"calendars" - Dictionnaire anglais arabe

    "calendars" - Traduction Anglais en Arabe

    • جداول
        
    • الجداول الزمنية
        
    • التقويمات
        
    • تقويمات
        
    • التقاويم
        
    • تقويم
        
    • التقويم
        
    • رزنامة
        
    • والتقاويم
        
    • والتقويمات
        
    • روزنامات
        
    • تقاويم سنوية
        
    • روزنامة
        
    • وتقاويم
        
    • وجداول زمنية
        
    Training calendars and curricula were also developed. UN ووضعت جداول مواعيد التدريب ومناهج دراسية.
    Specialized calendars allowing cases to be expedited through the criminal process; UN :: جداول زمنية متخصصة تتيح الإمكانية لتعجيل مسار القضايا عبر العملية الإجرائية الجنائية؛
    Systematized exchange, through focal points, of calendars and activities, programmes of visits, list of secretariats and outcome reports UN القيام بصورة منهجية من خلال المنسقين بتبادل الجداول الزمنية والأنشطة وبرامج الزيارات وقائمة الأمانات وتقارير النتائج؛
    The publication of calendars, leaflets, booklets and posters was timed to coincide with the campaign. UN وحُدد وقت نشر التقويمات والنشرات والكتيبات والملصقات ليتزامن مع الحملة.
    Pepper Saltzman. Big supporter of yours. Have all your calendars. Open Subtitles من أكبر الداعمين لكم , أملك جميع تقويمات رجال الإطفاء
    You're adorable, like those calendars that have monkeys in clothes. Open Subtitles لا يجب أن تكون. كنت بديع مثل تلك التقاويم
    UNMEE calendars printed and distributed; actual number of calendars was sufficient to meet Mission-wide requirements UN تقويم للبعثة طُبعت ونُشرت؛ وكان العدد الفعلي للتقويمات كافيا لتغطية الاحتياجات في جميع أنحاء البعثة
    The task group has produced calendars and newsletters and provides a forum in which older persons in the community can express their concerns. UN ووضع فريق العمل جداول زمنية ونشرات صحفية، كما يوفر منتدى يتيح للمسنين في المجتمع فرصة الإعراب عن شواغلهم.
    He hoped that the Orthodox Easter would be taken into account in the preparation of future calendars of conferences. UN وأعرب عن أمله في أن يراعى يوم عيد الفصح هذا لدى إعداد جداول المؤتمرات المقبلة.
    Advertisements on AIDS aimed at university students appeared on calendars and in booklets and campus newspapers. UN ونشرت إعلانات عن مرض اﻹيدز في جداول وكتيبات وصحف الجامعات.
    Humanitarian disasters do not respect annual calendars, and we are now faced with a further enormous challenge in Pakistan. UN إن الكوارث الطبيعية لا تحترم الجداول الزمنية السنوية، ونحن الآن نواجه تحديا هائلا آخر في باكستان.
    The expected outputs of these three organs did not reflect changes in the trial activities shown in the judicial calendars. UN ولم تعكس النواتج المتوقعة لهذه الأجهزة الثلاثة تغييرات في أنشطة المحاكمات الواردة في الجداول الزمنية القضائية.
    The examples given by the respondents revealed that calendars varied in: UN وأظهرت الأمثلة التي ساقها المجيبون تباين الجداول الزمنية من حيث العناصر التالية:
    I've found them. The calendars. Erm... Open Subtitles وجدتهم , التقويمات تلك هي التواريخ التي سألتموني عنها
    From selling those slutty calendars of naked women. Open Subtitles من بيع تلك .التقويمات الغبية لمرأة عارية
    Looks like Roger and this guy, uh, Trent keep very busy calendars. Open Subtitles يشاهد مثل روجر وهذا الرجل، يبقي uh وترينت تقويمات مشغولة جدا.
    But human beings divide It Into years, months, days and make calendars. Open Subtitles ولكن البشر تقسيمه إلى السنوات والأشهر والأيام وجعل التقاويم.
    The Office also published 10,000 calendars for 2002 portraying women's issues; the calendars reproduced the Universal Declaration of Human Rights. UN ونشر كذلك 000 10 تقويم لعام 2002 ترد فيها صور عن القضايا المتعلقة بالمرأة؛ كما أدرج فيها الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    I'd feel better if everyone had it on their calendars. Open Subtitles سأشعر بحال أفضل إذ كان الجميع يتبع التقويم الخاص به
    1,000 T-shirts; 2,000 spring desk calendars; 2,000 posters; 15,000 ID card holders; 15,000 red ribbons; 15,000 brochures UN 000 1 قميص بأكمام قصيرة؛ و 000 2 رزنامة مكتبية ذات سلك حلزوني؛ و 000 2 ملصق؛ و 000 15 حاملة بطاقات هوية؛ و 000 15 شريط أحمر؛ و 000 15 كتيب
    Other projects, such as the publication of books, calendars and trading cards, help garner public support for human space exploration. UN وهناك مشاريع أخرى مثل نشر الكتب والتقاويم وبطاقات التبادل تساعد في تعبئة الدعم الجماهيري لاستكشاف اﻹنسان للفضاء.
    Printing of press kits, calendars and exhibition materials as special requirements arise UN طباعة مجموعات المواد الصحفية والتقويمات ومواد المعارض كلما نشأت حاجة خاصة لذلك
    Bangladesh also printed commemorative stamps, distributed calendars and diaries with the Year's slogan and organized a rally as well as theatrical performances. UN وطبعت بنغلاديش طوابع تذكارية، ووزعت روزنامات ويوميات تحمل شعار السنة، ونظمت تجمعا فضلا عن عروض مسرحية.
    Publicity programmes include the printing of calendars and advertisements on the radio, on television and in other mass media. UN وتتضمن برامج الدعاية طبع تقاويم سنوية وبث مواد دعائية في الإذاعة والتلفزيون وغير ذلك من وسائط الإعلام الجماهيرية.
    21,000 brochures, 17,000 leaflets, 9,000 booklets, 9,000 flyers, 10,000 stickers, 16,000 calendars, 2,500 posters and 100 billboards in support of the Standards UN وزع 000 21 كتيب و 000 17 نشرة و 000 9 كراسة و 000 9 نشرة إعلانية و 000 10 ملصق و 000 16 روزنامة و 500 2 ملصق جداري و 100 لوحة إعلانية دعما للمعايير
    The issuing of posters, calendars and other materials is also being considered. UN ويجري أيضا النظر في إصدار ملصقات وتقاويم وغيرها من المواد.
    This was followed by a meeting of Defence Ministers and other senior military personnel in Addis Ababa to work out modalities, timetables, calendars, resources, and the details of monitoring, verification and the respective troop-withdrawals, in cooperation with the OAU. UN وأعقب ذلك اجتماع لوزراء الدفاع وعسكريين كبار آخرين في أديس أبابـــا لوضع طرائق وجداول زمنية وتقويمــات وموارد وتفاصيـــل للرصد والتحقق وسحــــب كل طرف لقواته، بالتعاون مع منظمة الوحدة الأفريقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus