Training calendars and curricula were also developed. | UN | ووضعت جداول مواعيد التدريب ومناهج دراسية. |
Specialized calendars allowing cases to be expedited through the criminal process; | UN | :: جداول زمنية متخصصة تتيح الإمكانية لتعجيل مسار القضايا عبر العملية الإجرائية الجنائية؛ |
Systematized exchange, through focal points, of calendars and activities, programmes of visits, list of secretariats and outcome reports | UN | القيام بصورة منهجية من خلال المنسقين بتبادل الجداول الزمنية والأنشطة وبرامج الزيارات وقائمة الأمانات وتقارير النتائج؛ |
The publication of calendars, leaflets, booklets and posters was timed to coincide with the campaign. | UN | وحُدد وقت نشر التقويمات والنشرات والكتيبات والملصقات ليتزامن مع الحملة. |
Pepper Saltzman. Big supporter of yours. Have all your calendars. | Open Subtitles | من أكبر الداعمين لكم , أملك جميع تقويمات رجال الإطفاء |
You're adorable, like those calendars that have monkeys in clothes. | Open Subtitles | لا يجب أن تكون. كنت بديع مثل تلك التقاويم |
UNMEE calendars printed and distributed; actual number of calendars was sufficient to meet Mission-wide requirements | UN | تقويم للبعثة طُبعت ونُشرت؛ وكان العدد الفعلي للتقويمات كافيا لتغطية الاحتياجات في جميع أنحاء البعثة |
The task group has produced calendars and newsletters and provides a forum in which older persons in the community can express their concerns. | UN | ووضع فريق العمل جداول زمنية ونشرات صحفية، كما يوفر منتدى يتيح للمسنين في المجتمع فرصة الإعراب عن شواغلهم. |
He hoped that the Orthodox Easter would be taken into account in the preparation of future calendars of conferences. | UN | وأعرب عن أمله في أن يراعى يوم عيد الفصح هذا لدى إعداد جداول المؤتمرات المقبلة. |
Advertisements on AIDS aimed at university students appeared on calendars and in booklets and campus newspapers. | UN | ونشرت إعلانات عن مرض اﻹيدز في جداول وكتيبات وصحف الجامعات. |
Humanitarian disasters do not respect annual calendars, and we are now faced with a further enormous challenge in Pakistan. | UN | إن الكوارث الطبيعية لا تحترم الجداول الزمنية السنوية، ونحن الآن نواجه تحديا هائلا آخر في باكستان. |
The expected outputs of these three organs did not reflect changes in the trial activities shown in the judicial calendars. | UN | ولم تعكس النواتج المتوقعة لهذه الأجهزة الثلاثة تغييرات في أنشطة المحاكمات الواردة في الجداول الزمنية القضائية. |
The examples given by the respondents revealed that calendars varied in: | UN | وأظهرت الأمثلة التي ساقها المجيبون تباين الجداول الزمنية من حيث العناصر التالية: |
I've found them. The calendars. Erm... | Open Subtitles | وجدتهم , التقويمات تلك هي التواريخ التي سألتموني عنها |
From selling those slutty calendars of naked women. | Open Subtitles | من بيع تلك .التقويمات الغبية لمرأة عارية |
Looks like Roger and this guy, uh, Trent keep very busy calendars. | Open Subtitles | يشاهد مثل روجر وهذا الرجل، يبقي uh وترينت تقويمات مشغولة جدا. |
But human beings divide It Into years, months, days and make calendars. | Open Subtitles | ولكن البشر تقسيمه إلى السنوات والأشهر والأيام وجعل التقاويم. |
The Office also published 10,000 calendars for 2002 portraying women's issues; the calendars reproduced the Universal Declaration of Human Rights. | UN | ونشر كذلك 000 10 تقويم لعام 2002 ترد فيها صور عن القضايا المتعلقة بالمرأة؛ كما أدرج فيها الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
I'd feel better if everyone had it on their calendars. | Open Subtitles | سأشعر بحال أفضل إذ كان الجميع يتبع التقويم الخاص به |
1,000 T-shirts; 2,000 spring desk calendars; 2,000 posters; 15,000 ID card holders; 15,000 red ribbons; 15,000 brochures | UN | 000 1 قميص بأكمام قصيرة؛ و 000 2 رزنامة مكتبية ذات سلك حلزوني؛ و 000 2 ملصق؛ و 000 15 حاملة بطاقات هوية؛ و 000 15 شريط أحمر؛ و 000 15 كتيب |
Other projects, such as the publication of books, calendars and trading cards, help garner public support for human space exploration. | UN | وهناك مشاريع أخرى مثل نشر الكتب والتقاويم وبطاقات التبادل تساعد في تعبئة الدعم الجماهيري لاستكشاف اﻹنسان للفضاء. |
Printing of press kits, calendars and exhibition materials as special requirements arise | UN | طباعة مجموعات المواد الصحفية والتقويمات ومواد المعارض كلما نشأت حاجة خاصة لذلك |
Bangladesh also printed commemorative stamps, distributed calendars and diaries with the Year's slogan and organized a rally as well as theatrical performances. | UN | وطبعت بنغلاديش طوابع تذكارية، ووزعت روزنامات ويوميات تحمل شعار السنة، ونظمت تجمعا فضلا عن عروض مسرحية. |
Publicity programmes include the printing of calendars and advertisements on the radio, on television and in other mass media. | UN | وتتضمن برامج الدعاية طبع تقاويم سنوية وبث مواد دعائية في الإذاعة والتلفزيون وغير ذلك من وسائط الإعلام الجماهيرية. |
21,000 brochures, 17,000 leaflets, 9,000 booklets, 9,000 flyers, 10,000 stickers, 16,000 calendars, 2,500 posters and 100 billboards in support of the Standards | UN | وزع 000 21 كتيب و 000 17 نشرة و 000 9 كراسة و 000 9 نشرة إعلانية و 000 10 ملصق و 000 16 روزنامة و 500 2 ملصق جداري و 100 لوحة إعلانية دعما للمعايير |
The issuing of posters, calendars and other materials is also being considered. | UN | ويجري أيضا النظر في إصدار ملصقات وتقاويم وغيرها من المواد. |
This was followed by a meeting of Defence Ministers and other senior military personnel in Addis Ababa to work out modalities, timetables, calendars, resources, and the details of monitoring, verification and the respective troop-withdrawals, in cooperation with the OAU. | UN | وأعقب ذلك اجتماع لوزراء الدفاع وعسكريين كبار آخرين في أديس أبابـــا لوضع طرائق وجداول زمنية وتقويمــات وموارد وتفاصيـــل للرصد والتحقق وسحــــب كل طرف لقواته، بالتعاون مع منظمة الوحدة الأفريقية. |