"call that" - Traduction Anglais en Arabe

    • تسمي هذا
        
    • تسمي ذلك
        
    • تدعو ذلك
        
    • تسمى هذا
        
    • تسمي هذه
        
    • نسمي ذلك
        
    • تسمين ذلك
        
    • تسمي تلك
        
    • أدعو ذلك
        
    • أسمي ذلك
        
    • اتصلي بهذا
        
    • تدعو هذا
        
    • تسمين هذا
        
    • النداء الذي
        
    • نسمي هذا
        
    I guess you could call that a ripple effect. Open Subtitles أعتقد انه يمكنك ان تسمي هذا التأثير التموجي
    You call that thing dangling off your hip a sword? Open Subtitles هل تسمي ذلك الشيئ الذي يتدلي من خصرك سيفاَ؟
    "Son, a weapon jam on the battlefield, you might as well call that suicide." Open Subtitles يا بني ، عندما تسدّ سلاحك في ساحة القتال يمكنك أن تدعو ذلك انتحاراً
    Now, you wouldn't call that sign language, would you? Open Subtitles وقتئذ , لا يمكنك ان تسمى هذا لغه اشاره , اليس كذلك ؟
    This Garrison puts up a team which always wins, if you call that sport. Open Subtitles و الحاميه تشارك بفريق و دائماً ما يكسب إن كنت تسمي هذه رياضه
    Well, when a patient receives a transplant, we call that "Day Zero." Open Subtitles حسناً, عندما يكون المريض يتلقى زرع نحن نسمي ذلك بـ يوم الصفر
    If you call that living. So it turns out Open Subtitles إن كنتِ تسمين ذلك عيشًا. إذا اتضح
    Remember when you used to call that old station wagon your sleigh? Open Subtitles اذكر حين كنت تسمي تلك المحطة القديمة محطة المزلقان الخاصة بك؟
    I guess you could call that a ripple effect. Open Subtitles أعتقد انه يمكنك ان تسمي هذا التأثير التموجي
    "What do you call that thing I just ate?" Open Subtitles ماذا تسمي هذا الشيء الذي أكلته للتو ؟
    that's what he's feeding you, and yo u call that reaso nable do ubt? Open Subtitles تلك ما كان يقولها لك وأنت تسمي هذا شك معقول؟
    It doesn't stick, and it erases. You call that ink? Open Subtitles أنها لا تلتصق، ولا تُزال و تسمي ذلك حبر؟
    You only had to kill one goddamn person. You tapped five! You call that clean? Open Subtitles كان عليك قتل شخص واحد فقط وبدلاً عن ذلك قتلت خمسة، هل تسمي ذلك نظافة؟
    A Sister of the Dark has escaped with the scroll, she's hours ahead, and you call that fortunate? Open Subtitles راهبة ظلمة فرّت باللـّفيفة و تمتطي حصاناًَ ، و تدعو ذلك إبتاسمة حظ؟
    What I want to know is this. Would you call that an actual murder? Open Subtitles الذي أريد أن أعرفه هل يمكنك أن تسمى هذا ، جريمة قتل فعلية ؟
    This Garrison puts up a team which always wins, if you call that sport. Open Subtitles و الحاميه تشارك بفريق و دائماً ما يكسب إن كنت تسمي هذه رياضه
    Why don't you call that off before I shoot you in the head? Open Subtitles لماذا لا نسمي ذلك قبالة قبل أن يطلق النار عليك في الرأس؟
    I just want to make a phone call to my husband. If you wanted to make a phone call to your husband, would you call that a problem? Open Subtitles - عندما تريدين إجراء مكالمة بزوجك ، تسمين ذلك مشكلة ؟
    You call that abuse, then you deserve whatever white-trash future I was trying to save you from. Open Subtitles هل تسمي تلك الإساءة، ثم انكم تستحقون مهما المستقبل بيضاء القمامة أنا كان يحاول انقاذ لكم من.
    call that clutch. Open Subtitles أدعو ذلك بالقابض و الذي يحسن تدبير الأمور
    They call that resisting arrest. I call it stupid. Open Subtitles إنّهم يسمون ذلك جنحة مقاومة الاعتقال، و انا أسمي ذلك غباءً.
    Kristin... if you need anything... if you need to talk or you have any questions at all... just call that number. Open Subtitles كريستين ان اردت اي شيء او اردت طرح سؤال اتصلي بهذا الرقم
    With your years of experience as a Pl, would you call that a reliable lead? Open Subtitles مع سنوات خبرتك في التحقيق الخاص، هل تدعو هذا دليل يمكن الإعتماد عليه؟
    Now, you might call that magic, I'd call that a DNA replication module. Open Subtitles قد تسمين هذا سحراً أنا أسميه نسخاً للحمض النووي
    This call that the Assembly made was heeded. UN وقد حظي النداء الذي وجهته الجمعية بالاستجابة.
    We don't call that "comforting" in America. We call it rape. Open Subtitles في أمريكا نحن لا نسمي هذا إراحة نحن نسميه اغتصاب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus