"call upon member states to" - Traduction Anglais en Arabe

    • دعوة الدول الأعضاء إلى
        
    • أدعو الدول الأعضاء إلى
        
    • أهيب بالدول الأعضاء أن
        
    • ندعو الدول الأعضاء إلى
        
    • يدعو الدول الأعضاء إلى
        
    • نهيب بالدول الأعضاء
        
    • وأدعو الدول الأعضاء إلى
        
    • أطلب إلى الدول الأعضاء أن
        
    • ويناشد الدول الأعضاء أن
        
    • ودعوة الدول الأعضاء إلى
        
    • أدعو الدول اﻷعضاء
        
    • نطلب إلى الدول الأعضاء
        
    • نناشد الدول الأعضاء
        
    • وندعو الدول الأعضاء إلى
        
    • ونطلب إلى الدول الأعضاء
        
    I continue to Call upon Member States to consider carefully the cost of elections and of electoral assistance, in the light of other development needs. UN أواصل دعوة الدول الأعضاء إلى القيام بعناية بدراسة تكلفة الانتخابات والمساعدة الانتخابية، على ضوء احتياجات إنمائية أخرى.
    The General Assembly may wish to Call upon Member States to cooperate more effectively in the organization of the examination and, in particular, in its publicity. UN قد تود الجمعية العامة دعوة الدول الأعضاء إلى التعاون بشكل أكثر فعالية في تنظيم الامتحانات، وبوجه خاص، في الإعلان عنها.
    I therefore Call upon Member States to continue to support this trust fund with a new financial commitment. UN ولذلك فإنني أدعو الدول الأعضاء إلى مواصلة دعم هذا الصندوق الاستئماني بتقديم تبرعات مالية جديدة له.
    I Call upon Member States to sign and ratify this very important legal instrument. UN وإني أدعو الدول الأعضاء إلى التوقيع والتصديق على هذا الصك القانوني البالغ الأهمية.
    I Call upon Member States to give our Organization, the United Nations, the resources it needs to implement this pilot project. UN وإنني أهيب بالدول الأعضاء أن تعطي منظمتنا، منظمة الأمم المتحدة، الموارد التي تحتاج إليها لتنفيذ هذا المشروع التجريبي.
    We therefore Call upon Member States to develop policies and programmes to protect the rights of migrants and migrant workers. UN لذلك ندعو الدول الأعضاء إلى رسم السياسات والبرامج التي تحمي حقوق المهاجرين والعمال المهاجرين.
    The Security Council may wish to Call upon Member States to support efforts aimed at developing an international instrument to enable States to identify and trace, in a timely and reliable manner, illicit small arms and light weapons. UN قد يود مجلس الأمن أن يدعو الدول الأعضاء إلى تقديم الدعم للجهود الرامية إلى وضع صك دولي لتمكين الدول من اكتشاف وتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة بطريقة تتسم بحُسن التوقيت والموثوقية.
    2. To Call upon Member States to create national bodies for quality control and accreditation of health institutions; UN 2 - دعوة الدول الأعضاء إلى إنشاء هيئات وطنية للجودة واعتماد المؤسسات الصحية.
    1. To Call upon Member States to provide all forms of support to rebuild the educational institutions in Somalia which have been destroyed by war; UN 1 - دعوة الدول الأعضاء إلى تقديم الدعم بمختلف أشكاله لإعادة بناء المؤسسات التعليمية التي دمرتها الحرب في الصومال.
    4. To Call upon Member States to consider raising and expanding their diplomatic representation with the African States and strengthening coordination between the both groups of States in regional and international bodies; UN دعوة الدول الأعضاء إلى النظر في رفع وتوسيع تمثيلها الدبلوماسي مع الدول الافريقية، وتوثيق علاقات التنسيق بين دول المجموعتين في المحافل الإقليمية والدولية.
    To Call upon Member States to provide material and technical support to less developed Arab States; UN 8 - دعوة الدول الأعضاء إلى تقديم الدعم المادي والفني اللازم للدول العربية الأقل نموا؛
    I fully endorse this recommendation and Call upon Member States to contribute to the Fund. UN وأنا إذ أؤيد هذه التوصية تأييدا كاملا، فإني أدعو الدول الأعضاء إلى المساهمة في الصندوق.
    More specifically, I call upon Member States to: UN وعلى وجه أكثر تحديدا، أدعو الدول الأعضاء إلى القيام بما يلي:
    I Call upon Member States to ensure sustained and predictable financing for peacebuilding, including through the use of flexible and risk-tolerant pooled funding instruments. UN إنني أهيب بالدول الأعضاء أن تضمن توفير تمويل مستدام يمكن التنبؤ به لبناء السلام، بما في ذلك من خلال استخدام مجموعة من آليات التمويل المرنة القادرة على تحمل المخاطر.
    It is in this context that we Call upon Member States to reject that approach and vote against this draft resolution. UN وفي هذا السياق ندعو الدول الأعضاء إلى رفض هذا النهج والتصويت ضد مشروع القرار هذا.
    The Security Council may wish to Call upon Member States to support efforts aimed at developing an international instrument to enable States to identify and trace, in a timely and reliable manner, illicit small arms and light weapons. UN قد يود مجلس الأمن أن يدعو الدول الأعضاء إلى تقديم الدعم للجهود الرامية إلى وضع صك دولي لتمكين الدول من تحديد وتعقّب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة في الوقت المناسب وعلى نحو يوثق به.
    We Call upon Member States to provide such cooperation. UN إننا نهيب بالدول الأعضاء أن تبدي هذا التعاون.
    I Call upon Member States to contribute the necessary funding for his facilitation efforts, including by providing support to the Office of his Special Representative in Abidjan. UN وأدعو الدول الأعضاء إلى الإسهام بالتمويل اللازم لجهود التيسير التي يقوم بها، بما في ذلك عن طريق تقديم الدعم لمكتب ممثله الخاص في أبيدجان.
    Additional funds will be required in the future and I Call upon Member States to support our efforts. UN وستلزم أموال إضافية في المستقبل، لذا فإني أطلب إلى الدول الأعضاء أن تساند جهودنا.
    In this regard, the Inspectors note that General Assembly resolution 61/275 provides for a revision of the IAAC terms of reference at its sixty-fifth session and Call upon Member States to seize this opportunity to expand the Committee's mandate accordingly. UN وفي هذا الصدد، يلاحظ المفتشون أن قرار الجمعية العامة 61/275 ينص على تنقيح اختصاصات اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة في دورتها الخامسة والستين، ويناشد الدول الأعضاء أن تنتهز هذه الفرصة لتوسيع نطاق ولاية اللجنة بناء على ذلك.
    I wish to welcome once more the Secretary-General's willingness to reform and Call upon Member States to hold a constructive dialogue on the content of those proposals under the guidance of the President of the General Assembly, in whom we have full confidence. UN وأود الترحيب مرة أخرى باستعداد الأمين العام للإصلاح، ودعوة الدول الأعضاء إلى إجراء حوار بناء حول مضمون هذه المقترحات تحت قيادة رئيس الجمعية العامة، الذي نضع ثقتنا الكاملة فيه.
    In this connection, I would Call upon Member States to contribute promptly and generously to the humanitarian action plan outlined in the Appeal. UN وفي هذا الصدد، فأنا أدعو الدول اﻷعضاء للمساهمة على الفور وبسخاء في خطة العمل اﻹنسانية الموجزة في النداء.
    18. We Call upon Member States to take steps, in accordance with their domestic laws, to promote access to justice, to consider the provision of legal aid to those who need it and to enable the effective assertion of their rights in the criminal justice system. UN 18 - نطلب إلى الدول الأعضاء أن تتخذ خطوات، وفقا لقوانينها الداخلية، من أجل تعزيز سبل الوصول إلى العدالة، وأن تنظر في توفير المعونة القانونية لمن هم في حاجة إليها، وأن تمكنهم من التأكيد الفعلي على حقوقهم في نظام العدالة الجنائية.
    We must come together as one United Nations, and we Call upon Member States to join us in answering their call. UN لذا يجب أن تتضافر جهودنا تحت أمم متحدة واحدة، ونحن نناشد الدول الأعضاء إلى الانضمام إلينا في تلبية النداء.
    We Call upon Member States to facilitate this development in every way that they can. UN وندعو الدول الأعضاء إلى تيسير هذه التنمية بكل طريقة في وسعها.
    We Call upon Member States to prioritize the adoption of alternative measures to imprisonment. UN ونطلب إلى الدول الأعضاء أن تمنح أولوية لاعتماد تدابير بديلة للسجن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus