"called off" - Traduction Anglais en Arabe

    • ألغيت
        
    • ألغى
        
    • أُلغي
        
    • إلغاء
        
    • ألغي
        
    • أُلغيت
        
    • تلغى
        
    • الغى
        
    • بإلغاء
        
    • ألغت
        
    • ألغوا
        
    • وألغى
        
    • ألغينا
        
    • لغيت
        
    • تم إلغاؤها
        
    If this sale is called off, all will be lost. Open Subtitles إذا ألغيت عملية البيع هذه فسوف نخسر كل شيء
    There have been instances in the past where meetings of the States Parties have been substantially delayed or called off due to the lack of quorum. UN وقد كانت ثمة حالات في الماضي تأخر فيها عقد اجتماعات الدول الأطراف لفترات طويلة أو ألغيت بسبب انعدام النصاب.
    Plus it's not like you're the reason he called off the wedding. Open Subtitles بالإضافة إلى أنه ليست مثل أنت السبب انه ألغى حفل الزفاف.
    There have been instances in the past where meetings of the States Parties have been substantially delayed or called off due to the lack of quorum. UN وقد حدث في الماضي أن تأخر كثيرا انعقاد اجتماعات الدول الأطراف أو أُلغي بسبب عدم اكتمال النصاب.
    They tell me that they immediately called off the search for survivors, that it was impossible for anyone to live through the crash. Open Subtitles لقد قالوا لي أنهم في الحال طلبوا إلغاء عمليه البحث عن الناجيين فقد كان المستحيل أن ينجو أحد من هذا الصدام
    In the aftermath of the recent suicide bombings, the planned meeting between the Israeli and Palestinian Prime Ministers had been called off. UN وعقب التفجيرات الانتحارية التي وقعت مؤخرا، ألغي الاجتماع المقرر عقده بين رئيسي الوزراء الإسرائيلي والفلسطيني.
    There have been instances in the past where meetings of the States Parties have been substantially delayed or called off due to the lack of quorum. UN وقد حدث في الماضي أن تأخرت اجتماعات الدول الأطراف كثيرا أو أُلغيت بسبب عدم اكتمال النصاب.
    In the past, meetings of the States Parties have been substantially delayed or called off due to the lack of quorum. UN وقد كانت جلسات الدول الأطراف، في الماضي، تؤجل كثيرا أو تلغى بسبب عدم اكتمال النصاب.
    There have been instances in the past where meetings of the States Parties have been substantially delayed or called off due to the lack of quorum. UN وقد كانت ثمة حالات في الماضي تأخر فيها عقد اجتماعات الدول الأطراف لفترات طويلة أو ألغيت بسبب انعدام النصاب.
    There have been instances in the past where meetings of the States Parties have been substantially delayed or called off due to the lack of quorum. UN وقد كانت ثمة حالات في الماضي تأخر فيها عقد اجتماعات الدول الأطراف لفترات طويلة أو ألغيت بسبب انعدام النصاب.
    There have been instances in the past where meetings of the States Parties have been substantially delayed or called off due to the lack of quorum. UN وحدثت حالات في الماضي تأخر فيها عقد اجتماعات الدول الأطراف لفترات طويلة أو ألغيت بسبب انعدام النصاب القانوني.
    You were the one that called off the engagement. Open Subtitles ولكنك أنتِ من ألغى الإرتباط , أتتذركين ؟
    He may have even forgotten he called off the wedding. Open Subtitles ربّما قد يكون نسي أنّهُ قد ألغى الزّفاف.
    you should know that he thought he loved you three months ago, right before he called off his wedding. Open Subtitles يجب أن نعرف انه يعتقد انه أحببتك قبل ثلاثة أشهر، الحق قبل أن ألغى حفل زفافه.
    In the past, meetings of the States Parties have been substantially delayed or called off due to the lack of quorum. UN وقد حدث في الماضي أن تأخر كثيراً عقد اجتماعات الدول الأطراف أو أُلغي بسبب عدم اكتمال النصاب.
    In the past, meetings of the States Parties have been substantially delayed or called off due to the lack of quorum. UN وقد حدث في الماضي أن تأخر كثيراً عقد اجتماعات الدول الأطراف أو أُلغي بسبب عدم اكتمال النصاب.
    The civil servants' strike therefore continues, since it has not been officially called off. UN ومن ثمة لا يزال إضراب العمال متواصلا، إذ لم يجر إلغاء الأمر بذلك.
    And that means the Coast Guard will be spending the holidays with their families, because the search has been called off. Open Subtitles وهذا يعني أن خفر السواحل سيتم قضاء العطلة مع أسرهم لأن البحث ألغي
    There have been instances in the past where meetings of the States Parties have been substantially delayed or called off due to the lack of quorum. UN وقد حدث في الماضي أن تأخرت اجتماعات الدول الأطراف كثيرا أو أُلغيت بسبب عدم اكتمال النصاب.
    In the past, meetings of the States Parties have been substantially delayed or called off due to the lack of quorum. UN وقد كانت جلسات الدول الأطراف، في الماضي، تؤجل كثيرا أو تلغى بسبب عدم اكتمال النصاب.
    I almost called off the duel, but now you've shown you can handle it as well as any fairy in Gloss Angeles. Open Subtitles كدت ان الغى المبارزة لكنك اظهرت انك تستطيع تحمل هذا مثل اى ساحر هنا
    But you did, and it's the whole reason we called off our restaurant proposal. Open Subtitles ولكنك فعلت وهذا هو السبب أننا قمنا بإلغاء طلب الزواج فى المطعم
    After hearing about Veer's death, Zaara called off the marriage Open Subtitles بعد ان سمعت عن موتِ فير ألغت زارة الزواج
    I heard on the radio. They called off the search. Open Subtitles سمعت على الراديو أنهم ألغوا البحث
    The president found out about the Cyprus recording and called off the attack. Open Subtitles لقد اكتشف الرئيس تسجيل قبرص وألغى الهجوم
    Before I came out here, Mark and I called off the wedding. Open Subtitles قبل أن آتي إلى هنا مارك وأنا ألغينا الزواج
    Also a big part of the reason I called off my wedding to Lemon. Open Subtitles و أيضاً كانت جزء كبير من السبب أنى لغيت حفل زفافى من ليمون
    Too bad, it says that the Second Cross-Winter Expedition was called off. Open Subtitles سيء جداً، إنها تقول أن البعثة الاستكشافية الشتوية الثانية قد تم إلغاؤها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus