"calling for the establishment of" - Traduction Anglais en Arabe

    • يدعو إلى إنشاء
        
    • الداعي إلى إنشاء
        
    • الداعية إلى إنشاء
        
    • تدعو إلى إنشاء
        
    • والداعية إلى إنشاء
        
    • الدعوة إلى إنشاء
        
    • يدعو إلى إقامة
        
    • يدعو الى إنشاء
        
    • تدعو الى إنشاء
        
    • تدعو إلى جعل
        
    The Review Conference should accordingly renew the commitment of all States parties to implementing the resolution adopted by the 1995 Review Conference calling for the establishment of such a zone in the Middle East. UN وينبغي أن يجدّد المؤتمر الاستعراضي وفقاً لذلك التزام جميع الدول الأطراف بتنفيذ القرار الذي اعتمده المؤتمر الاستعراضي في عام 1995 والذي يدعو إلى إنشاء منطقة من هذا النوع في الشرق الأوسط.
    The Review Conference should accordingly renew the commitment of all States parties to implementing the resolution adopted by the 1995 Review Conference calling for the establishment of such a zone in the Middle East. UN وينبغي أن يجدّد المؤتمر الاستعراضي وفقاً لذلك التزام جميع الدول الأطراف بتنفيذ القرار الذي اعتمده المؤتمر الاستعراضي في عام 1995 والذي يدعو إلى إنشاء منطقة من هذا النوع في الشرق الأوسط.
    It was regrettable that, 15 years after its adoption by the 1995 Review and Extension Conference, the resolution calling for the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East had yet to be implemented. UN ومما يؤسف له أن القرار الداعي إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط ما زال يتعين تنفيذه بعد 15 سنة من اتخاذه من قِبل مؤتمر الاستعراض والتمديد، 1995.
    It was regrettable that, 15 years after its adoption by the 1995 Review and Extension Conference, the resolution calling for the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East had yet to be implemented. UN ومما يؤسف له أن القرار الداعي إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط ما زال يتعين تنفيذه بعد 15 سنة من اتخاذه من قِبل مؤتمر الاستعراض والتمديد، 1995.
    The Syrian Arab Republic was at the forefront of States calling for the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East region. UN 32 - وأعلن أن الجمهورية العربية السورية تتصدر الدول الداعية إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في إقليم الشرق الأوسط.
    Since 1974, the General Assembly has been calling for the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the region, and that resolution has since 1980 gained more momentum through its adoption by consensus. UN ومنذ عام ١٩٧٤، ما فتئت الجمعية العامة تدعو إلى إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في المنطقة، وقد حقق ذلك القــرار منذ عام ١٩٨٠ زخمــا أكبر باتخــاذه بتوافق اﻵراء.
    Taking into consideration the initiative introduced by the Syrian Arab Republic, on behalf of the Arab Group, at the Security Council calling for the establishment of a zone free from all weapons of mass-destruction in the Middle East Region; UN وإذ يأخذ في الاعتبار المبادرة التي قدمتها الجمهورية العربية السورية نيابة عن المجموعة العربية إلى مجلس الأمن والداعية إلى إنشاء منطقة الشرق الأوسط خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل،
    His delegation had also endorsed the General Assembly resolution calling for the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN وأضاف أن وفد بلاده يؤيد أيضا قرار الجمعية العامة الذي يدعو إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    In 2003, it had submitted to the Security Council a comprehensive draft resolution calling for the establishment of a zone free from weapons of mass destruction in the Middle East. UN وفي عام 2003، قدم إلى مجلس الأمن مشروع قرار شامل يدعو إلى إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    The General Assembly has annually adopted, by consensus, a resolution calling for the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN وقد دأبت الجمعية العامة سنويا على اتخاذ قرار يدعو إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط يتم اعتماده بتوافق الآراء.
    The General Assembly has annually adopted, by consensus, a resolution calling for the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN وقد دأبت الجمعية العامة سنويا على اتخاذ قرار يدعو إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط يتم اعتماده بتوافق الآراء.
    Australia has joined the consensus every year at the United Nations General Assembly in support of the resolution calling for the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the region of the Middle East freely arrived at among States of the region. UN وتنضم أستراليا كل عام إلى توافق الآراء في الجمعية العامة للأمم المتحدة تأييداً للقرار الداعي إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط يتم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة.
    We have also been consistent in our support for General Assembly resolutions calling for the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East freely arrived at among the States of the region. UN كما دأبنا على تأييد قرار الجمعية العامة الداعي إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، الذي توصلت إليه دول المنطقة بحرية.
    However, it was noted that the General Assembly resolution calling for the establishment of a position of Special Representative of the Secretary-General on Violence against Children was not directly referred to in the document. UN غير أنه لوحظ أن قرار الجمعية العامة الداعي إلى إنشاء منصب ممثل خاص للأمين العام معني بالعنف ضد الأطفال لم يُشر إليه بصفة مباشرة في الوثيقة.
    Australia has joined the consensus every year at the United Nations General Assembly in support of the resolution calling for the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the region of the Middle East freely arrived at among States of the region. UN وتنضم أستراليا كل عام إلى توافق الآراء في الجمعية العامة للأمم المتحدة تأييدا للقرار الداعي إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط يتم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة.
    :: Norway has supported resolutions calling for the establishment of a zone free of weapons of mass destruction and their means of delivery in the Middle East in the General Assembly and General Conference of the IAEA. UN :: أيدت النرويج في الجمعية العامة وفي المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، القرارات الداعية إلى إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها في الشرق الأوسط.
    Such a conclusion was a great disservice to those countries which had responded to the Security Council resolutions calling for the establishment of the Mission by sending their own nationals to serve under the United Nations flag. UN فمثل هذه النتيجة تمثل إساءة عظيمة للبلدان التي استجابت لقرارات مجلس الأمن الداعية إلى إنشاء البعثة بإرسال مواطنيها للخدمة تحت راية الأمم المتحدة.
    In that connection, his Government had recently announced an initiative calling for the establishment of a group of suppliers of high-activity radioactive sources. UN وأشار في هذا الصدد إلى أن حكومته قامت في الآونة الأخيرة بالإعلان عن مبادرة تدعو إلى إنشاء فريق لموردي المصادر المشعة ذات المستوى الإشعاعي المرتفع.
    As you know, the ministerial meetings and summit conferences of the member States of the Non-Aligned Movement have consistently adopted resolutions calling for the establishment of such a zone in the Middle East. UN وبهذا الصدد دأبت الاجتماعات الوزارية ومؤتمرات قمة حركة بلدان عدم الانحياز بإجماع دولها على إصدار قرارات تدعو إلى إنشاء مثل هذه المنطقة كما تعلمين.
    Taking into consideration the initiative introduced by the Syrian Arab Republic, on behalf of the Arab Group, at the Security Council calling for the establishment of a zone free from all weapons of mass-destruction in the Middle East Region; UN وإذ يأخذ في الاعتبار المبادرة التي قدمتها الجمهورية العربية السورية نيابة عن المجموعة العربية إلى مجلس الأمن والداعية إلى إنشاء منطقة الشرق الأوسط خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل،
    Zambia strongly supports this line of thought and therefore joins other States and civil society organizations calling for the establishment of a legally binding instrument to regulate the trade and flow of conventional weapons. UN وزامبيا تؤيد تأييدا قويا هذا النهج للتفكير ولذلك تشارك الدول الأخرى ومنظمات المجتمع المدني الدعوة إلى إنشاء صك ملزم قانونا لتنظيم الاتجار بالأسلحة التقليدية وتدفقها.
    1. At the 58th session of the United Nations General Assembly, Canada supported a resolution calling for the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN 1 - أيدت كندا، خلال الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة، قرارا يدعو إلى إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    In the First Committee, a consensus was achieved on the draft resolution calling for the establishment of the Middle East as a nuclear-weapon-free zone for the second consecutive year. UN في اللجنة اﻷولى، وللسنة الثانية على التوالي، تم التوصل الى توافق في اﻵراء حول مشروع القرار الذي يدعو الى إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في الشرق اﻷوسط.
    Since then, the General Assembly has adopted resolutions every year calling for the establishment of such a zone. UN ومنذ ذلك الحين والجمعية العامة لﻷمم المتحدة تتخذ سنويا قرارات تدعو الى إنشاء هذه المنطقة.
    They also express their support for the Arab Initiative calling for the establishment of a Weapons of Mass Destruction Free Zone in the Middle East. UN كما يعربون عن مساندتهم للمبادرة العربية التي تدعو إلى جعل الشرق الأوسط منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus