"calling on the government" - Traduction Anglais en Arabe

    • وإذ يهيب بحكومة
        
    • وإذ يدعو حكومة
        
    • تدعو حكومة
        
    • ويدعو حكومة
        
    • دعا فيه الحكومة
        
    • وإذ يدعو الحكومة
        
    • وإذ يطلب إلى حكومة
        
    • تدعو الحكومة
        
    • ويهيب بالحكومة
        
    • دعا فيه حكومة
        
    calling on the Government of Haiti, in coordination with the international community, to continue to advance security sector reform, in particular as called for in the Haitian National Police (HNP) Reform Plan adopted by the Government of Haiti, UN وإذ يهيب بحكومة هايتي أن تمضي قدما، بالتنسيق مع المجتمع الدولي، في إصلاح قطاع الأمن، ولا سيما على النحو المطلوب في خطة إصلاح الشرطة الوطنية الهايتية التي اعتمدتها حكومة هايتي،
    calling on the Government of Haiti, in coordination with the international community, to continue to advance security sector reform, in particular as called for in the Haitian National Police (HNP) Reform Plan adopted by the Government of Haiti, UN وإذ يهيب بحكومة هايتي أن تمضي قدما، بالتنسيق مع المجتمع الدولي، في إصلاح قطاع الأمن، ولا سيما على النحو المطلوب في خطة إصلاح الشرطة الوطنية الهايتية التي اعتمدتها حكومة هايتي،
    calling on the Government of Haiti, in coordination with the international community, to continue to advance security sector reform, in particular as called for in the Haitian National Police (HNP) Reform Plan adopted by the Government of Haiti, UN وإذ يهيب بحكومة هايتي أن تمضي قدما، بالتنسيق مع المجتمع الدولي، في إصلاح قطاع الأمن، ولا سيما على النحو المطلوب في خطة إصلاح الشرطة الوطنية الهايتية التي اعتمدتها حكومة هايتي،
    calling on the Government of South Sudan to investigate the alleged human rights violations by the security forces against civilians and to bring the perpetrators to justice, UN وإذ يدعو حكومة جنوب السودان إلى التحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان التي يُدّعى أن قوات الأمن قد ارتكبتها ضد المدنيين وتقديم مرتكبيها إلى العدالة،
    " Commending the Special Rapporteur for his activities and, in particular, his courage and objectivity in accomplishing his mandate under most trying circumstances, urging the self-proclaimed Serb authorities to cooperate fully with the Special Rapporteur, and calling on the Government of the Republic of Bosnia and Herzegovina, as well as the international community, to continue to support his mission, UN وإذ تثني على المقرر الخاص لما اضطلع به من أنشطة وبصفة خاصة لما أبداه من شجاعة وموضوعية في إنجاز ولايته في ظل ظروف بالغة الصعوبة، وإذ تحث سلطات الصرب التي نصبت نفسها بنفسها على التعاون الكامل مع المقرر الخاص، وإذ تدعو حكومة جمهورية البوسنة والهرسك، وكذلك المجتمع الدولي، إلى مواصلة دعم مهمته،
    Reaffirming Commission on Human Rights resolution 2005/82 of 21 April 2005, and Council resolutions 6/34 and 6/35 of 14 December 2007, 7/16 of 27 March 2008 and 9/17 of 24 September 2008, and calling on the Government of the Sudan to continue and intensify its efforts to implement them, UN وإذ يؤكد من جديد قرار لجنة حقوق الإنسان 2005/82 المؤرخ 21 نيسان/أبريل 2005، وقراري المجلس 6/34 و6/35 المؤرخين 14 كانون الأول/ديسمبر 2007، وقراره 7/16 المؤرخ 27 آذار/مارس 2008، وقراره 9/17 المؤرخ 24 أيلول/سبتمبر 2008، ويدعو حكومة السودان إلى مواصلة وتكثيف جهودها لتنفيذ هذه القرارات،
    32. On 13 December 2010, the Special Rapporteur issued a press statement calling on the Government to release remaining prisoners of conscience, noting that many of them suffered from serious health problems due to the harsh conditions of their detention. UN 32- وفي 13 كانون الأول/ديسمبر 2010، أصدر المقرر الخاص بياناً صحفياً دعا فيه الحكومة إلى الإفراج عمن تبقى من سجناء الرأي، مشيراً إلى معاناة كثيرين منهم من مشكلات صحية خطيرة بسبب قسوة ظروف الاحتجاز.
    calling on the Government of Haiti, in coordination with the international community, to continue to advance security sector reform, in particular as called for in the Haitian National Police (HNP) Reform Plan adopted by the Government of Haiti, UN وإذ يهيب بحكومة هايتي أن تمضي قدما، بالتنسيق مع المجتمع الدولي، في إصلاح قطاع الأمن، ولا سيما على النحو المطلوب في خطة إصلاح الشرطة الوطنية الهايتية التي اعتمدتها حكومة هايتي،
    calling on the Government of Sudan to fulfil all its commitments, including lifting the state of emergency in Darfur, allowing free expression and undertaking effective efforts to ensure accountability for violations and abuses of human rights and violations of international humanitarian law, by whomsoever perpetrated, UN وإذ يهيب بحكومة السودان إلى الوفاء بجميع التزاماتها، بما في ذلك رفع حالة الطوارئ في دارفور، والسماح بحرية التعبير، وبذل جهود فعالة لكفالة المساءلة عن الانتهاكات والتجاوزات المرتكبة في مجال حقوق الإنسان وانتهاكات القانون الدولي الإنساني، أيا كان مرتكبوها،
    calling on the Government ... to fulfil all its commitments, including ... undertaking effective efforts to ensure accountability for serious violations of international human rights and humanitarian law, by whomsoever perpetrated, UN وإذ يهيب بحكومة ... الوفاء بجميع التزاماتها، بما في ذلك ... بذل جهود فعالة لكفالة المساءلة عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الدولي الإنساني، أيا كان مرتكبوها،
    calling on the Government of Sudan to fulfil all its commitments, including lifting the state of emergency in Darfur, allowing free expression and undertaking effective efforts to ensure accountability for violations and abuses of human rights and violations of international humanitarian law, by whomsoever perpetrated, UN وإذ يهيب بحكومة السودان إلى الوفاء بجميع التزاماتها، بما في ذلك رفع حالة الطوارئ في دارفور، والسماح بحرية التعبير، وبذل جهود فعالة لكفالة المساءلة عن الانتهاكات والتجاوزات المرتكبة في مجال حقوق الإنسان وانتهاكات القانون الدولي الإنساني، أيا كان مرتكبوها،
    calling on the Government of Sudan to fulfil all its commitments, including lifting the state of emergency in Darfur, allowing free expression and undertaking effective efforts to ensure accountability for serious violations of international human rights and humanitarian law, by whomsoever perpetrated, UN وإذ يهيب بحكومة السودان الوفاء بجميع التزاماتها، بما في ذلك رفع حالة الطوارئ في دارفور، والسماح بحرية التعبير، وبذل جهود فعالة لكفالة المساءلة عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، أيا كان مرتكبها،
    calling on the Government of Sudan to fulfil all its commitments, including lifting the state of emergency in Darfur, allowing free expression and undertaking effective efforts to ensure accountability for serious violations of international human rights and humanitarian law, by whomsoever perpetrated, UN وإذ يهيب بحكومة السودان الوفاء بجميع التزاماتها، بما في ذلك رفع حالة الطوارئ في دارفور، والسماح بحرية التعبير، وبذل جهود فعالة لكفالة المساءلة عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، أيا كان مرتكبها،
    calling on the Government of South Sudan to investigate the alleged human rights violations by the security forces against civilians and to bring the perpetrators to justice, UN وإذ يدعو حكومة جنوب السودان إلى التحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان التي يُدّعى أن قوات الأمن قد ارتكبتها ضد المدنيين وتقديم مرتكبيها إلى العدالة،
    calling on the Government of the Democratic Republic of the Congo and other parties to lift all obstacles to full deployment and operations of the Mission, UN وإذ يدعو حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية والأطراف الأخرى إلى إزالة جميع العقبات التي تحول دون النشر الكامل للبعثة ودون قيامها بعملياتها،
    721. The International Commission of Jurists expressed its support for the recommendations calling on the Government of Equatorial Guinea to guarantee the independence of the judiciary through institutional and legal reforms to put an end to the culture of impunity. UN 721- أعربت لجنة الحقوقيين الدولية عن تأييدها للتوصيات التي تدعو حكومة غينيا الاستوائية إلى ضمان استقلالية القضاء عن طريق إجراء إصلاحات مؤسسية وقانونية تضع حداً لثقافة الإفلات من العقاب.
    Reaffirming Commission on Human Rights resolution 2005/82 of 21 April 2005, and Council resolutions 6/34 and 6/35 of 14 December 2007, 7/16 of 27 March 2008 and 9/17 of 24 September 2008, and calling on the Government of the Sudan to continue and intensify its efforts to implement them, UN وإذ يؤكد من جديد قرار لجنة حقوق الإنسان 2005/82 المؤرخ 21 نيسان/أبريل 2005، وقراري المجلس 6/34 و6/35 المؤرخين 14 كانون الأول/ديسمبر 2007، وقراره 7/16 المؤرخ 27 آذار/مارس 2008، وقراره 9/17 المؤرخ 24 أيلول/سبتمبر 2008، ويدعو حكومة السودان إلى مواصلة وتكثيف جهودها لتنفيذ هذه القرارات،
    9. The Special Representative was concerned about the forced repatriation to Viet Nam of Montagnard asylum-seekers, and issued a public statement during his visit calling on the Government to halt such deportations and respect its obligations under the 1951 Convention relating to the Status of Refugees,2 including the principle of non-refoulement. UN 9 - وقد ساور القلق الممثل الخاص جراء الإعادة القسرية إلى فييت نام لطالبي اللجوء من قبائل المونتانيار، وأصدر بيانا عاما أثناء زيارته دعا فيه الحكومة إلى وقف أعمال الإبعاد واحترام التزاماتها بموجب اتفاقية مركز اللاجئين لعام 1951(2)، بما في ذلك مبدأ عدم الإعادة القسرية.
    calling on the Government of Liberia to cooperate fully with the Special Court for Sierra Leone when it is established, UN وإذ يطلب إلى حكومة ليبريا أن تتعاون تعاونا كاملا مع المحكمة الخاصة لسيراليون عند إنشائها،
    Concerning asylum-seeking children, it recalled the recent recommendations of the Committee calling on the Government to give primary consideration to the best interest of the child whenever decisions about the child's future were under consideration. UN وفيما يتعلق بالأطفال ملتمسي اللجوء، أشار التحالف إلى التوصيات الأخيرة الصادرة عن اللجنة التي تدعو الحكومة إلى إيلاء اهتمام رئيسي لمصلحة الطفل الفضلى كلما تعلق الأمر باتخاذ قرارات بشأن مستقبل الطفل.
    Taking note with satisfaction of the adoption of the programme of the Government, in particular the governance contract included therein, calling on the Government to ensure the full implementation of the contract and welcoming the Country Assistance Framework Process as a common strategic approach for assistance to the DRC and as a mechanism to implement the priorities set out in the DRC's Poverty Reduction Strategy Paper for 2007-2010, UN وإذ يحيط علما مع الارتياح باعتماد برنامج الحكومة، وبخاصة عقد الحكم الوارد فيه، ويهيب بالحكومة أن تضمن التنفيذ الكامل للعقد، ويرحب بالعملية الإطارية لتقديم المساعدة القطرية باعتبارها نهجا استراتيجيا مشتركا لتقديم المساعدة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية وآلية لتنفيذ الأولويات المحددة في ورقة استراتيجية الحد من الفقر الخاصة بجمهورية الكونغو الديمقراطية للفترة 2007-2010،
    33. The Chairman's statement issued at the conclusion of the 11th ASEAN summit in Kuala Lumpur on 12 December 2005 calling on the Government of Myanmar to expedite democratic reforms and release political prisoners is to be warmly welcomed and supported. UN 33- وينبغي أن يكون بلاغُ رئيس القمة الحادية عشرة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، المنعقدة في 12 كانون الأول/ديسمبر 2005 في كوالالمبور، الصادر عقب اختتامها والذي دعا فيه حكومة ميانمار إلى التعجيل بالإصلاحات الديمقراطية وإطلاق سراح المعتقلين السياسيين، موضع ترحيب ودعم كبيرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus