"calls on member states to" - Traduction Anglais en Arabe

    • يدعو الدول الأعضاء إلى
        
    • تدعو الدول الأعضاء إلى
        
    • ويدعو الدول الأعضاء إلى
        
    • يهيب بالدول الأعضاء أن
        
    • ويهيب بالدول الأعضاء أن
        
    • ويناشد الدول الأعضاء
        
    • يدعو الدول اﻷعضاء الى
        
    • يطلب من الدول الأعضاء
        
    • تطلب الى الدول اﻷعضاء أن
        
    • يدعو أيضا الدول الأعضاء إلى
        
    • يطلب إلى الدول الأعضاء أن
        
    • يطلب إلى الدول اﻷعضاء القيام
        
    • ويطلب إلى الدول الأعضاء
        
    • ويطلب من الدول اﻷعضاء
        
    • وتناشد الدول الأعضاء
        
    To this end, it calls on Member States to provide information to the Secretariat on measures taken in this regard. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يدعو الدول الأعضاء إلى تقديم معلومات إلى الأمانة بشأن التدابير المتخذة في هذا الصدد.
    He calls on Member States to: UN وهو يدعو الدول الأعضاء إلى القيام بما يلي:
    calls on Member States to submit their candidatures in a timely manner. UN 3 - يدعو الدول الأعضاء إلى تقديم ترشيحاتها في الوقت المحدد.
    1. calls on Member States to strengthen efforts to implement national and international commitments that will advance women's equality; UN 1 - تدعو الدول الأعضاء إلى تعزيز الجهود الرامية إلى تنفيذ الالتزامات الوطنية والدولية التي تعجل بتحقيق المساواة للمرأة؛
    The Security Council welcomes and encourages the UN's work in contingency planning around the referenda and calls on Member States to support UNMIS'efforts. UN ويرحب مجلس الأمن بعمل الأمم المتحدة في التخطيط لحالات الطوارئ في ما يتعلق بالاستفتاءين ويشجعها على ذلك، ويدعو الدول الأعضاء إلى دعم جهود البعثة.
    The Secretary-General therefore calls on Member States to ensure that 13 million people are receiving HIV treatment by 2015; UN ومن ثم فإن الأمين العام يهيب بالدول الأعضاء أن تكفل تلقي 13 مليون شخص لعلاج فيروس نقص المناعة البشرية بحلول عام 2015.
    18. calls on Member States to encourage their Governmental and Nongovernmental Organizations to play an effective role in this context. UN 18 - يدعو الدول الأعضاء إلى تشجيع المنظمات الحكومية وغير الحكومية بها إلى القيام بدور في هذا المجال.
    World Youth Alliance thus calls on Member States to recognize this role and provide corresponding support for the family. UN وبالتالي فإن الاتحاد العالمي للشباب يدعو الدول الأعضاء إلى الاعتراف بهذا الدور وتوفير الدعم المناسب للأسرة.
    calls on Member States to work towards meeting by 2015 the Abuja Declaration on Health Financing in Africa adopted by the Summit of Heads of States of the African Union; UN 8- يدعو الدول الأعضاء إلى العمل لتحقيق إعلان أبوجا بشأن تمويل الصحة في أفريقيا الذي اعتمده مؤتمر قمة رؤساء دول وحكومات الاتحاد الأفريقي، وذلك بحلول عام 2015؛
    calls on Member States to work towards meeting by 2015 the Abuja Declaration on Health Financing in Africa adopted by the Summit of Heads of States of the African Union. UN يدعو الدول الأعضاء إلى العمل لتحقيق إعلان أبوجا بشأن تمويل الصحة في أفريقيا الذي اعتمده مؤتمر قمة رؤساء دول وحكومات الاتحاد الأفريقي، وذلك بحلول عام 2015؛
    calls on Member States to participate effectively in both Summits in line with the 2006 Banjul Decision; UN 4 - يدعو الدول الأعضاء إلى المشاركة على نحو فعال في القمتين طبقا لمقرر بانجول لعام 2006؛
    calls on Member States to exempt all government officials and all African citizens who are holders of diplomatic passports from visas; UN 5 - يدعو الدول الأعضاء إلى إعفاء جميع المسؤولين الحكوميين ومواطني أفريقيا من حملة الجوازات الدبلوماسية من التأشيرات؛
    2. calls on Member States to commemorate the week through celebrations with a view to consolidating and safeguarding mosques, as holy places in accordance with the tolerant Islamic values. UN 2 - يدعو الدول الأعضاء إلى مواصلة إحياء هذا الأسبوع من خلال الاحتفاء به بغية تعزيز دور المساجد وصيانتها باعتبارها أماكن مقدسة طبقا للقيم الإسلامية السمحة.
    6. calls on Member States to mobilise available financial and institutional resources needed for implementing national programs of environmental protection. UN 6 - يدعو الدول الأعضاء إلى تعبئة مواردها المالية والمؤسسية الوطنية اللازمة لتنفيذ البرامج الوطنية لحماية البيئة.
    23. In view of the continuing Israeli challenge and violation of international law and all its international commitments, calls on Member States to reconsider their relations with Israel, including reconsideration of normalization of such relations; UN 23 - في ضوء استمرار تحدي إسرائيل وانتهاكها للقانون الدولي ولجميع التزاماتها الدولية، تدعو الدول الأعضاء إلى إعـادة النظر في علاقاتها مع إسرائيل، بما في ذلك إعادة النظر في تطبيع العلاقات معها؛
    We believe that the draft resolution on multilingualism is a serious step forward towards achieving those important ends of our Organization, and Russia, as a co-sponsor, calls on Member States to support it unanimously. UN ونعتقد بأن مشروع القرار بشأن تعدد اللغات يمثل خطوة هامة إلى الأمام نحو تحقيق الغايات الهامة للمنظمة. وإن روسيا، كإحدى الدول المشتركة في تقديم مشروع القرار، تدعو الدول الأعضاء إلى تأييده بالإجماع.
    In this regard, it expresses its support for the efforts undertaken by the Economic Community of West African States to address the situation, and calls on Member States to provide support. UN وفي هذا الصدد، يعرب عن دعمه للجهود التي تبذلها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لمعالجة الحالة، ويدعو الدول الأعضاء إلى تقديم الدعم.
    The Secretary-General therefore calls on Member States to commit to reducing by 50 per cent tuberculosis deaths among people living with HIV; UN ومن ثم فإن الأمين العام يهيب بالدول الأعضاء أن تلتزم بتحقيق انخفاض بنسبة 50 في المائة في عدد الوفيات بسبب السل بين المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية؛
    15. Expresses its concern at the prevailing drought and worsening humanitarian situation in Ethiopia and Eritrea and the implications this could have for the peace process and calls on Member States to continue to provide prompt and generous support for humanitarian operations in Ethiopia and Eritrea; UN 15 - يعرب عن قلقه للجفاف السائد والحالة الإنسانية المتفاقمة في إثيوبيا وإريتريا وما قد يترتب على ذلك من آثار بالنسبة لعملية السلام، ويهيب بالدول الأعضاء أن تواصل تقديم دعم سريع وسخي للعمليات الإنسانية في إثيوبيا وإريتريا؛
    Welcomes the Special Voluntary Fund report, 2009-2013, presented by UNV, agrees to expand the mandate of the Fund that will allow the scaling-up and replication of successful projects as outlined in the report, and calls on Member States to increase funding to that Fund; UN ٩ - يرحب بتقرير صندوق التبرعات الخاص، 2009-2013، الذي عرضه برنامج متطوعي الأمم المتحدة ويوافق على توسيع ولاية الصندوق بما يتيح زيادة المشاريع الناجحة وتكرارها على النحو الذي يحدده التقرير، ويناشد الدول الأعضاء زيادة التمويل الذي تقدمه إلى الصندوق؛
    5. calls on Member States to contribute to the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund in order to enable the Crime Prevention and Criminal Justice Branch to provide technical assistance as requested by Member States; UN ٥ - يدعو الدول اﻷعضاء الى الاسهام في صندوق اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، بغية تمكين فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية من تقديم المساعدة التقنية بحسب طلب الدول اﻷعضاء؛
    6. calls on Member States to consolidate their efforts and coordinate their positions in international organizations, in particular in WTO, World Bank and IMF. UN 6 - يطلب من الدول الأعضاء توحيد جهودها وتنسيق مواقفها في المنظمات الدولية ولا سيما في منظمة التجارة العالمية والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    5. calls on Member States to invite criminal justice agencies to join the Network with a view to providing it with information which may be shared easily with other countries; UN ٥ - تطلب الى الدول اﻷعضاء أن تدعـو أجهزة العدالـة الجنائيـة الى الانضمام الى الشبكة بغية تزويدها بالمعلومات التي يمكن تقاسمها بسهولـة مع بلدان أخري؛
    2. calls on Member States to coordinate their efforts soon in the context of the WHO to prevent the spread of BSE on their territories. UN 2 - يدعو أيضا الدول الأعضاء إلى تنسيق جهودها عاجلا في إطار منظمة الصحة العالمية من أجل الحد من انتشار مرض جنون البقر في أراضيها.
    calls on Member States to improve health investment, including efficiency and effectiveness, through integrated evidence-based planning and budgeting, risk pooling and performance-based financing. UN يطلب إلى الدول الأعضاء أن تحسّن الاستثمار في مجال الصحة، بما في ذلك تحسين الكفاءة والفعالية من خلال التخطيط والميزنة المتكاملين والقائمين على الأدلة، والتشارك في تحمل المخاطر، والتمويل القائم على الأداء؛
    13. calls on Member States to implement fully the measures imposed on UNITA contained in the relevant provisions of resolutions 864 (1993) of 15 September 1993, 1127 (1997) of 28 August 1997 and 1173 (1998) of 12 June 1998, and expresses its readiness to consider appropriate reinforcing steps; UN ١٣ - يطلب إلى الدول اﻷعضاء القيام بالتنفيذ الكامل للتدابير المفروضة على يونيتا والواردة في اﻷحكـــام ذات الصلة من القرارات ٨٦٤ )١٩٩٣( المؤرخ ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، و ١١٢٧ )١٩٩٧( المؤرخ ٢٨ آب/أغسطس ١٩٩٧، و ١١٧٣ )١٩٩٨( المؤرخ ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩٨، ويعرب عن استعداده للنظر في اتخاذ خطوات التعزيز المناسبة؛
    The Security Council expresses concern at the serious violations of the arms embargoes in West Africa and calls on Member States to comply fully with the relevant resolutions of the Council. UN ويعرب مجلس الأمن عن قلقه إزاء الانتهاكات الجسيمة لعمليات الحظر المفروض على الأسلحة في غرب أفريقيا ويطلب إلى الدول الأعضاء أن تمتثل بالكامل لقرارات المجلس ذات الصلة.
    6. Welcomes the offers by Member States to organize, lead and contribute to the multinational force in East Timor, calls on Member States to make further contributions of personnel, equipment and other resources and invites Member States in a position to contribute to inform the leadership of the multinational force and the Secretary-General; English Page UN ٦ - يرحب بعروض الدول اﻷعضاء الرامية إلى تنظيم القوة المتعددة الجنسيات في تيمور الشرقية وقيادتها والمساهمة فيها، ويطلب من الدول اﻷعضاء تقديم المزيد من المساهمات من اﻷفراد والمعدات والموارد اﻷخرى، ويدعو الدول اﻷعضاء التي هي في وضع يمكنها من تقديم المساهمات أن تبلغ قيادة القوة المتعددة الجنسيات واﻷمين العام بذلك؛
    Canada fully supports that initiative and calls on Member States to work together creatively and cooperatively to establish common parameters for the international trade in conventional arms. UN وكندا تؤيد تأييدا تاما تلك المبادرة وتناشد الدول الأعضاء العمل معا بشكل ابتكاري وتعاوني بغية وضع معايير مشتركة للتجارة الدولية في الأسلحة التقليدية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus