Calls upon all parties concerned: | UN | يهيب بجميع الأطراف المعنية القيام بما يلي: |
In this regard, the Working Group calls upon all parties concerned to facilitate the mission of UNRWA to provide humanitarian assistance to the Palestine refugee population and to minimize the cost of the process. | UN | وفي هذا الصدد، فإن الفريق العامل يهيب بجميع الأطراف المعنية تيسير مهمة الوكالة في تقديم المساعدة الإنسانية إلى اللاجئين الفلسطينيين وتقليل تكاليف هذه العملية إلى أدنى حد. |
7. Calls upon all parties concerned: | UN | 7 - يهيب بجميع الأطراف المعنية القيام بما يلي: |
It calls upon all parties concerned in Kinshasa to show the necessary restraint and to respect the basic terms of the democratic transition process. | UN | وهو يدعو جميع اﻷطراف المعنية في كنشاسا إلى ممارسة ضبط النفس اللازم واحترام الشروط اﻷساسية لعملية التحول إلى الديمقراطية. |
calls upon all parties concerned to ensure that the protection, rights and well-being of children affected by armed conflict are specifically integrated into all peace processes, peace agreements and post-conflict recovery and reconstruction planning and programs. | UN | يطلب إلى جميع الأطراف المعنية أن تحرص على أن تدمج على وجه التحديد في جميع عمليات السلام واتفاقات السلام وخطط وبرامج الإنعاش والإعمار بعد انتهاء النـزاع المسائل المتعلقة بحماية الأطفال المتضررين من النـزاعات المسلحة وبحقوقهم ورفاههم. |
calls upon all parties concerned, | UN | يطلب من جميع الأطراف المعنية القيام بما يلي: |
In this regard, the Working Group calls upon all parties concerned to facilitate the mission of UNRWA to provide humanitarian assistance to the Palestine refugee population and to minimize the cost of providing such services. | UN | وفي هذا الصدد، فإن الفريق العامل يهيب بجميع الأطراف المعنية تيسير مهمة الوكالة في تقديم المساعدة الإنسانية إلى اللاجئين الفلسطينيين وتقليل تكاليف تقديم هذه الخدمات إلى أدنى حد. |
3. calls upon all parties concerned to respect the cessation of hostilities and the Blue Line in its entirety; | UN | 3 - يهيب بجميع الأطراف المعنية احترام وقف أعمال القتال والخط الأزرق بكامله؛ |
3. calls upon all parties concerned to respect the cessation of hostilities and the Blue Line in its entirety; | UN | 3 - يهيب بجميع الأطراف المعنية احترام وقف أعمال القتال والخط الأزرق بكامله؛ |
calls upon all parties concerned to ensure that all peace processes, peace agreements and post-conflict recovery and reconstruction planning have regard for the special needs of women. | UN | يهيب بجميع الأطراف المعنية كفالة أن تجري في إطار جميع عمليات السلام واتفاقات السلام وعمليات التخطيط للإنعاش والتعمير بعد انتهاء النزاع مراعاة الاحتياجات الخاصة للنساء. |
3. calls upon all parties concerned to respect the cessation of hostilities and the Blue Line in its entirety; | UN | 3 - يهيب بجميع الأطراف المعنية احترام وقف أعمال القتال والخط الأزرق بكامله؛ |
calls upon all parties concerned to ensure that all peace processes, peace agreements and post-conflict recovery and reconstruction planning have regard for the special needs of women. | UN | يهيب بجميع الأطراف المعنية كفالة أن تجري في إطار جميع عمليات السلام، واتفاقات السلام، وعمليات التخطيط للتعافي من آثار النـزاعات والإعمار، مراعاة الاحتياجات الخاص للمرأة. |
calls upon all parties concerned to ensure that all peace processes, peace agreements and post-conflict recovery and reconstruction planning ... include specific measures for the protection of civilians including ... the facilitation of the provision of humanitarian assistance. | UN | يهيب بجميع الأطراف المعنية كفالة أن تجري في إطار جميع عمليات السلام، واتفاقات السلام، وعمليات التخطيط للتعافي من آثار النـزاعات وللإعمار ...، وإدراج تدابير محددة لحماية المدنيين ... |
calls upon all parties concerned to ensure that all peace processes, peace agreements and post-conflict recovery and reconstruction planning ... include specific measures for the protection of civilians including the re-establishment of the rule of law. | UN | يهيب بجميع الأطراف المعنية كفالة أن يجري في إطار جميع عمليات السلام، واتفاقات السلام، وعمليات التخطيط للتعافي من آثار الصراعات والإعمار ...، إدراج تدابير محددة لحماية المدنيين ... |
calls upon all parties concerned to ensure that all peace processes, peace agreements and post-conflict recovery and reconstruction planning ... include specific measures for the protection of civilians including ... the facilitation of the provision of humanitarian assistance ... | UN | يهيب بجميع الأطراف المعنية كفالة أن تجري في إطار جميع عمليات السلام، واتفاقات السلام، وعمليات التخطيط للتعافي من آثار النزاعات والإعمار، ... إدراج تدابير محددة لحماية المدنيين، بما في ذلك ... |
calls upon all parties concerned to ensure that the protection, rights and well-being of children affected by armed conflict are specifically integrated into all peace processes, peace agreements and post-conflict recovery and reconstruction planning and programmes. | UN | يهيب بجميع الأطراف المعنية أن تدمج، على وجه التحديد، المسائل المتعلقة بحماية الأطفال المتأثرين بالنزاع المسلح وبحقوقهم ورفاههم في جميع عمليات السلام واتفاقات السلام وخطط وبرامج الإنعاش والتعمير بعد انتهاء النزاع. |
In this context, it calls upon all parties concerned to ensure the safety and security of these personnel as well as personnel of humanitarian organizations, and encourages all States to consider ways and means to strengthen the protection of such personnel. | UN | وفي هذا السياق، يدعو جميع اﻷطراف المعنية إلى أن تكفل سلامة وأمن موظفي اﻷمم المتحدة وغيرهم من اﻷفراد المرتبطين بعملياتها، فضلا عن أفراد المنظمات اﻹنسانية. ويشجع المجلس جميع الدول على النظر في سبل ووسائل تعزيز حماية هؤلاء اﻷفراد. |
7. calls upon all parties concerned to cooperate fully with the Secretary-General's Special Representative and ONUSAL in their task of verifying the parties' implementation of their commitments and urges them to complete such implementation within the framework of the agreed calendar and the new timetable proposed by ONUSAL; | UN | ٧ - يدعو جميع اﻷطراف المعنية إلى أن تتعاون تعاونا كاملا مع الممثل الخاص لﻷمين العام وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور في مهمتها المتمثلة في التحقق من تنفيذ اﻷطراف لالتزاماتها ويحثهما على إتمام هذا التنفيذ في إطار الخطة الزمنية المتفق عليها والجدول الزمني الجديد الذي اقترحته بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور؛ |
14. calls upon all parties concerned to ensure that the protection, rights and well-being of children affected by armed conflict are specifically integrated into all peace processes, peace agreements and post-conflict recovery and reconstruction planning and programmes; | UN | 14 - يطلب إلى جميع الأطراف المعنية أن تحرص على أن تدمج على وجه التحديد في جميع عمليات السلام واتفاقات السلام وخطط وبرامج الإنعاش والإعمار بعد انتهاء الصراع المسائل المتعلقة بحماية الأطفال المتضررين من الصراعات المسلحة وبحقوقهم ورفاههم؛ |
7. Calls upon all parties concerned: | UN | 7 - يطلب من جميع الأطراف المعنية القيام بما يلي: |
6. calls upon all parties concerned to cooperate fully and urgently with the Security Council for the full implementation of this and all relevant resolutions concerning the restoration of the territorial integrity, full sovereignty, and political independence of Lebanon; | UN | 6 - يطالب جميع الأطراف المعنية بالتعاون تعاونا تاما وعلى وجه الاستعجال مع مجلس الأمن من أجل التنفيذ الكامل لهذا القرار ولجميع القرارات ذات الصلة بشأن استعادة لبنان لسلامته الإقليمية وكامل سيادته واستقلاله السياسي؛ |