"calls upon the government of myanmar to" - Traduction Anglais en Arabe

    • يهيب بحكومة ميانمار أن
        
    • يُهيب بحكومة ميانمار أن
        
    • وتهيب بحكومة ميانمار
        
    • ويناشد حكومة ميانمار أن
        
    • تدعو حكومة ميانمار إلى
        
    11. calls upon the Government of Myanmar to consider acceding to the remaining international core human rights treaties; UN 11- يهيب بحكومة ميانمار أن تنظر في الانضمام إلى معاهدات حقوق الإنسان الدولية الرئيسية المتبقية؛
    11. calls upon the Government of Myanmar to consider acceding to the remaining international core human rights treaties; UN 11- يهيب بحكومة ميانمار أن تنظر في الانضمام إلى معاهدات حقوق الإنسان الدولية الرئيسية المتبقية؛
    28. calls upon the Government of Myanmar to continue to engage in a dialogue with the Office of the High Commissioner with a view to ensuring full respect for all human rights and fundamental freedoms; UN 28- يهيب بحكومة ميانمار أن تواصل الحوار مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان بهدف ضمان الاحترام التام لجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية؛
    24. calls upon the Government of Myanmar to continue to engage in a dialogue with the Office of the High Commissioner with a view to ensuring full respect for all human rights and fundamental freedoms; UN 24- يُهيب بحكومة ميانمار أن تواصل الحوار مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان بهدف ضمان الاحترام التام لحقوق الإنسان والحريات الأساسية كافة؛
    24. calls upon the Government of Myanmar to continue to engage in a dialogue with the Office of the High Commissioner with a view to ensuring full respect for all human rights and fundamental freedoms; UN 24- يُهيب بحكومة ميانمار أن تواصل الحوار مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان بهدف ضمان الاحترام التام لحقوق الإنسان والحريات الأساسية كافة؛
    11. Expresses its deep concern about the resumption of armed conflict in some areas, and calls upon the Government of Myanmar to protect the civilian population in all parts of the country and for all concerned to respect existing ceasefire agreements; UN 11 - تعرب عن بالغ قلقها إزاء استئناف النزاع المسلح في بعض المناطق وتهيب بحكومة ميانمار حماية السكان المدنيين في جميع أنحاء البلد، كما تهيب بجميع المعنيين حماية اتفاقات وقف إطلاق النار القائمة؛
    2. Expresses concern that the newly adopted electoral laws do not meet the expectations of the international community regarding what is needed for an inclusive political process and calls upon the Government of Myanmar to ensure a free, transparent and fair electoral process which allows for the participation therein of all voters, all political parties, and all other relevant stakeholders in a manner of their choosing; UN 2- يعرب عن الانشغال من أن القوانين الانتخابية المعتمدة حديثاً لا تلبي توقعات المجتمع الدولي بخصوص التدابير الواجب اتخاذها من أجل تحقيق عملية سياسية تتسم بالشمول، ويناشد حكومة ميانمار أن تكفل إجراء عملية انتخابية حرة وشفافة ونزيهة تسمح بمشاركة جميع الناخبين والأحزاب السياسية وسائر الجهات صاحبة المصلحة المعنية، كل بالطريقة التي يختارها؛
    28. calls upon the Government of Myanmar to continue to engage in a dialogue with the Office of the High Commissioner with a view to ensuring full respect for all human rights and fundamental freedoms; UN 28- يهيب بحكومة ميانمار أن تواصل الحوار مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان بهدف ضمان الاحترام التام لجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية؛
    11. calls upon the Government of Myanmar to continue to implement the recommendations of the Special Rapporteur and those received during the universal periodic review, as well as the calls contained in the above-mentioned Human Rights Council and General Assembly resolutions, in particular: UN 11- يهيب بحكومة ميانمار أن تواصل تنفيذ توصيات المقرر الخاص والتوصيات الواردة خلال الاستعراض الدوري الشامل، فضلاً عن الدعوات التي تتضمنها قرارات مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة المذكورة أعلاه، وأن تقوم على وجه الخصوص بما يلي:
    13. calls upon the Government of Myanmar to ensure the independence, impartiality and effectiveness of the judiciary and the independence of lawyers, and to guarantee due process of law, and emphasizes to this end the need to pay due attention to judicial reforms, as well as to capacity-building and the training of judges and lawyers to address continuing concerns; UN 13- يهيب بحكومة ميانمار أن تكفل استقلال الجهاز القضائي وحياده واستقلال المحامين، وتضمن مراعاة الإجراءات القانونية الواجبة، ويؤكد لهذا الغرض الحاجة إلى إيلاء المراعاة الواجبة لإصلاح الجهاز القضائي ولبناء قدرات القضاة والمحامين وتدريبهم على التصدي للشواغل القائمة؛
    19. calls upon the Government of Myanmar to continue its cooperation with the Special Rapporteur in the exercise of his mandate, including by facilitating further visits, and calls upon the Office of the High Commissioner to provide the Special Rapporteur with all the assistance and resources necessary to enable him to discharge his mandate fully; UN 19- يهيب بحكومة ميانمار أن تواصل التعاون مع المقرر الخاص في ممارسة ولايته، بطرق منها تيسير إجراء زيارات أخرى، ويهيب بالمفوضية السامية أن تزود المقرر الخاص بكل ما يلزم من مساعدة وموارد لتمكينه من الاضطلاع بولايته على أكمل وجه؛
    18. calls upon the Government of Myanmar to continue its cooperation with the Special Rapporteur in the exercise of his mandate, including by facilitating further visits, and calls upon the Office of the High Commissioner to provide the Special Rapporteur with all the assistance and resources necessary to enable him to discharge his mandate fully; UN 18- يهيب بحكومة ميانمار أن تواصل تعاونها مع المقرر الخاص في ممارسة ولايته، بطرق منها تيسير إجراء زيارات أخرى، ويهيب بالمفوضية السامية أن تزود المقرر الخاص بكل ما يلزم من مساعدة وموارد لتمكينه من الاضطلاع بولايته على أكمل وجه؛
    18. calls upon the Government of Myanmar to continue its cooperation with the Special Rapporteur in the exercise of his mandate, including by facilitating further visits, and calls upon the Office of the High Commissioner to provide the Special Rapporteur with all the assistance and resources necessary to enable him to discharge his mandate fully; UN 18- يهيب بحكومة ميانمار أن تواصل تعاونها مع المقرر الخاص في ممارسة ولايته، بطرق منها تيسير إجراء زيارات أخرى، ويهيب بالمفوضية السامية أن تزود المقرر الخاص بكل ما يلزم من مساعدة وموارد لتمكينه من الاضطلاع بولايته على أكمل وجه؛
    11. calls upon the Government of Myanmar to continue to implement the recommendations of the Special Rapporteur and those received during the universal periodic review, as well as the calls contained in the above-mentioned Human Rights Council and General Assembly resolutions, in particular: UN 11- يهيب بحكومة ميانمار أن تواصل تنفيذ توصيات المقرر الخاص والتوصيات الواردة خلال الاستعراض الدوري الشامل، فضلاً عن الدعوات التي تتضمنها قرارات مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة المذكورة أعلاه، وأن تقوم على وجه الخصوص بما يلي:
    13. calls upon the Government of Myanmar to ensure the independence, impartiality and effectiveness of the judiciary and the independence of lawyers, and to guarantee due process of law, and emphasizes to this end the need to pay due attention to judicial reforms, as well as to capacity-building and the training of judges and lawyers to address continuing concerns; UN 13- يهيب بحكومة ميانمار أن تكفل استقلال الجهاز القضائي وحياده واستقلال المحامين، وأن تضمن مراعاة الإجراءات القانونية الواجبة، ويؤكد لهذا الغرض الحاجة إلى إيلاء المراعاة الواجبة لإصلاح الجهاز القضائي ولبناء قدرات القضاة والمحامين وتدريبهم على التصدي للشواغل القائمة؛
    24. calls upon the Government of Myanmar to continue to engage in a dialogue with the Office of the High Commissioner with a view to ensuring full respect for all human rights and fundamental freedoms; UN 24- يُهيب بحكومة ميانمار أن تواصل الحوار مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان بهدف ضمان الاحترام التام لحقوق الإنسان والحريات الأساسية كافة؛
    17. calls upon the Government of Myanmar to ensure timely, safe, full and unhindered access to all parts of Myanmar, including conflict and border areas, for the United Nations, international humanitarian organizations and their partners, and to cooperate fully with those actors to ensure that humanitarian assistance is delivered throughout the country to all persons in need, including displaced persons; UN 17- يُهيب بحكومة ميانمار أن تكفل وصول الأمم المتحدة والمنظمات الإنسانية الدولية وشركائها بشكل كامل، وفي الوقت المناسب وبأمان ودون عائق، إلى جميع أنحاء ميانمار، بما فيها مناطق النزاع والمناطق الحدودية، وأن تتعاون تعاوناً تاماً مع تلك الجهات الفاعلة بغرض ضمان إيصال المساعدة الإنسانية إلى جميع الأشخاص المحتاجين، بمن فيهم المشردون، في جميع أنحاء البلد؛
    17. calls upon the Government of Myanmar to ensure timely, safe, full and unhindered access to all parts of Myanmar, including conflict and border areas, for the United Nations, international humanitarian organizations and their partners, and to cooperate fully with those actors to ensure that humanitarian assistance is delivered throughout the country to all persons in need, including displaced persons; UN 17- يُهيب بحكومة ميانمار أن تكفل وصول الأمم المتحدة والمنظمات الإنسانية الدولية وشركائها بشكل كامل، وفي الوقت المناسب وبأمان ودون عائق، إلى جميع أنحاء ميانمار، بما فيها مناطق النزاع والمناطق الحدودية، وأن تتعاون تعاوناً تاماً مع تلك الجهات الفاعلة بغرض ضمان إيصال المساعدة الإنسانية إلى جميع الأشخاص المحتاجين، بمن فيهم المشردون، في جميع أنحاء البلد؛
    11. Expresses deep concern about the resumption of armed conflict in some areas, and calls upon the Government of Myanmar to protect the civilian population in all parts of the country and for all concerned to respect existing ceasefire agreements; UN 11 - تعرب عن القلق العميق إزاء استئناف النزاع المسلح في بعض المناطق، وتهيب بحكومة ميانمار حماية السكان المدنيين في جميع أنحاء البلد، وتدعو جميع المعنيين إلى احترام اتفاقات وقف إطلاق النار القائمة؛
    1. Expresses its appreciation to the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the situation of human rights in Myanmar for his interim report, A/54/440. and calls upon the Government of Myanmar to implement fully the recommendations made by the Special Rapporteur; UN ١ - تعرب عن تقديرها للمقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني بحالة حقوق اﻹنسان في ميانمار لتقريره المؤقت)٤٧( وتهيب بحكومة ميانمار أن تنفذ توصيات المقرر الخاص على نحو تام؛
    2. Expresses concern that the newly adopted electoral laws do not meet the expectations of the international community regarding what is needed for an inclusive political process and calls upon the Government of Myanmar to ensure a free, transparent and fair electoral process which allows for the participation therein of all voters, all political parties, and all other relevant stakeholders in a manner of their choosing; UN 2- يعرب عن الانشغال من أن القوانين الانتخابية المعتمدة حديثاً لا تلبي توقعات المجتمع الدولي بخصوص التدابير الواجب اتخاذها من أجل تحقيق عملية سياسية تتسم بالشمول، ويناشد حكومة ميانمار أن تكفل إجراء عملية انتخابية حرة وشفافة ونزيهة تسمح بمشاركة جميع الناخبين والأحزاب السياسية وسائر الجهات صاحبة المصلحة المعنية، كل بالطريقة التي يختارها؛
    13. calls upon the Government of Myanmar to implement fully the recommendations made by the Special Rapporteur; UN ١٣ - تدعو حكومة ميانمار إلى أن تنفذ توصيات المقرر الخاص على نحو تام؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus