"calls upon the united nations" - Traduction Anglais en Arabe

    • تهيب بجهاز الأمم المتحدة
        
    • تهيب بالأمم المتحدة
        
    • تطلب إلى اﻷمم المتحدة
        
    • تهيب ببرنامج الأمم المتحدة
        
    • يهيب بالأمم المتحدة
        
    • تدعو اﻷمم المتحدة
        
    • وتهيب بجهاز الأمم المتحدة
        
    • وتهيب بالأمم المتحدة
        
    • يدعو الأمم المتحدة
        
    • يطلب إلى الأمم المتحدة
        
    • تطالب بأن تنهض اﻷمم المتحدة
        
    • يدعو برنامج الأمم المتحدة
        
    • يطلب من برنامج اﻷمم المتحدة
        
    • يناشد الأمم المتحدة
        
    • تناشد الأمم المتحدة
        
    82. calls upon the United Nations development system to consider the role of men and boys in gender mainstreaming policies; UN 82 - تهيب بجهاز الأمم المتحدة الإنمائي النظر في دور الرجال والفتيان في سياسات تعميم مراعاة المنظور الجنساني؛
    82. calls upon the United Nations development system to consider the role of men and boys in gender mainstreaming policies; UN 82 - تهيب بجهاز الأمم المتحدة الإنمائي النظر في دور الرجال والفتيان في سياسات تعميم مراعاة المنظور الجنساني؛
    6. calls upon the United Nations, in collaboration with other relevant organizations and agencies, to provide support for dialogue involving Governments and other relevant stakeholders on international migration and development issues; UN 6 - تهيب بالأمم المتحدة أن توفر، بالتعاون مع المنظمات والوكالات الأخرى ذات الصلة، الدعم لإقامة حوار بين الحكومات وغيرها من الجهات المعنية بشأن قضايا الهجرة الدولية والتنمية؛
    1. calls upon the United Nations to take all measures required to ensure that adequate humanitarian assistance effectively and urgently reaches the Rwandese population; UN ١ - تطلب إلى اﻷمم المتحدة أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لضمان وصول المساعدة اﻹنسانية الكافية بطريقة فعالة وبصفة عاجلة إلى السكان الروانديين؛
    8. calls upon the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme and the United Nations International Drug Control Programme to work closely with the Institute; UN 8 - تهيب ببرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية وببرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن يعملا في تعاون وثيق مع المعهد؛
    18. calls upon the United Nations and its humanitarian partners to enhance accountability to Member States, including affected States, and all other stakeholders, and to further strengthen humanitarian response efforts, including by monitoring and evaluating the provision of their humanitarian assistance, incorporating lessons learned into programming, and consulting with the affected populations so that their needs are appropriately addressed; UN 18 - يهيب بالأمم المتحدة وشركائها في المجال الإنساني تعزيز مساءلة الدول الأعضاء، بما في ذلك الدول المتضررة، وسائر أصحاب المصلحة ومواصلة تعزيز جهود الاستجابة الإنسانية، بطرائق تشمل رصد مساعدتها الإنسانية وتقييم تقديمها لهذه المساعدة، مع إدماج الدروس المستفادة في عمليات البرمجة والتشاور مع السكان المتضررين بغرض استيفاء احتياجاتهم على النحو المناسب؛
    calls upon the United Nations and the International Community to support the efforts of the ECOWAS leaders, the latest Abuja Agreement on Liberia and to extend logistic and other assistance to the achievement of lasting peace in Liberia; UN تدعو اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي لدعم جهود زعماء الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا واتفاق أبوجا اﻷخير المتعلق بليبريا، ولتقديم المساعدة السوقية وغيرها من أجل تحقيق سلام دائم في ليبريا،
    " 74. Stresses the importance of strengthening the United Nations Office for South-South Cooperation, and calls upon the United Nations development system to provide the Office with further support to enable it to fulfil its mandate; UN " 74 - تؤكد أهمية تعزيز مكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، وتهيب بجهاز الأمم المتحدة الإنمائي إلى مواصلة تقديم الدعم اللازم للمكتب بغية تمكينه من إنجاز ولايته؛
    82. calls upon the United Nations development system to consider the role of men and boys in gender mainstreaming policies; UN 82 - تهيب بجهاز الأمم المتحدة الإنمائي النظر في دور الرجال والفتيان في سياسات تعميم مراعاة المنظور المراعي لنوع الجنس؛
    " 68. calls upon the United Nations development system to promote the development of sector-wide education policies and to contribute to international advocacy for eradicating poverty, including through the improvement of education and vocational training; UN " 68 - تهيب بجهاز الأمم المتحدة الإنمائي إلى أن يشجع وضع سياسات التعليم على صعيد القطاعات، وأن يسهم في جهود الدعوة الدولية للقضاء على الفقر، بوسائل منها تحسين التعليم والتدريب المهني؛
    59. calls upon the United Nations development system to consider the role of men and boys in gender mainstreaming policies; UN 59 - تهيب بجهاز الأمم المتحدة الإنمائي أن ينظر في دور الرجال والأولاد في سياسات تعميم مراعاة المنظور الجنساني؛
    59. calls upon the United Nations development system to consider the role of men and boys in gender mainstreaming policies; UN 59 - تهيب بجهاز الأمم المتحدة الإنمائي أن ينظر في دور الرجال والأولاد في سياسات تعميم مراعاة المنظور الجنساني؛
    7. calls upon the United Nations, the specialized agencies and other organizations and programmes of the United Nations system to assist the countries of the Caribbean, in particular those in greatest need, such as Grenada and Haiti, in their rebuilding efforts after the hurricane damage of 2004; UN 7 - تهيب بالأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمؤسسات والبرامج الأخرى في منظومة الأمم المتحدة تقديم المساعدة إلى بلدان منطقة البحر الكاريبي، ولا سيما أشدها حاجة مثل غرينادا وهايتي، في الجهود التي تبذلها لإعادة البناء بعد الأضرار التي سببها الإعصار في عام 2004؛
    10. calls upon the United Nations and the Organization of American States to continue to develop their mutual cooperation in accordance with their respective mandates, jurisdiction and composition and to adapt to each specific situation in accordance with the Charter of the United Nations; UN 10 - تهيب بالأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية أن تواصلا تعزيز تعاونهما المتبادل وفقا لولاية واختصاص وتكوين كل منهما، وأن تتعاملا مع كل موقف بعينه طبقا لميثاق الأمم المتحدة؛
    Paragraph 10 should be deleted and replaced by the following: " calls upon the United Nations to intensify its efforts to assist the Government of Angola and UNITA in the rapid implementation of the Lusaka Protocol in all its aspects " . UN وتحذف الفقرة ١٠ ويستعاض عنها بما يلي: " تطلب إلى اﻷمم المتحدة تكثيف جهودها لمساعدة حكومة أنغولا ويونيتا في التعجيل بتنفيذ بروتوكول لوساكا من جميع جوانبه. "
    8. calls upon the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme and the United Nations International Drug Control Programme to work closely with the Institute; UN 8 - تهيب ببرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية وببرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن يعملا في تعاون وثيق مع المعهد؛
    22. calls upon the United Nations and its humanitarian partners to enhance accountability to Member States, including affected States, and all other stakeholders, and to further strengthen humanitarian response efforts, including by monitoring and evaluating the provision of their humanitarian assistance, incorporating lessons learned into programming and consulting with the affected populations so that their needs are appropriately addressed; UN 22 - يهيب بالأمم المتحدة وشركائها العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية تعزيز عملية إبلاغ الدول الأعضاء، بما في ذلك الدول المتضررة وجميع الجهات المعنية الأخرى، عن أنشطتهم ومواصلة تعزيز جهود الاستجابة في الحالات الإنسانية، بطرق منها رصد المساعدة الإنسانية التي يقدمونها وتقييمها، مع إدماج الدروس المستفادة في عمليات البرمجة والتشاور مع السكان المتضررين من أجل تلبية احتياجاتهم على النحو المناسب؛
    In view of its keen interest in the maintenance of international peace and security, the State of Bahrain calls upon the United Nations and the international community quickly to intensify their efforts, in cooperation with the competent regional organizations, to settle the ongoing conflicts in various regions and among a number of States. UN ومن منطلق الحرص على استتباب السلام واﻷمن الدوليين فإن دولة البحرين تدعو اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي الى تكثيف إسهاماتها، بالتعاون مع المنظمات والتجمعات اﻹقليمية المعنية، وبشكل عاجل ﻹيجاد تسوية للصراعات الدائرة في مختلف المناطق وبين عدد من الدول.
    53. Also stresses the importance of strengthening the Special Unit for South-South Cooperation within the United Nations Development Programme, and calls upon the United Nations development system to provide the Special Unit with further support to enable it to fulfil its mandate; UN 53 - تؤكد أيضا أهمية تعزيز الوحدة الخاصة المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب داخل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وتهيب بجهاز الأمم المتحدة الإنمائي مواصلة تقديم الدعم اللازم للوحدة الخاصة بغية تمكينها من إنجاز ولايتها؛
    22. Takes note of the efforts of Member States, the United Nations system and the international community to strengthen preparedness and local, national and regional humanitarian response capacity, and calls upon the United Nations and relevant partners to continue support in this regard; UN 22 - تحيط علما بالجهود التي تبذلها الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي في سبيل تعزيز التأهب لحالات الطوارئ الإنسانية والقدرة على التصدي لها على كل من الصعيد المحلي والوطني والإقليمي، وتهيب بالأمم المتحدة والشركاء المعنيين مواصلة تقديم الدعم في هذا الصدد؛
    3. calls upon the United Nations to expedite the deployment of the peacekeeping force so as to eliminate, as early as possible, the gross violation of human rights perpetrated by the TPLF regime in the occupied areas; UN 3 - يدعو الأمم المتحدة للإسراع في نشر قوة لحفظ السلام بغية القضاء بأسرع وقت ممكن على الانتهاك السافر لحقوق الإنسان الذي يقوم به نظام الجبهة الشعبية لتحرير تيغري في المناطق المحتلة؛
    (a) calls upon the United Nations to encourage greater support to the Transitional Federal Institutions to press them to provide protection to the Somali population and to implement the human rights principles contained in the Transitional Federal Charter. UN (أ) يطلب إلى الأمم المتحدة تشجيع تقديم مزيد من الدعم إلى المؤسسات الاتحادية الانتقالية لحثها على حماية سكان الصومال وتطبيق مبادئ حقوق الإنسان الواردة في الميثاق الاتحادي الانتقالي.
    The Government of the Republic of Iraq calls upon the United Nations to assume its responsibility under the Charter and to take the necessary steps to halt the aforementioned acts of aggression. UN إن حكومة جمهورية العراق تطالب بأن تنهض اﻷمم المتحدة بمسؤوليتها الموكلة إليها بموجب الميثاق وأن تتخذ ما يلزم لوقف هذا العدوان.
    4. calls upon the United Nations Environment Programme (UNEP) to continue to support the activities of AMCEN; UN 4 - يدعو برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى مواصلة دعم أنشطة المجلس الوزاري الأفريقي للبيئة؛
    7. calls upon the United Nations Development Programme, other relevant United Nations organizations and bodies and international financial institutions to give appropriate consideration to the inclusion in their assistance programmes of projects dealing with urban crime prevention. UN ٧ - يطلب من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وغيره من مؤسسات وهيئات اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية ذات الصلة أن تولي الاعتبار الملائم ﻹدراج مشاريع تتعلق بمنع الجريمة في المدن في برامجها الخاصة بالمساعدة.
    My delegation calls upon the United Nations and Member States with the means to do so to help. UN ووفد بلدي يناشد الأمم المتحدة والدول الأعضاء التي لديها إمكانية تقديم المساعدة أن تفعل ذلك.
    The Government of Rwanda calls upon the United Nations to send military observers to Kisangani to witness the RPA withdrawal. UN إن حكومة رواندا تناشد الأمم المتحدة أن تبعث بمراقبين عسكريين إلى كيسنغاني لتشهد انسحاب جيش رواندا الوطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus