"calls us" - Traduction Anglais en Arabe

    • يدعونا
        
    • ينادينا
        
    • يَدْعونا
        
    • تَدْعونا
        
    Moreover, the foremost Yogic principle, " Ahimsa " , or non-violence, calls us to cast-off violence against women. UN وعلاوة على ذلك، فالمبدأ الأهم لليوغا، ' آهيمسا`، أو اللاعنف، يدعونا إلى نبذ العنف ضد المرأة.
    We believe God calls us to love our neighbors, and to treat one another with compassion and respect. UN ونحن نؤمن بأن الله يدعونا إلى أن نحب جيراننا ، وأن نعامل بعضنا بعضا بتراحم واحترام.
    We believe God calls us to honour the dignity of all life, and to speak against cruelty and injustice. UN ونؤمن بأن الله يدعونا إلى تقديس كرامة الحياة كلها، وإلى معارضة القسوة والظلم.
    Hajj happens onlywhen Ibrahim Nabi calls us Open Subtitles سنخرج للحج عندما ينادينا النبي إبراهيم عليه السلام
    But he calls us his father and mother. Open Subtitles لَكنَّه يَدْعونا أبّاه وأمَّه.
    He doesn't know anything about it, so calls the hospital and then she calls us. Open Subtitles هو لا يَعْرفُ أيّ شئَ حوله، تَدْعو المستشفى لذا وبعد ذلك تَدْعونا.
    We believe God calls us to live in peace, and to oppose all those who use His name to justify violence and murder. UN ونؤمن بأن الله يدعونا إلى العيش بسلام، وإلى معارضة كل من يستخدمون اسمه لتبرير العنف والقتل.
    On several other areas the consensus was less clear and calls us to further work, dialogue and reflection. UN وفي مجالات أخرى عدة، كان توافق الآراء أقل وضوحا مما يدعونا إلى المزيد من العمل والحوار والتأمل.
    The gradual transition to a single global economy calls us all to our common humanity and our common but differentiated responsibilities. UN والانتقال التدريجي إلى اقتصاد عالمي واحد يدعونا جميعاً لإنسانيتنا المشتركة ومسؤولياتنا المشتركة والمتباينة مع ذلك.
    In the Plan, it is also stated that forward thinking calls us to embrace the potential of the ageing population as a basis for future development. UN وتشير الخطة أيضاً إلى أن التفكير التطلعي يدعونا إلى الاستفادة من إمكانيات السكان كبار السن كأساس للتنمية في المستقبل.
    ♪ The place where we can be ourselves and no one calls us names ♪ Open Subtitles المكان الذي نكون به انفسنا ولا احد يدعونا باسماء
    Okay, I gotta ask, who calls us that? Open Subtitles حسنا,يجب ان اسأل, من يدعونا بهذة الاسماء?
    Everyone present may remember what the Charter calls us to do: " to unite our strength to maintain international peace and security " . UN ولعل جميع الحاضرين يذكرون ما يدعونا الميثاق إلى القيام به، وهو: " أن نضم قوانا كي نحتفظ بالسلم والأمن الدولي " .
    Now is the time for new hope, which calls us to expel the paralysing burden of cynicism from the future of politics and of human life. UN فالوقت اﻵن هو وقت أمل جديد يدعونا إلى تخليص مستقبل السياسة وحياة البشر من الشلل الذي تولده روح الاستخفاف بالقيم والشك في إمكان إصلاح اﻷمور.
    And soon everyone calls us creatures. Open Subtitles وسرعان ما أصبح الكل يدعونا بالمخلوقات.
    Sir calls us to the next ballot. Open Subtitles السير يدعونا إلى الاقتراع المقبل
    Everything calls us to peace. UN كل شيء يدعونا إلى السلام.
    The asado calls us and reunites us. Open Subtitles \u200fحفل الشواء يدعونا ويجمعنا سوياً.
    He calls us to a better place without distress and earthly hunger. Open Subtitles ...المكان الأفضل ينادينا حيث لا توجد الأطماع و شهوة الجوع في هذه الأرض
    And when he calls us... you will be Satan... and I still your wife. Open Subtitles ... وعندما يَدْعونا ... سَتَكُونُ شيطانَ وانا مازلت زوجته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus