Now is the time to definitely end the evil cycle of slanders, calumnies and hostilities that are harmful to all. | UN | وقد حان الوقت لوضع حد لحلقة الافتراءات والأكاذيب والأعمال القتالية الشنيعة التي تضر بالجميع. |
Oh, yes, the famous calumnies of our little State. | Open Subtitles | أوه، أحل الافتراءات الشهيرة لدولتنا الصغيرة |
Many calumnies are published about well-known persons, are they not? | Open Subtitles | العديد من الافتراءات نشرت عن أشخاص معروفين جيدا أليس كذلك؟ |
You must be brave, very brave, to bear the calumnies of life. | Open Subtitles | يجب أن تكون شجاع , شجاع جدا لتحمل افتراءات الحياة |
Now is the time to definitely end the evil cycle of slanders, calumnies and hostilities that are harmful to all. | UN | لقد آن الأوان لإنهاء الحلقة الشريرة المتمثلة في التشهير والافتراءات والأعمال العدائية التي تلحق الضرر بالجميع. |
The Ministers reaffirmed the support of their countries for Syria's legitimate desiderata for the achievement of a just and comprehensive peace in the Middle East based on international legitimacy. They further expressed their support for Syria in overcoming the obstacles to the peace process being raised by Israel and in addressing the calumnies with which it is charging Syria for the purpose of halting the peace process. | UN | وجدد الوزراء دعم دولهم للمطالب السورية العادلة لتحقيق السلام العادل والشامل في الشرق اﻷوسط على أساس الشرعية الدولية، والوقوف الى جانبها في مواجهة العقبات التي تضعها اسرائيل أمام مسيرة السلام والافتراءات التي توجهها الى سوريا بهدف تعطيل عملية السلام. |
The falseness of their positions and their arguments was evident, as was the hollowness of the calumnies they addressed to those who still dared to call things by their real names. | UN | فاﻷخطاء في مواقفها وحججها واضحة شأنها في ذلك شأن بطلان الافتراءات التي توجهها إلى الذين يتجرأون على تسمية اﻷشياء بأسمائها. |
Time and again, the Iraqi regime has made a habit of propagating such calumnies in an endeavour to distort the facts and with the aim of creating instability and tension in the region. | UN | لقد دأب النظام العراقي على إطلاق تلك الافتراءات مرارا وتكرارا عاملا على تشويه الحقائق وهادفا لإحداث حالة من عدم الاستقرار والتوتر في المنطقة. |
"The recent event's totalities of calumnies, indignities and deceits | Open Subtitles | "الاحداث الاخيرة التي تجمع كثيرا من الافتراءات الاهانات , و الخداع |
I have the honour to transmit the text of a statement issued by the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Cuba in response to the lies, calumnies and false accusations levelled at Cuba by the Department of State of the United States of America in its press release entitled " Cuba: Human Rights Situation " . | UN | يشرفني أن أحيل إليكم نص الإعلان الصادر عن وزارة الخارجية في جمهورية كوبا رداً على الأكاذيب والافتراءات والاتهامات الباطلة التي أوردتها وزارة خارجية الولايات المتحدة الأمريكية في بلاغها الصحفي المعنون " كوبا: حالة حقوق الإنسان " . |