"cambodia and viet nam" - Traduction Anglais en Arabe

    • كمبوديا وفييت نام
        
    • فييت نام وكمبوديا
        
    Cambodia and Viet Nam to the United Nations addressed UN من ممثلي كمبوديا وفييت نام لدى اﻷمم المتحدة
    Two good examples of taking theory into practice through the use of the manuals are evident in Cambodia, and Viet Nam. UN وتمثل كمبوديا وفييت نام مثلين جيدين يبيّنان وضع النظرية موضع التطبيق من خلال استخدام الأدلة.
    A month later, the Ministry of Foreign Affairs announced that Cambodia and Viet Nam had agreed to bilaterally implement a repatriation process. UN وبعد انقضاء شهر، أعلنت وزارة الخارجية عن موافقة كمبوديا وفييت نام على تنفيذ ثنائي لعملية العودة إلى الوطن.
    UNCTs in Cambodia and Viet Nam have successfully developed joint programmes on avian influenza. UN ونجحت أفرقة الأمم المتحدة القطرية في كمبوديا وفييت نام في تطوير برامج مشتركة بشأن إنفلونزا الطيور.
    UNCTs in Cambodia and Viet Nam have successfully developed joint programmes on avian influenza. UN لقد وضعت أفرقة الأمم المتحدة القطرية في فييت نام وكمبوديا بنجاح برامج مشتركة بشأن انفلونزا الطيور.
    The meeting approved the accession of Cambodia and Viet Nam to the memorandum of understanding and endorsed an Action Plan on subregional cooperation in drug control matters. UN ووافق الاجتماع على انضمام كمبوديا وفييت نام إلى مذكرة التفاهم، كما أقر خطة عمل بشأن التعاون دون اﻹقليمي على معالجة المسائل المتعلقة بمكافحة المخدرات.
    Examples include the resettlement of some 900 Vietnamese Montagnards following the breakdown of a tripartite agreement with Cambodia and Viet Nam. UN وتتضمن الأمثلة على ذلك إعادة توطين نحو 900 شخص من سكان الجبال الفييتناميين في أعقاب انهيار الاتفاق الثلاثي الأطراف مع كمبوديا وفييت نام.
    Examples include the resettlement of some 900 Vietnamese Montagnards following the breakdown of a tripartite agreement with Cambodia and Viet Nam. UN وتتضمن الأمثلة على ذلك إعادة توطين نحو 900 شخص من سكان الجبال الفييتناميين في أعقاب انهيار الاتفاق الثلاثي الأطراف مع كمبوديا وفييت نام.
    In May 1995, a protocol was signed expanding the number of signatories of the 1993 memorandum of understanding from four to six by the accession of Cambodia and Viet Nam. UN ووقع في أيار/مايو ٥٩٩١ بروتوكول زاد بموجبه عدد الدول الموقعة على مذكرة التفاهم لعام ٣٩٩١ من أربع دول إلى ست حيث انضمت إلى المذكرة كمبوديا وفييت نام.
    Under its auspices, Cambodia and Viet Nam had joined the subregional arrangement between China, the Lao People's Democratic Republic, Myanmar and Thailand. UN إذ تحت رعايته انضمت كمبوديا وفييت نام إلى الترتيب شبه اﻹقليمي بين الصين وجمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية وميانمار وتايلاند.
    In this regard, ASEAN has facilitated the conclusion of bilateral meetings to combat trafficking between countries, in particular between Thailand and the Lao People's Democratic Republic and between Cambodia and Viet Nam. UN وفي هذا الصدد، يسرت رابطة أمم جنوب شرق آسيا عقد لقاءات ثنائية لمكافحة الاتجار بين البلدان، وخاصة بين تايلند وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وبين كمبوديا وفييت نام.
    The Office is concerned that violent suppression of peaceful assemblies in the context of very politically sensitive issues relating to the relationship between Cambodia and Viet Nam has the potential to fuel more conflict and violence between Cambodian and Vietnamese communities in the capital. UN ويساور المكتب قلق لأن قمع الاجتماعات السلمية باستعمال العنف في سياق قضايا بالغة الحساسية من الناحية السياسية تخص العلاقة بين كمبوديا وفييت نام يمكن أن يذكي النزاع ويصعد العنف بين المجموعتين الكمبودية والفييتنامية في العاصمة.
    Cambodia and Viet Nam UN كمبوديا وفييت نام
    The Ministries of the Interior and Women's Affairs and NGOs are discussing how to improve the treatment of victims of trafficking between Cambodia and Viet Nam and Thailand, and a new Department of Trafficked Persons has been set up by the Government with a hotline to assist in UN وتناقش حالياً وزارة الداخلية ووزارة شؤون المرأة والمنظمات غير الحكومية كيفية تحسين معاملة ضحايا الاتجار بالبشر بين كمبوديا وفييت نام وتايلند، وأنشأت الحكومة إدارة جديدة معنية بالأشخاص المتَّجر بهم مزودة بخط ساخن للمساعدة في الجهود المتعلقة بإنقاذ الضحايا.
    Cambodia and Viet Nam issued a joint communiqué in January 1995 following the first visit to Hanoi by the Cambodian First Prime Minister. UN وأصدرت كمبوديا وفييت نام بلاغا مشتركا في كانون الثاني/يناير ٥٩٩١ بعد الزيارة اﻷولى التي قام بها رئيس وزراء كمبوديا لهانوي.
    53. The Special Representative welcomes the continued discussion between the Governments of Cambodia and Viet Nam of the bilateral issues affecting both countries, including the issue of the rights of the minority ethnic Vietnamese population in Cambodia. UN ٥٣ - يرحب الممثل الخاص باستمرار المناقشة بين حكومتي كمبوديا وفييت نام بشأن القضايا الثنائية التي تؤثر على البلدين، ومن بينها مسألة حقوق السكان المنتمين الى اﻷقلية العرقية الفييتنامية في كمبوديا.
    100. During his third mission to Cambodia, the Special Representative visited the ethnic Vietnamese Cambodians at Chrey Thom on the border between Cambodia and Viet Nam. UN ٠١٠ - وفي خلال بعثته الثالثة الى كمبوديا، زار الممثل الخاص الكامبوديين المتحدرين من العرق الفييتنامي في شري توم على الحدود بين كمبوديا وفييت نام.
    169. The Special Representative repeats the call to the Government voiced by the High Commissioner for Human Rights during his mission to Cambodia relating to the plight of ethnic Vietnamese Cambodians at Chrey Thom on the border between Cambodia and Viet Nam. UN ١٦٩ - ويكرر الممثل الخاص النداء الذي وجهه المفوض السامي لحقوق اﻹنسان الى الحكومة خلال بعثته الى كمبوديا بشأن محنة الكمبوديين المنحدرين من عرق فييتنامي في شري توم على الحدود بين كمبوديا وفييت نام.
    17. Welcomes the agreement by the Governments of Cambodia and Viet Nam to address immigration policy and practice in a way consistent with national legislation and appropriate international standards; UN ٧١- ترحب باتفاق حكومتي كمبوديا وفييت نام على معالجة سياسات وممارسات الهجرة بطريقة تتمشى مع التشريعات الوطنية والمعايير الدولية الملائمة؛
    Tim Sakhorn, a Buddhist monk who has advocated Khmer Krom rights, was defrocked and sent to Viet Nam in 2007 where he was imprisoned for a year for " undermining the solidarity between Cambodia and Viet Nam " . UN هكذا، شلح من وظيفته تيم ساكهورن، وهو راهب بوذي نادى بحقوق الخمير الكروم، وأرسل إلى فييت نام، في عام 2007، حيث سجن لمدة سنة " لأنه نال من التضامن بين كمبوديا وفييت نام " .
    In close cooperation with the Governments of Cambodia and Viet Nam, and the UNODC field offices, two anti-corruption projects have been developed, one of which has a significant focus on law enforcement. UN وقام المكتب، في إطار تعاون وثيق مع حكومتي فييت نام وكمبوديا ومكاتبه الميدانية، بوضع مشروعين لمكافحة الفساد، أحدهما يركّز بدرجة كبيرة على إنفاذ القانون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus