"cameroonian" - Traduction Anglais en Arabe

    • الكاميرونية
        
    • الكاميرون
        
    • الكاميروني
        
    • كاميروني
        
    • الكاميرونيين
        
    • للكاميرون
        
    • الكاميرونيون
        
    • الكاميرونيات
        
    • بالكاميرون
        
    • كاميرونياً
        
    According to the source, the Cameroonian authorities do not issue travel documents to people detained by the CBSA. UN وحسبما أفاد به المصدر، لا تصدر السلطات الكاميرونية وثائق السفر لمن تحتجزهم وكالة خدمات الحدود الكندية.
    All the arrangements that I have described are based on Cameroonian traditions, which encourage keeping older people in the family environment. UN كما أن كل الترتيبات التي وصفتها قائمة على التقاليد الكاميرونية التي تشجع على إبقاء كبار السن في بيئة أسرية.
    Early in 1994, the Cameroonian Foreign Minister also visited Abuja with a message to the Nigerian Head of State from President Biya. UN وفي أوائل عام ٤٩٩١، قام وزير خارجية الكاميرون أيضا بزيارة أبوجا حاملا رسالة إلى رئيس الدولة النيجيري من الرئيس بيا.
    The Cameroonian Government, furthermore, intends to inform immediately all international bodies dealing with the Bakassi matter about this. UN وتنوي جمهورية الكاميرون كذلك إبلاغ المسألة فورا إلى جميع الهيئات الدولية التي أطلعت على قضية باكاسي.
    In that regard, there is a deadline of importance to the Cameroonian people in the short term. UN وفي ذلك الصدد سيحل قريبا موعد نهائي ذو أهمية للشعب الكاميروني.
    The rule of law, human rights, individual and collective freedoms and good governance were values firmly rooted in Cameroonian democracy. UN فقد باتت سيادة القانون وحقوق الإنسان والحريات الفردية والجماعية والحكم الرشيد، من القيم الراسخة في النظام الديمقراطي الكاميروني.
    He was sure that no Cameroonian man would ever prevent his wife from working as two salaries were always better than one. UN وقال إنه متأكد من أنه ما من رجل كاميروني يمنع زوجته أبدا من العمل، ذلك لأن المرتّبين خير من مرتب واحد.
    The region is crossed from south to northeast by the Cameroonian ridge, with an average height of 1,400 m. UN وتقطع المنطقة من الجنوب إلى الشمال الشرقي سلسلة الجبال الكاميرونية التي يبلغ متوسط ارتفاعها 400 1 متر.
    Through the determination of the Cameroonian authorities and international cooperation, this hostage-taking was put to an end. UN وقد أثمر ثبات عزم السلطات الكاميرونية والتعاون الدولي الذي تلقته، أن وُضع بنجاح حد لأعمال اختطاف الرهائن السالفة الذكر.
    His place of residence was ransacked, and his passport, residence permit, Cameroonian identity card and diplomas were torn up by the police. UN وقامت الشرطة بنهب محل إقامته وتمزيق جواز سفره وتصريح إقامته وبطاقة هويته الكاميرونية وشهاداته.
    The celebration was a joint effort of United Nations agencies, in close cooperation with the Cameroonian Ministry of Women's Empowerment and the Family. UN ونُظم الاحتفال كجهد مشترك بين وكالات الأمم المتحدة، بالتعاون الوثيق مع الوزارة الكاميرونية لتمكين المرأة والأسرة.
    The Cameroonian authorities are giving very serious consideration to the matter of accession to the Rome Statute. UN وتدرس السلطات الكاميرونية مسألة الانضمام إلى نظام روما الأساسي دراسة جدية.
    Even before the draft law was approved, action should be taken to harmonize Cameroonian legislation with its international obligations. UN وحتى قبل الموافقة على مشروع القانون، يتعين اتخاذ الإجراءات لمواءمة التشريعات الكاميرونية مع التزاماتها الدولية.
    It welcomed the commendable efforts of the Cameroonian Government to combat poverty and promote recovery of the national economy. UN ورحبت اللجنة بالجهود الجديرة بالثناء التي تبذلها حكومة الكاميرون في إطار مكافحة الفقر وبغية إنعاش الاقتصاد الوطني.
    It had recommended that the Cameroonian Government should ensure that any law restricting freedom of expression satisfied the provisions of article 19, paragraph 3, of the Covenant. UN وأوصت بأن تضمن الكاميرون استيفاء أي قانون يقيد حرية التعبير، للمقتضيات المنصوص عليها في الفقرة 3 من المادة 19 من العهد.
    However, the Cameroonian press had an unfortunate propensity to publish false information that violated the rights and reputations of others. UN غير أن الصحافيين في الكاميرون يميلون إلى نشر الأخبار الكاذبة التي تمس بحقوق الآخرين وبسمعتهم وهو أمر يدعو للأسف.
    A total of 41 recommendations received the consent of the Cameroonian authorities. UN وقد حظيت 41 توصية بموافقة سلطات الكاميرون.
    Homosexuality was contrary to the customs and values of Cameroonian society and its decriminalization could not be contemplated for the time being. UN وتتنافى المثلية الجنسية مع عادات المجتمع الكاميروني وقيمه، ومن غير الوارد إلغاء تجريمه في الوقت الحاضر.
    The day after this incident, the offices of the author's second Cameroonian lawyer were searched and ransacked. UN وغداة هذه الحادثة، تعرض مكتب محاميه الكاميروني الثاني للتفتيش والنهب.
    The day after this incident, the offices of the author's second Cameroonian lawyer were searched and ransacked. UN وغداة هذه الحادثة، تعرض مكتب محاميه الكاميروني الثاني للتفتيش والنهب.
    Currently, however, there were no Cameroonian journalists under arrest or in prison. UN ولكن في الوقت الحاضر ليس هناك أي صحافي كاميروني محتجز أو محبوس.
    :: grants of aid and scholarships to Cameroonian students from within the country and abroad, including girls. UN :: منح مساعدات وزمالات للطلاب الكاميرونيين في الداخل والخارج من بينهم فتيات.
    39. Assistance provided to Cameroon contributed to the increased ability of Cameroonian officials to efficiently enforce competition legislation at both national and regional levels. UN 39- وساهمت المساعدة المقدمة للكاميرون في زيادة قدرة المسؤولين الكاميرونيين على إنفاذ تشريع المنافشة بفعالية على المستويين الوطني والإقليمي.
    Cameroonian experts often undergo training and recycling courses in order to better use the above-mentioned equipment. UN وغالباً ما يخضع الخبراء الكاميرونيون لدورات تدريبية ودورات إعادة تنشيط بهدف تحسين استخدامهم للمعدات المذكورة أعلاه.
    Cameroonian women were very active in politics, including within the governing party, which had a women's branch that played a key role in the promotion of women to decision-making positions both within the party and in other areas of national life. UN وتنشط النساء الكاميرونيات في مجال الحياة السياسية، بما في ذلك داخل الحزب الحاكم الذي يضم فرعا للمرأة يقوم بدور أساسي في تشجيع تقلد النساء لمناصب صنع القرار داخل الحزب وفي مجالات أخرى من الحياة الوطنية.
    In sum, there are gender disparities in the Cameroonian educational system. UN وعلى نحو إجمالي، يراعي أن الفوارق المتصلة بنوع الجنس قائمة بالنظام التعليمي بالكاميرون.
    :: Be a Cameroonian citizen, regardless of gender, race or religion; UN أن يكون مواطناً كاميرونياً بغض النظر عن نوع جنسه وعرقه ودينه؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus