Soldiers shot and seriously wounded a Palestinian gunman during an exchange of fire in the Jabalia refugee camp in the Gaza Strip. | UN | وأطلق جنود النار على مسلح فلسطيني وأصابوه إصابة بليغة أثناء تبادل إطلاق النار في مخيم جباليا للاجئين في قطاع غزة. |
Israeli occupying forces also shot dead a Palestinian in Al-Ain refugee camp, in the city of Nablus, in the West Bank. | UN | كما أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلي النار على فلسطيني في مخيم العين للاجئين في مدينة نابلس بالضفة الغربية فأردته قتيلا. |
Well, he came to our camp in New York looking for help. | Open Subtitles | حسنا، وقال انه جاء لدينا مخيم في نيويورك تبحث عن مساعدة. |
Water and sewerage services were also provided to some refugees in a camp in Dammam. | UN | كما وفرت خدمات المياه والصرف الصحي لبعض اللاجئين في مخيم في الدمام. |
IDF and Border Police raided the camp in search of a Palestinian man in the early hours of the morning. | UN | فقد داهمت قوات جيش الدفاع الإسرائيلي وشرطة الحدود المخيم في الساعات الأولى من الصباح بحثاً عن رجل فلسطيني. |
She was taken along with other girls and women to a military camp in Kalonge forest north-west of Bukavu. | UN | وقد تم اقتيادها مع فتيات ونساء أخريات إلى معسكر في غابة كاو نجي في شمال غرب بوكافو. |
Everybody left the camp in a hurry. Everyone's gone. | Open Subtitles | كل الأشخاص غادروا المعسكر في عجلة كلهم غادروا |
:: As part of a large camp rehabilitation project in Neirab camp in the Syrian Arab Republic, the rehabilitation of 58 housing units was completed, of which 8 shelters were for SSN cases | UN | :: وفي إطار مشروع كبير لتجديد المخيمات في مخيم نيراب في الجمهورية العربية السورية، جرى تجديد 58 منـزلا، من بينها 8 مآوي لحالات من شبكة الأمان الاجتماعي |
According to the available information, five citizens of the Republic of Ireland who were in the camp in the capacity of instructors had made friends with Vasiljkovic in Australia. | UN | ووفقا للمعلومات المتوفرة، كان بالمعسكر خمسة من مواطني جمهورية ايرلندا بصفة معلمين، وأصبحوا أصدقاء لفاسيليكوفيتش قبل عودتهم الى استراليا. |
When I eat someone's brain, it sets up camp in me. | Open Subtitles | عندما يأكل دماغ شخص ما، أنه يضع في مخيم لي. |
Improving education for Palestine refugee children in Yarmouk camp in the Syrian Arab Republic | UN | تحسين التعليم اللازم لأطفال اللاجئين الفلسطينيين في مخيم اليرموك في الجمهورية العربية السورية |
Establishment and maintenance of one radio production facility in support of AMISOM in Nairobi and one broadcast facility at AMISOM camp in Mogadishu | UN | إنشاء وصيانة مرفق للإنتاج الإذاعي لدعم البعثة في نيروبي ومرفق واحد للبث في مخيم البعثة في مقديشو |
Over five years ago the State of Yap had three Vietnamese refugees, fleeing a camp in Thailand, land on their shores. | UN | ومنذ ما يزيد على خمس سنوات كان هنالك ثلاثة لاجئين فيتناميين في ولاية ياب، وقد نزلوا في ساحلها هاربين من مخيم في تايلند. |
The lower number was attributable to the abandonment of 18 wells owing to depleted water tables, the collapse of wells and the closure of a camp in Pignon | UN | يعزى انخفاض العدد إلى التخلي عن 18 بئرا بسبب نضوب المياه الجوفية، وانهيار آبار وإغلاق مخيم في بينيو |
The camp in war-torn Iraq and the camp in the Tamil area of Sri Lanka were greatly appreciated. | UN | وحظي المخيم في العراق الذي مزقته الحرب والمخيم في منطقة التاميل في سري لانكا بتقدير بالغ. |
Hannibal abandoned camp in the Rhone Valley Autumn 218 BC. | Open Subtitles | تخلى هانيبال المخيم في وادي الرون خريف 218 ق. |
The bird can be at the camp in five minutes. | Open Subtitles | الطيور يمكن أن يكون في معسكر في خمس دقائق. |
Approximately 1,500 unaccompanied or separated children remained displaced early in the year at a camp in Kisangani. | UN | وظل نحو 500 1 طفل وحيد أو منفصل عن أسرته مشردين في مطلع السنة داخل معسكر في كيسانغاني. |
Construction and renovation work in Kadugli and the expansion of the camp in Gok Machar and site preparation are in progress. | UN | والعمل جارٍ في أشغال التشييد والتجديد في كادقلي وكذلك في توسيع المعسكر في قوك مشار وإعداد الموقع. |
In December 2006, three girls were taken by soldiers from their homes in a camp in Pader District. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2006، قام جنود في أحد المخيمات في مقاطعة بادير يأخذ ثلاث فتيات من منازلهن. |
(b) A long-term plan, for 2011, for the repatriation of Sudanese refugees in the camp in eastern Chad. | UN | (ب) خطة طويلة المدى للعام 2011 لترحيل اللاجئين السودانيين بالمعسكر بشرق تشاد. |
I'm sending you both to boot camp in Pendleton. | Open Subtitles | سأبعثكم أنتم الأثنين إلى معكسر تدريب بندلتون |
Starting tomorrow, we'll train with the sword twice a day, before we ride in the morning and after we make camp in the evening. | Open Subtitles | بدءاً من الغد سنتدرب بالسيف مرتين يومياً قبل أن نركب الخيل بالصباح وبعد أن نخيّم مساءً |
100 persons were resettled in third countries from Shimelba camp in addition to 400 resettled in prior 4 years | UN | أُعيد توطين 100 شخص في بلدان أخرى من مخيم شيمِلبا بالإضافة إلى 400 شخص أعيد توطينهم في السنوات الأربع السابقة |