"camp of" - Traduction Anglais en Arabe

    • معسكر
        
    • مخيم
        
    • المعسكر
        
    Mr. Ndiaye also visited the refugee camp of Benaco in Tanzania. UN كما قام السيد ندلاي بزيارة معسكر باناكو للاجئين في تنزانيا.
    On the road to a comprehensive peace, we wish to see Lebanon join the camp of peacemakers. UN ونحن نسير على درب السلام الشامل، نود أن نرى لبنان ينضم إلى معسكر صناع السلام.
    My history of active participation in transforming the conditions of human existence, in its individual and collective dimension, began in the yard of the concentration camp of Auschwitz. UN إذ بدأ تاريخ مشاركتي النشطة في تحويل أوضاع الوجود الإنساني، ببعديه الفردي والجماعي، في ساحة معسكر الاعتقال في آوشفيتس.
    He lived in the refugee camp of Al-Garazon in Ramallah. UN كان يعيش في مخيم الجلزون للاجئين في رام الله.
    UNHCR is also pursuing the establishment of a telephone centre in the remote refugee camp of Dakhla, south-west of Tindouf. UN وتواصل المفوضية إقامة مركز هاتفي في مخيم الداخلة للاجئين الذي يقع في منطقة نائية إلى الجنوب الغربي من تندوف.
    Israeli occupying forces entered the refugee camp of Ain Beir Al-Ma'in Nablus and opened fire, killing 17-year-old Mohammad Reda Khaled and a disabled man, Adeeb al-Damouni. UN واقتحمت قوات الاحتلال الإسرائيلية مخيم عين بيت الماء للاجئين وقامت بإطلاق النار، حيث قتلت محمد رضا خالد، 17 سنة، وأصابت رجلا اسمه أديب الداموني بإعاقة.
    “The Israeli army camp of Al Majnouneh near Hebron causes environmental damage owing to the waste-water flowing into the al Fawwar spring. UN " ويسبب معسكر المجنونة للجيش اﻹسرائيلي الواقع بالقرب من الخليل أضرارا بيئية تعزى إلى تدفق مياه الصرف إلى نبع الفوار.
    By the time he left the camp of Ba Sao, Thich Tri Tuu's state of health had reportedly worsened considerably. UN وعند خروجه من معسكر باساو كانت حالته الصحية قد تردت إلى حد بعيد جداً.
    The last camp I visited was the Abu Simbel camp of the Egyptian Jihad. UN آخر معسكر زرته، معسكر أبو سمبل للجهاد المصري.
    Arrest and detention at Kokolo camp of Michel Bina, accused of being in contact with former Mobutist leaders in exile. UN توقيف واحتجاز ميشيل بينا في معسكر كوكولو، بعد اتهامه بالاتصال بالزعماء الموبوتيين السابقين في المنفى.
    Gabriel Ntahondi was allegedly taken to the military camp of SOCARTI, then transferred to the military camp of the third intervention unit, situated in the district of Kiriri. UN ويُزعم أن غابرييل نتاهوندي اقتيد إلى معسكر سوكارتي ثم نُقل إلى معسكر مجموعة التدخل الثالثة، وهو معسكر يقع في حي كيريري.
    She was said to have been taken to the military camp of Aniak, a few yards away from her house. UN وأُفيد أنها اقتيدت إلى معسكر أنياك الذي لا يبعد سوى بضعة أمتار عن منزلها.
    The camp of the contingent concerned was subsequently assessed to ensure that the measures had been implemented. UN بعدها تم تقييم معسكر الوحدة المعنية للتأكد من تنفيذ التدابير فيه.
    Despite two written requests, UNMEE has still not been allowed to visit a camp of Eritrean asylum-seekers near Shiraro, Ethiopia. UN وبالرغم من تقديم طلبين خطيين لم يسمح للبعثة حتى الآن بزيارة معسكر لملتمسي اللجوء الإريتريين بالقرب من شيرارو بإثيوبيا.
    The peacekeepers were on a routine foot patrol to protect a camp of some 8,000 internally displaced persons in the area. UN وقد كان أفراد حفظ السلام يقومون بدورية روتينية راجلة لحماية مخيم في تلك المنطقة يؤوي نحو 000 8 من المشردين داخليا.
    As a result, the refugee camp of Hartisheikh in Ethiopia is now officially closed. UN وتمثلت نتيجة ذلك في إغلاق مخيم اللاجئين في هارتيشيخ بإثيوبيا بشكل رسمي.
    The attackers entered the camp of internally displaced persons firing their automatic weapons continually, killing 17 more people. UN ودخل المهاجمون إلى مخيم النازحين وهم يطلقون النار من أسلحتهم الآلية بشكل مستمر وقتلوا 17 شخصا آخرين.
    Organization of a Science camp of Excellence for girls -- Bamako 2003 UN تنظيم " مخيم علمي للتميز " لفائدة الفتيات - باماكو 2003
    Israeli occupation forces troops also destroyed five workshops, blew off the doors of several buildings, where they set up rooftop observation posts manned by snipers, and razed 13 houses in the refugee camp of Khan Younis. UN وكذلك دمر جنود قوات الاحتلال الإسرائيلية خمس ورشات، وفجروا أبواب العديد من المباني التي أقاموا على أسطحها مراكز للمراقبة ترابط فيها القناصة، كما دمروا بالكامل 13 مسكناً في مخيم اللاجئين بخان يونس.
    Shortly after her arrival the Moroccan military, using chemicals to disperse the people and flames to destroy tents, had moved through the camp of unarmed refugees. UN وبعد وقت قصير من وصولها إلى المخيم، اخترقت القوات العسكرية المغربية مخيم اللاجئين العُزَّل مستخدمة الأسلحة الكيميائية لتفريق الناس والمواد الحارقة لإتلاف الخيام.
    They commended the countries hosting Syrian refugees and expressed their concern at the attack against the Palestinian refugee camp of Yarmouk. UN وأثنوا على البلدان التي تستضيف اللاجئين السوريين، وأعربوا عن قلقهم إزاء الهجوم على مخيم اليرموك للاجئين الفلسطينيين.
    They were detained for several weeks at the platoon camp of the national gendarmerie, where they were allegedly beaten severely and given electric shocks. UN وقد ظلا في الحجز أسابيع عديدة في معسكر فصيلة الجندرمة الوطنية، وادعي أنهما ضربا في هذا المعسكر ضربا مبرحا وتلقيا صدمات كهربائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus