In that context, Nauru strongly supports Taiwan's campaign for meaningful participation in the International Civil Aviation Organization. | UN | وفي هذا السياق، تؤيد ناورو بقوة حملة تايوان من أجل مشاركة فعالة في المنظمة الدولية للطيران المدني. |
Incentive campaign for Normal Childbirth and Reduction of Unnecessary Cesarean Sections | UN | حملة الحوافز للولادة الطبيعية والحد من الولادات القيصرية غير الضرورية |
It also contributes financially to a campaign for the realization of the Millennium Development Goals involving almost 50 Dutch NGOs. | UN | وهي تساهم ماليا في حملة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية تشمل ما يقرب من 50 منظمة غير حكومية هولندية. |
3. campaign for global awareness of the critical economic situation in Africa | UN | الحملة الرامية إلى زيادة الوعي العالمي للحالة الاقتصادية الحرجة في أفريقيا |
My delegation fully supports the campaign for ratification and entry into force of this very important instrument. | UN | وفدي يؤيد تماما الحملة من أجل التصديق على الاتفاقية وبدء نفاذ هذا الصك الهام للغاية. |
Making Amends Campaign of the campaign for Innocent Victims in Conflict | UN | حملة تقديم التعويضات التابعة لحملة الدفاع عن ضحايا النزاع الأبرياء |
There was also a special public service announcement campaign for the opening of the Mapel Transitional Facility | UN | وجرى أيضا إطلاق حملة خاصة للإعلان عن خدمة عامة عند افتتاح المرفق الانتقالي في مابيل |
But the conference room is not the only front on which the campaign for improved utilization must be waged. | UN | على أن غرفة الاجتماعات ليست هي الجبهة الوحيدة التي ينبغي أن توجه إليها حملة تحسين استخدام الموارد. |
The campaign for global awareness of the critical economic situation in Africa | UN | ٠٠,٩ خ حملة إيجـاد وعـي عالمـــي بالحالــة الاقتصادية الحرجة في أفريقيا |
RCVI headed a campaign for early intervention in visual impairment at all schools in the Gaza Strip. | UN | وقاد المركز حملة للتدخل المبكر فيما يتعلق بضعف البصر في جميع المدارس في قطاع غزة. |
campaign for global awareness of the critical economic situation in Africa | UN | حملة للتوعية على الصعيد العالمي بالحالة الاقتصادية الحرجة في أفريقيا |
The contribution of women to the campaign for general and complete disarmament and international stability is immense. | UN | والواقع إن مساهمة النساء في حملة نزع السلاح العام والكامل وفي تحقيق الاستقرار الدولي هائلة. |
This publication is part of the UNESCO awareness-raising campaign for the Decade. | UN | وهذا المنشور هو جزء من حملة اليونسكو لرفع الوعي بشأن العقد. |
The Committee agreed that the Office would also launch a support campaign for the centres among space-related institutions and relevant companies. | UN | واتفقت اللجنة على أن يباشر المكتب أيضا تنظيم حملة دعم لصالح المراكز لدى المؤسسات المعنية بالفضاء والشركات ذات الصلة. |
3. campaign for global awareness of the critical economic situation in Africa | UN | الحملة الرامية إلى زيادة الوعي العالمي للحالة الاقتصادية الحرجة في أفريقيا |
So sub-Saharan Africa is absolutely at the core of the campaign for achievement of the Millennium Development Goals. | UN | وعليه فإن أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى بالقطع في قلب الحملة الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Maurice Frankel, Director, The campaign for Freedom of Information | UN | موريس فرانكل، مدير الحملة من أجل حرية الإعلام |
However, those who are spearheading the campaign for a discriminatory fissile material treaty want it to be a custom-made instrument that disregards the issue of existing stocks. | UN | غير أن من يتصدرون الحملة من أجل عقد معاهدة تمييزية بشأن المواد الانشطارية يريدونها أن تكون صكا مصمما حسب الطلب يتجاهل مسألة المخزونات القائمة. |
The President of the Republic himself had given impetus to the campaign for the advancement of women and an end to discrimination against them. | UN | وقد أعطى رئيس الجمهورية بنفسه زخما لحملة النهوض بالمرأة وإنهاء التمييز ضدها. |
6.3 The campaign for global awareness of the critical economic situation in Africa .... 6.13 - 6.14 34 | UN | ٦-١١ ـ ٦-١٢ الحملة الرامية الى زيادة الوعي العالمي بالحالة الاقتصادية الحرجة في أفريقيا |
The Office will campaign for the universal ratification of the Convention and the removal of substantive reservations. | UN | وسوف يقوم مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان بحملة من أجل التصديق العالمي على هذه الاتفاقية ورفع التحفظات الموضوعية. |
It welcomed the implementation of the Domestic Violence Act and the campaign for Action on Family Violence. | UN | ورحبت بتنفيذ قانون مكافحة العنف المنزلي والحملة من أجل العمل لمكافحة العنف الأسري. |
At that meeting, UNMIL requested delineation of specific areas in the cost of the campaign for its intervention and support. | UN | وطلبت البعثة في ذلك الاجتماع تحديد مختلف جوانب تكلفة دعمها للحملة ومشاركتها فيها. |
The Group of 77 and China felt that the programme of work under section 10 should be more action-oriented and should focus on achieving economic growth and sustainable development in Africa through the promotion of activities in the field instead of using the scarce resources available to campaign for the cause of Africa. | UN | ومجموعة الـ 77 والصين تريان أن برنامج العمل الوارد تحت الباب 10 يجب أن يتسم بمزيد من الطابع العملي وأن يركز على تحقيق النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة في أفريقيا من خلال تشجيع الأنشطة على الصعيد الميداني، بدلا من استخدام الموارد الشحيحة المتاحة للاضطلاع بحملة لصالح قضية أفريقيا. |
Yeah. Yeah, he's already made me promise to campaign for him. | Open Subtitles | أجل , أجل جعلني أقسم له أن أروج لحملته |
As previously mentioned the AIDS Badge Curriculum is supported by many UN agencies, as is the campaign for the Prevention of Adolescent Pregnancy. | UN | وكما ذكر سابقا، يدعم العديد من وكالات الأمم المتحدة منهج شارة الإيدز مثلما يجري دعم الحملة الخاصة بمنع حمل المراهقات. |
It works with the campaign for US Ratification of the Convention on the Rights of the Child and joined its national symposium in support of ratification, held in Washington, D.C., in 2009. | UN | وتعمل المنظمة مع الحملة الداعية إلى تصديق الولايات المتحدة على اتفاقية حقوق الطفل، وشاركت في ندوتها الوطنية التي عقدت في واشنطن العاصمة في عام 2009 دعما للتصديق على الاتفاقية. |
Its cross-regional composition and the international prestige of its members were of great value to the campaign for worldwide abolition. | UN | وكان لتشكيلتها عبر الإقليمية والهيبة الدولية لأعضائها قيمة كبيرة في الحملة المتعلقة بإلغاء عقوبة الإعدام في جميع أنحاء العالم. |
18. The campaign for the Summit will stress in particular the following messages: | UN | ١٨ - وستشدد الحملة اﻹعلامية المتعلقة بمؤتمر القمة بصفة خاصة على الرسائل التالية: |
68. Child-led organizations and associations and peer initiatives provide opportunities for children to develop their skills, receive support from peers and join forces to campaign for their rights. | UN | 68 - توفر المنظمات والجمعيات التي يقودها الأطفال ومبادرات الأقران فرصا للأطفال لتنمية مهاراتهم، وتلقي الدعم من الأقران، وضم قواهم للقيام بحملة من أجل حقوقهم. |