Many States have launched public information campaigns to prevent violence and address attitudes and social norms condoning violence against children. | UN | وأطلقت العديد من الدول حملات إعلامية لمنع العنف والتصدي للمواقف والأعراف الاجتماعية التي تتغاضي عن العنف ضد الأطفال. |
The State party should step up its efforts to eliminate gender stereotypes and conduct awareness-raising campaigns to that end. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تضاعف جهودها الرامية إلى القضاء على التنميط الجنساني وتنظم حملات توعية بهذا الغرض. |
Kindly explain whether rural women are aware of their rights under the Convention and whether there are public information campaigns to that effect. | UN | ويرجى بيان ما إذا كانت المرأة الريفية تعي حقوقها التي تكفلها الاتفاقية وما إذا كانت هناك حملات إعلامية تنظم لهذا الغرض. |
Public authorities and civil society organizations should support campaigns to raise the attractiveness of this strategic educational sector. | UN | وينبغي أن تدعم السلطات العامة ومنظمات المجتمع المدني الحملات الرامية إلى زيادة جاذبية هذا القطاع التعليمي الاستراتيجي. |
campaigns to delay the start of sexual relations among adolescents; | UN | :: حملات تستهدف تأخير بداية العلاقات الجنسية بين المراهقين؛ |
Countries can launch campaigns to raise awareness on the importance of innovation for wealth creation and national welfare: | UN | :: يمكن للبلدان أن تنظم حملات لإذكاء الوعي بأهمية الابتكار في تكوين الثروات وتحقيق الرفاهية الوطنية: |
(i) Publishing articles and information circulars and launching special inspection campaigns to raise awareness among targeted groups; | UN | ' 1` نشر المقالات ومنشورات المعلومات وإطلاق حملات التفتيش الخاصة لاستثارة الوعي بين الفئات المستهدفة؛ |
To undertake effective media campaigns to enhance the struggle against all manifestations of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. | UN | شن حملات إعلامية فعالة لتدعيم مكافحة جميع مظاهر العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
Please explain whether rural women are aware of their rights under the Convention and whether there are public information campaigns to that effect. | UN | ويرجى بيان ما إذا كانت المرأة الريفية تعي حقوقها التي تكفلها الاتفاقية وما إذا كانت هناك حملات إعلامية تنظم لذلك الغرض. |
WHIWH also participates in various campaigns to encourage women to vote. | UN | ويشارك المركز أيضا في حملات مختلفة لتشجيع النساء على التصويت. |
Iraq urged Greece to take measures such as awareness-raising campaigns to try and equalize the pay gap. | UN | وحث اليونان على اتخاذ تدابير مثل حملات إذكاء الوعي سعياً إلى سد الفجوة بين الأجور. |
With a view to reducing maternal mortality, many campaigns to raise public awareness have been led throughout the country. | UN | وتنفذ العديد من حملات التوعية في جميع أنحاء البلد لحشد الجهود من أجل الحد من وفيات الأمهات. |
:: Information and sensitization campaigns to promote social inclusion of children deprived of parental care and children with disabilities. | UN | :: إجراء حملات للإعلام والتوعية بهدف تعزيز الإدماج الاجتماعي للأطفال المحرومين من رعاية الوالدين والأطفال ذوي الإعاقة. |
The State party should step up its efforts to eliminate gender stereotypes and conduct awareness-raising campaigns to that end. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تضاعف جهودها الرامية إلى القضاء على التنميط الجنساني وتنظم حملات توعية بهذا الغرض. |
(iii) Public information campaigns to complement labelling and voluntary agreements; | UN | `٣` حملات إعلامية لاستكمال وضع العلامات وإبرام الاتفاقات الطوعية؛ |
campaigns to foster positive attitudes and tolerance must be changed into permanent operating models. | UN | ويجب أن تتحول الحملات الرامية إلى تشجيع المواقف الإيجابية والتسامح إلى نماذج عملية راسخة. |
For instance, a number of campaigns to instil appropriate social values and gender roles for teenagers have been initiated. | UN | فعلى سبيل المثال، أُطلق عدد من الحملات الرامية إلى غرس القيم الاجتماعية السليمة واحترام دور الجنسين بين صفوف المراهقين. |
Beyond these purely legal replies, the Government regularly conducts information and education campaigns to prevent such practices. | UN | وعلاوة عن هذه الاستجابات القانونية الصرفة، تضطلع الحكومة بانتظام بحملات إعلام وتثقيف لمنع هذه الممارسات. |
This Plan establishes the goals of campaigns to promote communications, awareness and exchanges of information during the International Year of the Family which have been developed in Spain. | UN | وتحدد هذه الخطة أهداف الحملات التي استحدثت فـي اسبانيا لتعزيز الاتصالات، والتوعية، وتبادل المعلومات خلال السنة الدولية لﻷسرة. |
Also ensure the full participation of civil society and children in programmes and campaigns to combat such practices; | UN | ويضمن أيضا المشاركة الكاملة للمجتمع المدني والأطفال في البرامج والحملات الرامية إلى مكافحة هذه الممارسات؛ |
Every year it organizes international conferences, seminars and human rights awareness campaigns to train young volunteers on good practices. | UN | وهي تنظم كل سنة مؤتمرات دولية وندوات وحملات توعية بحقوق الإنسان لتدريب المتطوعين الشباب على الممارسات الجيدة. |
campaigns to prevent entry of adolescents into the labour force, including in the informal sector and agriculture, should be reinforced. | UN | وينبغي تعزيز الحملات الرامية الى منع انخراط المراهقين في القوى العاملة، بما في ذلك انخراطهم في القطاع غير الرسمي والزراعة. |
campaigns to stimulate breast-feeding, vaccination and care for the baby should be permanently shown in the media. | UN | يجب التعميم المستمر في وسائط الإعلام لحملات تشجيع الرضاعة الثديية والتطعيم والعناية بالرضع. |
Support campaigns to prevent and reduce school drop-out. | UN | :: دعم الحملات الهادفة إلى منع التسرب من المدارس والتقليل منه. |
What were the delegation's views on reports of door-to-door campaigns to induce indigenous women to accept sterilization, with consent forms available in Spanish only? | UN | فما هي آراء الوفد بشأن التقارير المتصلة بالحملات التي يتم خلالها الطواف على المنازل لحضّ النساء من السكان الأصليين على القبول بالتعقيم، من خلال استمارات موافقة متاحة باللغة الإسبانية فقط؟ |
:: to promote, when non - existent, the public financing of innovative campaigns, to increase the participation of women in public life; | UN | :: وتعزيز التمويل العام للحملات المبتكرة، عندما لا يكون موجوداً، من أجل زيادة مشاركة المرأة في الحياة العامة؛ |