"camps and settlements" - Traduction Anglais en Arabe

    • مخيمات ومستوطنات
        
    • المخيمات والمستوطنات
        
    • لمخيمات ومستوطنات
        
    • لمعسكرات ومستوطنات
        
    • للمخيمات والمستوطنات
        
    • والمخيمات والمستوطنات
        
    Appreciation was also expressed for the emphasis placed on the development of options to ensure the security and the civilian and humanitarian character of refugee camps and settlements. UN وتم الإعراب أيضا عن التقدير للتركيز على وضع خيارات لكفالة أمن مخيمات ومستوطنات اللاجئين وطابعها المدني والإنساني.
    Appreciation was also expressed for the emphasis placed on the development of options to ensure the security and the civilian and humanitarian character of refugee camps and settlements. UN وتم الإعراب أيضا عن التقدير للتركيز على وضع خيارات لكفالة أمن مخيمات ومستوطنات اللاجئين وطابعها المدني والإنساني.
    The problems of politicization and militarization of refugee camps and settlements are well known. UN ومشاكل تسييس مخيمات ومستوطنات اللاجئين وإضفاء الصبغة العسكرية عليها معروفة تماماً.
    This applies both to refugee populations inside and outside camps and settlements. UN وينطبق ذلك على السكان اللاجئين داخل المخيمات والمستوطنات وخارجها، على حد سواء.
    The living conditions in camps and settlements are often inadequate and contribute to the ill health of women. UN وكثيراً ما تكون أحوال المعيشة في المخيمات والمستوطنات غير ملائمة وتسهم في تردي صحة المرأة.
    Civilian character of camps and settlements of refugees and internally displaced persons UN الطبيعة المدنية لمخيمات ومستوطنات اللاجئين والمشردين داخليا
    Maintenance of the civilian and humanitarian character of refugee camps and settlements in Africa UN صون الطابع المدني والإنساني لمعسكرات ومستوطنات اللاجئين في أفريقيا
    There was also general support for the various proposals put forward with respect to the security of refugee camps and settlements. UN 54- وكان هناك تأييد عام أيضاً لشتى الاقتراحات المطروحة بشأن أمن مخيمات ومستوطنات اللاجئين.
    Safety and security of staff as well as the security, civilian and humanitarian character of refugee camps and settlements were also discussed in July. UN كما تمت في شهر تموز/يوليه مناقشة سلامة وأمن الموظفين وأمن مخيمات ومستوطنات اللاجئين وطابعها المدني والإنساني.
    Reaffirming the primary responsibility of States to ensure the protection of refugees and internally displaced persons within their own territories, including by upholding the security and civilian and humanitarian nature of camps and settlements for refugees and internally displaced persons, UN وإذ تؤكد من جديد المسؤولية الرئيسية للدول في كفالة حماية اللاجئين والمشردين داخليا في أراضيها، وذلك بطرق منها تدعيم أمن مخيمات ومستوطنات اللاجئين والمشردين داخلياً وطابعها المدني والإنساني،
    Recognizing the extensive experience of African States in hosting refugees and in dealing with the effects of refugee camps and settlements, UN وإذ يعترف بالخبرة الواسعـة النطــاق التي اكتسبتها الدول اﻷفريقية في استضافة اللاجئين وفي معالجة اﻵثار الناجمة عن مخيمات ومستوطنات اللاجئين،
    Stressing the particular security needs of women, children and the elderly, who are the most vulnerable groups in refugee camps and settlements, UN وإذ يشدد على الاحتياجات اﻷمنية التي ينفرد بها النساء واﻷطفال والمسنون الذين هم أضعف الفئات في مخيمات ومستوطنات اللاجئين،
    Recognizing the extensive experience of African States in hosting refugees and in dealing with the effects of refugee camps and settlements, UN وإذ يعترف بالخبرة الواسعـة النطــاق التي اكتسبتها الدول اﻷفريقية في استضافة اللاجئين وفي معالجة اﻵثار الناجمة عن مخيمات ومستوطنات اللاجئين،
    Stressing the particular security needs of women, children and the elderly, who are the most vulnerable groups in refugee camps and settlements, UN وإذ يشدد على الاحتياجات اﻷمنية التي ينفرد بها النساء واﻷطفال والمسنون الذين هم أضعف الفئات في مخيمات ومستوطنات اللاجئين،
    However, the Government continued to obstruct their access to the camps and settlements. UN بيد أن الحكومة لا تزال تعوق إمكانية وصول هذه المنظمات إلى المخيمات والمستوطنات.
    In the camps and settlements visited, UNHCR is increasingly training and supporting volunteer health workers to reach out to the refugee community. UN ففي المخيمات والمستوطنات التي تمت زيارتها، تعمل المفوضية بشكل متزايد على تدريب ودعم المتطوعين من العاملين في مجال الصحة للتواصل مع السكان اللاجئين.
    With regard to implementation of the policy, relevant stakeholders noted a lack of due recognition and attention to IDPs outside of camps and settlements. UN وفيما يتعلق بتنفيذ هذه السياسة، لاحظت الجهات المعنية عدم الاعتراف والاهتمام على النحو الواجب بالمشردين الموجودين خارج المخيمات والمستوطنات.
    While some camps and settlements are highly organized villages or cities, others are chaotic and unsafe, posing threats to the security of refugees, particularly the safety and well-being of women and children. UN وبعض المخيمات والمستوطنات عبارة عن قرى أو مدن شديدة التنظيم غير أن بعضها الآخر يتسم بالفوضى وعدم الأمان، مما يهدد أمن اللاجئين ولا سيما سلامة النساء والأطفال وعافيتهم.
    It was stated that everything was done to ensure the civilian and humanitarian character of refugees' camps and settlements. UN وقد أعلن أنه تم القيام بكل شيء لتأكيد الطابع المدني والإنساني لمخيمات ومستوطنات اللاجئين.
    It was stated that everything was done to ensure the civilian and humanitarian character of refugees' camps and settlements. UN وذكر أنه قد تم عمل كل ما يمكن عمله لتأكيد الطابع المدني والإنساني لمخيمات ومستوطنات اللاجئين.
    Maintenance of the civilian and humanitarian character of refugee camps and settlements in Africa UN صون الطابع المدني والإنساني لمعسكرات ومستوطنات اللاجئين في أفريقيا
    Many Bureaux senior staff and representatives appear not to be visiting camps and settlements for which they UN ولا يبدو أن الكثير من كبار موظفي وممثلي المكاتب يقومون بزيارات منتظمة للمخيمات والمستوطنات المسؤولين عنها.
    They included realizing basic protection in ongoing conflict situations, precarious location of camps, militarized camps and settlements, denial of access for UNHCR and other humanitarian workers to endangered groups and forcible relocation of populations in unsafe circumstances. UN وقد شملت توفير الحماية الأساسية في حالات الصراع المتواصل والمواقع غير الثابتة للمخيمات، والمخيمات والمستوطنات ذات الطابع العسكري، ومنع وصول موظفي المفوضية وغيرهم من العاملين الإنسانيين إلى المجموعات المُهددة بالخطر، وإكراه السكان على الانتقال من أماكنهم في ظروف غير آمنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus