"campus of" - Traduction Anglais en Arabe

    • حرم
        
    • داخل المجمع في
        
    The School, located near Lagos, Nigeria, on the campus of Redeemer's University, was highly successful. UN وهذه الكلية، التي تقع بالقرب من لاغوس بنيجيريا، ضمن حرم جامعة ريديمر، لاقت نجاحا كبيرا.
    Some 300 students held a candlelit ceremony inside the campus of the University of East Timor. UN ونظم نحو ٠٠٣ طالب احتفالا أوقدوا فيه الشموع داخل حرم جامعة تيمور الشرقية.
    Existing facilities, such as the campus of the International Training Centre of ILO, were considered useful to promote joint activities. UN واعتبرت المرافق القائمة, مثل حرم المركز الدولي للتدريب التابع لمنظمة العمل الدولية, مفيدة لتعزيز الأنشطة المشتركة.
    Although students are based at the campus of the International University of Monaco, about half of their courses are delivered online by the University for Peace. UN ورغم أن الطلاب يقيمون في حرم جامعة موناكو الدولية، إلا أن جامعة السلام توفر إلكترونياً ما يقرب من نصف المواد الدراسية التي يتبعونها.
    Two of these demonstrations took place on the campus of the University of East Timor. UN وجرت مظاهرتان من هذه المظاهرات في حرم جامعة تيمور الشرقية.
    The Council recommended, inter alia, preserving the site of the unfinished Orthodox Church of Christ the Saviour on the campus of Pristina University. UN وأوصى المجلس بجملة أمور منها المحافظة على موقع كنيسة المسيح المخلِّص الأرثوذكسية التي لم ينته تشييدها بعد في حرم جامعة بريشتينا.
    present is about to come in the campus of this college.. Open Subtitles الرئيس على وشك القدوم في حرم هذه الجامعة
    On the Berkeley campus of the University of California, dissent flourished. Open Subtitles في حرم جامعة كاليفورنيا ببيركلي ازدهرت حركة المعارضة
    There was a disturbance on the campus of the University of California at Berkeley. Open Subtitles كان هناك شغب في حرم جامعة كاليفورنيا في بريكلي
    In his country, the Vice President was a woman; in Saudi Arabia, the son of the King had prevented female doctors from driving golf carts even around the campus of the hospital in which they worked. UN وفي بلده، تشغل امرأة منصب نائب الرئيس. أما في المملكة العربية السعودية، فقد قام ابن الملك بمنع الطبيبات من قيادة عربات الغولف حتى حول حرم المستشفى الذي يعملن فيه.
    The disaster recovery hot site has been completed and is located within the campus of the Tribunal because of the additional costs of locating it in a remote location. UN وتم إنجاز موقع حالات الطوارئ لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث، وهو يوجد داخل حرم المحكمة بسبب التكاليف الإضافية لوضعه في موقع بعيد.
    9. In November 2012, a briefing was held outside the traditional New York venues for the first time -- on the campus of Lehigh University, in Pennsylvania, United States of America. UN 9 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2012، عُقدت لأول مرة جلسة إحاطة إعلامية خارج أماكن انعقادها التقليدية في نيويورك، وذلك في حرم جامعة ليهاي، في بنسلفانيا، بالولايات المتحدة الأمريكية.
    The Brazil campus of that centre was committed to promoting cooperation among MERCOSUR States, particularly in the important area of capacity-building. UN وذكر في ختام كلمته أن حرم هذا المركز القائم في البرازيل ملتزم بتعزيز التعاون فيما بين دول السوق المشتركة الجنوبية، لا سيما في مجال بناء القدرات الهامة.
    CERD expressed concern at the closure of the Centre for Multiethnic Studies at the Barbados campus of the University of the West Indies which was tasked to research race and ethnicity in the Caribbean. UN وأعربت اللجنة عن قلقها إزاء إغلاق مركز دراسات التعددية العرقية في حرم جامعة وست إنديز في بربادوس الذي كان مكلفاً بإجراء البحوث عن الأجناس والأعراق في منطقة الكاريبي.
    For example, on the campus of East Carolina University, he contributed to the establishment of the L.T. Walker International Human Performance Centre, named for the past President of the United States Olympic Committee, Mr. Leroy Walker. UN وقد ساهم على سبيل المثال في إنشاء مركز ل. ت. ووكر للنشاط البشري الدولي في حرم جامعة كارولينا الشرقية. ويحمل هذا المركز اسم الرئيس اﻷسبق للجنة اﻷوليمبية اﻷمريكية السيد لوروي ووكر.
    We deplore the deaths caused by yesterday's bomb attack on an Israeli commuter bus in the northern Galilee, as well as the attack on the campus of Hebrew University in Jerusalem. UN ونعرب عن حزننا للوفيات التي سببتها الهجمة التفجيرية يوم أمس على حافلة إسرائيلية للركاب في شمال طبريا، وكذلك الهجمة على حرم الجامعة العبرية في القدس.
    UNU/INRA is headquartered on the Legon campus of the University of Ghana in Accra, with a Mineral Resources Unit located in the School of Mines at the University of Zambia in Lusaka; UN ويقع مقر معهد جامعة اﻷمم المتحدة للموارد الطبيعية في أفريقيا في حرم ليغون لجامعة غانا في ليغون، بأكرا، بينما يقع مقر وحدة الموارد المعدنية بمدرسة المناجم بجامعة زامبيا في لوساكا؛
    Preparatory activities started in 1995; the University has already concluded the necessary legal instruments to locate the offices of the new UNU academy on the campus of the University of Jordan. UN وقد بدأت اﻷنشطة التحضيرية في عام ١٩٩٥؛ وأبرمت الجامعة بالفعل الصكوك القانونية اللازمة للحصول على مكان في حرم جامعة اﻷردن لمكاتب اﻷكاديمية الجديدة التابعة للجامعة.
    UNU/INRA is headquartered on the Legon campus of the University of Ghana, Accra, with a Mineral Resources Unit sited in the School of Mines at the University of Zambia in Lusaka; UN ويقع مقر معهد جامعة اﻷمم المتحدة للموارد الطبيعية في أفريقيا في حرم ليغون لجامعة غانا في ليغون، بأكرا، فيما يقع مقر وحدة الموارد المعدنية بمدرسة المناجم بجامعة زامبيا في لوساكا؛
    Preparatory activities started in 1995; the University has already concluded the necessary legal instruments to locate the offices of the new UNU academy on the campus of the University of Jordan. UN وقد بدأت اﻷنشطة التحضيرية في عام ١٩٩٥؛ وأبرمت الجامعة بالفعل الصكوك القانونية اللازمة للحصول على مكان في حرم جامعة اﻷردن لمكاتب اﻷكاديمية الجديدة التابعة للجامعة.
    45. Information on the primary option considered for addressing the long-term space requirements of the Organization, involving the construction on campus of a new building on the North Lawn, is provided in paragraphs 17 to 22 of the report. UN 45 - وترد في الفقرات من 17 إلى 22 من التقرير معلومات عن الخيار الأساسي المتوخى لتلبية احتياجات المنظمة من حيز المكاتب على المدى البعيد، والمتمثل في تشييد مبنى جديد داخل المجمع في المرج الشمالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus