"can add" - Traduction Anglais en Arabe

    • يمكن أن يضيف
        
    • أن تضيف
        
    • يمكن أن تضاعف
        
    • يمكنك إضافة
        
    • إضافة وجهات
        
    • يمكن أن تضيفها
        
    • يمكن لﻷعضاء
        
    • يمكنك اضافة
        
    • يمكننا إضافة
        
    • يمكننا اضافة
        
    • بإمكانهم رفع
        
    • يمكنني إضافته
        
    • أضيفه
        
    • بوسعي إضافة
        
    • أستطيع إضافة
        
    Consequently, the human rights approach to corruption established in the present report can add a new aspect to the existing guidelines. UN وعليه فإن نهج حقوق الإنسان إزاء الفساد الموضح في هذا التقرير يمكن أن يضيف جانباً جديداً للمبادئ التوجيهية القائمة.
    This project demonstrates how diverse partners can add value to emergency response. UN ويبرهن ذلك المشروع على الكيفية التي يمكن أن يضيف بها تنوع الشركاء قيمة إلى عملية التصدي للكوارث.
    However, the Commission can add a third item on an exceptional basis. UN إلا أن الهيئة يمكنها أن تضيف بندا ثالثا على أساس استثنائي.
    For the infants of HIV-positive mothers, available evidence indicates that breastfeeding can add to the risk of HIV transmission by 1020 per cent, but that lack of breastfeeding can expose children to an increased risk of malnutrition or infectious disease other than HIV. UN أما بالنسبة للرضع الذين يولدون لأمهات يحملن الفيروس، فتفيد الأدلة المتاحة بأن الرضاعة الطبيعية يمكن أن تضاعف من خطر انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل بنسبة تتراوح بين 10 و20 في المائة، ولكن عدم الرضاعة يمكن أن يعرض الأطفال لخطر مضاعف من سوء التغذية أو للإصابة بأمراض أخرى غير الفيروس.
    Now you can add attempted murder to her list of charges. Open Subtitles الآن يمكنك إضافة الشروع في القتل للائحة التهم الموجهة إليها.
    However, pursuant to rule 94, paragraph 4, of the Committee's rules of procedure, members can add their individual concurring or dissenting opinions to the Committee's Views. UN غير أن الفقرة 4 من المادة 94 من نظامها الداخلي تجيز لأعضائها إضافة وجهات نظرهم المؤيدة أو المعارضة لآراء اللجنة.
    We are optimistic about the value that the Peacebuilding Commission can add. UN إننا متفائلون بشأن القيمة التي يمكن أن تضيفها لجنة بناء السلام.
    But you can add ice and give it to little kids to sell on street corners. Open Subtitles لا ولاكنك يمكنك اضافة الثلج وتعطيها للاطفال لبيعها فى الشوارع
    Looks like we can add murder to that list. Open Subtitles يبدو أنه يمكننا إضافة القتل إلى هذه القائمة.
    Well, I guess we can add Lemon to the growing list of Bluebell residents not happy we're a couple. Open Subtitles حسنا , اظن يمكننا اضافة ليمون للقائمة المتنامية لسكان بلوبيل الغير سعداء بكوننا ثنائيا
    Norway believes in the potential of the Disarmament Commission as a deliberative forum that can add value to the multilateral disarmament machinery. UN وتؤمن النرويج بإمكانيات هيئة نزع السلاح بوصفها المحفل التداولي الذي يمكن أن يضيف قيمة إلى الآلية المتعددة الأطراف لنزع السلاح.
    The themes of the RCF also address problems with trans-boundary implications, in which joint action and greater regional integration and coordination can add value. UN وتعالج هذه المواضيع أيضا المشاكل التي تترتب عليها آثار عبر الحدود، التي يمكن أن يضيف العمل المشترك والمزيد من التكامل والتنسيق الإقليمي قيمة أخرى في مجالها.
    However, pursuant to rule 94, paragraph 4, of the Committee's rules of procedure, members can add their individual concurring or dissenting opinions to the Committee's Views. UN بيد أنه عملا بالفقرة 4 من المادة 94، من النظام الداخلي للجنة، يمكن أن يضيف الأعضاء آراءهم الفردية المؤيدة أو المعارضة لآراء اللجنة.
    These reforms can add as much as two percentage points to each country's annual real growth. UN ويمكن أن تضيف هذه الإصلاحات ما لا يقل عن نقطتين مئويتين إلى النمو الحقيقي لكل بلد.
    Means they can add a pound to the fees. Open Subtitles أعني إنّها يمكن أن تضيف باوند إلى الإجور
    For the infants of HIV-positive mothers, available evidence indicates that breastfeeding can add to the risk of HIV transmission by 1020 per cent, but that lack of breastfeeding can expose children to an increased risk of malnutrition or infectious disease other than HIV. UN أما بالنسبة للرضع الذين يولدون لأمهات يحملن الفيروس، فتفيد الأدلة المتاحة بأن الرضاعة الطبيعية يمكن أن تضاعف من خطر انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل بنسبة تتراوح بين 10 و20 في المائة، ولكن عدم الرضاعة يمكن أن يعرض الأطفال لخطر مضاعف من سوء التغذية أو للإصابة بأمراض أخرى غير الفيروس.
    You can add that to my list of failings. Open Subtitles يمكنك إضافة هذا الى قائمتي من الإخفاقات.
    However, pursuant to rule 94, paragraph 4, of the Committee's rules of procedure, members can add their individual concurring or dissenting opinions to the Committee's Views. UN غير أن الفقرة 4 من المادة 94 من نظامها الداخلي تجيز لأعضائها إضافة وجهات نظرهم المؤيدة أو المعارضة لآراء اللجنة.
    Australia considers that a further critical issue for the Peacebuilding Commission is for it to be very clear on the specific value it can add to each country on its agenda. UN وتعتبر أستراليا أن المسألة الأخرى البالغة الأهمية للجنة بناء السلام هي أن تكون واضحة جدا بشأن القيمة المحددة التي يمكن أن تضيفها إلى كل بلد مدرج في جدول أعمالها.
    The concept of corporate responsibility draws on the strategic management theory according to which managers can add value to an enterprise by taking into account the social and economic effects of an enterprise's operations when making decisions. UN 16- يقوم مفهوم مسؤولية الشركات على نظرية الإدارة الاستراتيجية التي تقول بأن المديرين بإمكانهم رفع قيمة المشاريع بوضعهم في الحسبان الآثار الاجتماعية والاقتصادية لعملياتها لدى اتخاذ القرارات().
    Of course, but I'm not sure what I can add at this point. Open Subtitles بالطبع, ولكنني لست متأكدة مما يمكنني إضافته في هذه المرحلة
    [sighs] Guess I can add him to my amends list. Open Subtitles أعتقـد أنـه يمكننـي أن أضيفه إلى قـائمة الأشخـاص الذين سأعوّضهم
    I don't think I can add anything to that. Open Subtitles لا أعتقدُ بأن بوسعي إضافة أيّ شيء على ذلك.
    Well, for you maybe, but I can add or subtract anything from 1963. Open Subtitles حسناً، أنتِ ربما لكني أستطيع إضافة أو طرح أي شىء من 1963

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus