"can be compared" - Traduction Anglais en Arabe

    • يمكن مقارنتها
        
    • ويمكن مقارنة
        
    • يمكن مقارنة
        
    • ويمكن مقارنتها
        
    • الممكن مقارنة
        
    • تتسنى مقارنة
        
    We do not mean that Greece can be compared to Serbia, for that would not be realistic. UN ونحن لا نعني أن اليونان يمكن مقارنتها بصربيا، ﻷن هذا لا يتفق مع الواقع.
    The Government of Malaysia believes that no human catastrophe in the history of mankind can be compared to the consequences of a nuclear war. UN وتعتقد حكومة ماليزيا أنه ما من كارثة إنسانية في تاريخ البشرية يمكن مقارنتها باﻵثار المترتبة على نشوب حرب نووية.
    This means that not all the evidence presented was thoroughly examined in a manner that can be compared to an examination under article 7 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وهذا يعني أنها لم تدرس جميع الأدلة دراسة وافية بطريقة يمكن مقارنتها بأي دراسة تُجرى بموجب المادة 7 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    The two codes can be compared and given similar results; UN ويمكن مقارنة البرنامجين الحاسوبيين والحصول على نتائج متماثلة ؛
    Non-renewable groundwaters can be compared to mineral resources. UN ويمكن مقارنة المياه الجوفية غير المتجددة بالموارد المعدنية.
    Again, the provision can be compared to Article 11 CISG. Convention providing a Uniform Law on the Form of an International Will UN وهنا أيضا، يمكن مقارنة هذا الحكم بالمادة 11 من اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع.
    It is done by people and can be compared to trying to remove a sand-dune with a spoon. UN فهذه العملية يضطلع بها اﻷفراد ويمكن مقارنتها بإزالة كثيب رملي بملعقة.
    This means that not all the evidence presented was thoroughly examined in a manner that can be compared to an examination under article 7 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وهذا يعني أنها لم تدرس جميع الأدلة دراسة وافية بطريقة يمكن مقارنتها بأي دراسة تُجرى بموجب المادة 7 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Important issues can be initially reflected in an enterprise's turnover statistics, which can be compared with industry averages or best practice within the enterprise's industry, or even other industries. UN وتوجد مسائل مهمة قد تتجلى في البادئ في إحصاءات دوران موظفي الشركة وهي إحصاءات يمكن مقارنتها بالمتوسطات المسجلة في قطاع الشركة أو بأفضل الممارسات المتبعة في ذاك القطاع أو حتى في قطاعات أخرى.
    Intake values can then be expressed on a weekly basis and can be compared to the PTWI for methylmercury. UN وعندئذٍ يمكن التعبير عن قيم المقادير المتناولة على أساس أسبوعي، كما يمكن مقارنتها بمقادير ميثيل الزئبق الأسبوعية المؤقتة المتناولة الممكن تحملها.
    Nevertheless, the consequences of their hostile application at a time of global computerization can be compared in scale to the damage caused by the use of conventional weapons and even weapons of mass destruction. UN بيد أن نتائج تطبيقاتها العدائية في عهد الحَوْسبة العالمية يمكن مقارنتها من حيث نطاقها مع الضرر الناجم عن استخدام الأسلحة التقليدية أو حتى أسلحة الدمار الشامل.
    Consequently, the results of the constant-mortality variant can be compared with those of the medium variant in order to assess the effect that changing mortality has on other demographic parameters. UN وبناء على ذلك، فإن نتائج بديل معدّل الوفيات الثابت يمكن مقارنتها مع نتائج بديل الخصوبة المتوسطة بقصد تقييم أثر معدّل الوفيات المتغير على البارامترات الديمغرافية الأخرى.
    These issues can be initially reflected in an enterprise's turnover statistics, which can be compared to industry averages and to best practice within the enterprise's industry or even other industries. UN وقد تنعكس هذه المسائل بداية على إحصائيات دوران العاملين في المشروع التي يمكن مقارنتها بالمعدلات المسجلة في قطاع عمله وبالممارسات الفضلى في قطاع المشروع أو حتى في قطاعات أخرى.
    55. The effectiveness of the review by the CRIC would be increased through a more consistent and coherent reporting process, based on information which can be compared across regions and over time. UN 55- ويمكن تعزيز فعالية الاستعراض الذي تجريه اللجنة عن طريق عملية إبلاغ متسقة ومنسجمة، تستند إلى معلومات يمكن مقارنتها بين المناطق وبمرور الزمن.
    This increase in the assessed contributions receivable can be compared favourably to a corresponding increase in total income of $1.35 billion (24 per cent). UN وهذه الزيادة في الأنصبة المقررة المستحقة القبض يمكن مقارنتها إيجابيا بزيادة موازية في مجموع الإيرادات قدرها 1.35 بليون دولار (24 في المائة).
    This can be compared with the fact that between 2000 and 2002 the Council consulted with women's groups on four out of a total of 10 missions. UN ويمكن مقارنة ذلك بما قام به المجلس بين عامي 2000 و 2002 من مشاورات مع جماعات نسائية في أربع من بعثاته العشر.
    This can be compared to the considerably greater funds countries may have access to under the other Rio Conventions; UN ويمكن مقارنة ذلك بالأموال الأكبر قدراً بكثير التي يمكن للبلدان أن تحصل عليها في إطار اتفاقيتي ريو الأخريين؛
    Commercial sexual exploitation: the psychological symptoms demonstrated by children who have experienced trafficking-related abuses can be compared to the psychological reactions identified in torture victims. UN الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية: يمكن مقارنة الأعراض النفسية التي أظهرتها البنات اللاتي تعرضن للإيذاء المتصل بالاتجار بهن بردود الفعل النفسية التي أظهرها ضحايا التعذيب.
    Nevertheless, the range of consequences of their hostile use can be compared to the scope of the damage resulting from the use of conventional weapons, and even the use of weapons of mass destruction. UN ومع ذلك، يمكن مقارنة مجموعة الآثار المترتبة على استخدامها العدائي بنطاق الخسارة الناجمة عن استخدام الأسلحة التقليدية، بل وحتى استخدام أسلحة الدمار الشامل.
    As such they can be compared with the visions and the programmes adopted at the United Nations global conferences in the 1970s, starting with the Stockholm United Nations Conference on Human Environment. UN ويمكن مقارنتها بالرؤية والبرامج التي اعتمدتها المؤتمرات العالمية التي عقدتها اﻷمم المتحدة في السبعينات، ابتداء من مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية في استكهلم.
    Waste sector emissions calculated on the basis of substance flow analysis or mass balance approaches, together with information on waste treatment practises within countries can be compared with reported estimates of waste incineration, where these are available. UN ومن الممكن مقارنة انبعاثات قطاع النفايات المحسوبة على أساس تحليل تدفق المواد أو نهج توازن الكتلة، جنباً إلى جنب مع المعلومات عن ممارسات معالجة النفايات داخل البلدان، مع التقديرات المبلغ عنها عن حرق النفايات حيثما تتوفر هذه التقديرات.
    This project is using the International Violence Against Women Survey (IVAWS) questionnaire wherever possible, so that the research findings can be compared with results from other countries. UN وهذا المشروع يستعمل، حيثما أمكن، استبيان الدراسة الاستقصائية الدولية المتعلقة بالعنف ضد المرأة، لكي تتسنى مقارنة نتائج البحث بالنتائج المستمدة من بلدان أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus