"can be considered to" - Traduction Anglais en Arabe

    • ويمكن اعتبار
        
    • يمكن اعتبار أن
        
    • يمكن النظر إلى
        
    • ويمكن القول بأن
        
    • الممكن اعتبار
        
    • يمكن أن تُعتبر حالة تنطوي على
        
    Science education can be considered to be a major component of environmental education and education for sustainable development. UN ويمكن اعتبار تعليم العلم عنصرا أساسيا في التثقيف البيئي والتثقيف من أجل التنمية المستدامة.
    Their equal status can be considered to be one of the crucial prerequisites in approaching this crisis. UN ويمكن اعتبار تساوي مركزها أحد الشروط المسبقة اللازمة لمعالجة هذه اﻷزمة.
    That investment can be considered to be fully amortized at this point in time. UN وحاليا يمكن اعتبار أن الاستثمار قد استهلك تماما.
    Based on these figures, girls and boys can be considered to have achieved equality in the area of scholastic education. UN واستنادا إلى هذه الأرقام، يمكن اعتبار أن الإناث قد حققن المساواة في مجال التعليم المدرسي.
    1. Traditional forest-related knowledge can be considered to encompass the following: UN ١ - يمكن النظر إلى المعارف التقليدية المتصلة بالغابات على أنها تشتمل على ما يلي:
    8. Thus the concept of adequacy is particularly significant in relation to the right to housing since it serves to underline a number of factors which must be taken into account in determining whether particular forms of shelter can be considered to constitute " adequate housing " for the purposes of the Covenant. UN 8- وهكذا، فإن مفهوم الكفاية يتسم بمغزى خاص فيما يتعلق بالحق في السكن، إذ إنه يساعد على إبراز عدد من العوامل التي يجب أخذها في الاعتبار عند تحديد ما إذا كان يمكن النظر إلى أشكال معينة من أشكال المأوى باعتبارها تشكل " سكنا ملائما " لأغراض العهد.
    The ISPS Code can be considered to have a significant impact on Finland's border security. UN ويمكن القول بأن المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية لها تأثيرها الملموس على أمن حدود فنلندا.
    Having reached the above conclusions, the Panel’s task in the present proceedings is twofold. First, the Panel must determine whether all the costs for which compensation is being sought in the WBC Claim can be considered to be the direct result of Iraq’s invasion and occupation of Kuwait. UN ١٢- وبعد أن توصل الفريق إلى الاستنتاجات الواردة أعلاه، فإن مهمته في المداولات الحالية تتألف من شقين أولهما أنه يجب عليه أن يقرر ما إذا كان من الممكن اعتبار أن جميع التكاليف التي يطلب التعويض عنها في المطالبة قد أنفقت كنتيجة مباشرة لقيام العراق بغزو واحتلال الكويت.
    7.7 The Committee notes first of all that the overall human rights situation in the Islamic Republic of Iran can be considered to be problematic in many respects. UN 7-7 وتلاحظ اللجنة، في البداية، أن الحالة العامة لحقوق الإنسان في إيران يمكن أن تُعتبر حالة تنطوي على مشاكل من نواحٍ عديدة.
    The conditions of pesticide use and the climate in neighbouring countries the Niger and Senegal can be considered to be similar to those of Burkina Faso. UN ويمكن اعتبار شروط استخدام مبيدات الآفات والظروف المناخية السائدة في البلدين المجاورين، النيجر والسنغال، مشابهة لتلك السائدة في بوركينا فاسو.
    The conditions of pesticide use and the climate in neighbouring countries the Niger and Senegal can be considered to be similar to those of Burkina Faso. UN ويمكن اعتبار شروط استخدام مبيدات الآفات والظروف المناخية السائدة في البلدين المجاورين، النيجر والسنغال، مشابهة لتلك السائدة في بوركينا فاسو.
    The conditions of pesticide use and the climate in neighbouring countries the Niger and Senegal can be considered to be similar to those of Burkina Faso. UN ويمكن اعتبار شروط استخدام مبيدات الآفات والظروف المناخية السائدة في البلدين المجاورين، النيجر والسنغال، مشابهة لتلك السائدة في بوركينا فاسو.
    In Kenya, the vast majority of companies can be considered to be SMEs. UN 76- ويمكن اعتبار الغالبية العظمى من الشركات في كينيا من المؤسسات ذات الحجم الصغير أو المتوسط.
    The oil fund initiative of the African Energy Commission can be considered to be an element of such a system, especially since it offers a compensatory scheme. UN ويمكن اعتبار مبادرة الصندوق النفطي التابعة للجنة الأفريقية للطاقة عنصراً من عناصر هذا النظام، لا سيما وأن هذه المبادرة تتيح خطة تعويضية.
    In conclusion, these values show that pentachlorobenzene can be considered to have a high bioaccumulation potential. UN وختاما، تبين هذه القيم أنه يمكن اعتبار أن لخماسي كلور البنزين إمكانية تراكم أحيائي مرتفعة.
    In conclusion, these values show that PeCB can be considered to have a high bioaccumulation potential. UN وختاماً، تبين هذه القيم أنه يمكن اعتبار أن لخماسي كلور البنزين إمكانية تراكم أحيائي مرتفعة.
    60. For present purposes, the formulation contained in article 6 (4) of the International Covenant on Civil and Political Rights can be considered to reflect accurately the formulation of the right: " Anyone sentenced to death shall have the right to seek pardon or commutation of the sentence. UN 60- وللأغراض الحالية، يمكن اعتبار أن الصياغة الواردة في الفقرة 4 من المادة 6 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية تعكس بدقة صياغة هذا الحق التي جاءت على النحو التالي: " لأي شخص حُكم عليه بالإعدام حق التماس العفو الخاص أو إبدال العقوبة.
    While the most severe phase of the emergency in Somalia can be considered to be over, the humanitarian situation remains precarious. UN ٢ - وبينما يمكن اعتبار أن أشد مرحلة من مراحل حالة الطوارئ في الصومال قد انتهت، فإن الحالة الانسانية مازالت محفوفة بالمخاطر.
    8. Thus the concept of adequacy is particularly significant in relation to the right to housing since it serves to underline a number of factors which must be taken into account in determining whether particular forms of shelter can be considered to constitute " adequate housing " for the purposes of the Covenant. UN 8- وهكذا، فإن مفهوم الكفاية يتسم بمغزى خاص فيما يتعلق بالحق في السكن إذ إنه يساعد على ابراز عدد من العوامل، التي يجب أخذها في الاعتبار عند تحديد ما إذا كان يمكن النظر إلى أشكال معينة من أشكال المأوى باعتبارها تشكل " سكنا ملائما " لأغراض العهد.
    8. Thus the concept of adequacy is particularly significant in relation to the right to housing since it serves to underline a number of factors which must be taken into account in determining whether particular forms of shelter can be considered to constitute " adequate housing " for the purposes of the Covenant. UN 8- وهكذا، فإن مفهوم الكفاية يتسم بمغزى خاص فيما يتعلق بالحق في السكن إذ إنه يساعد على ابراز عدد من العوامل، التي يجب أخذها في الاعتبار عند تحديد ما إذا كان يمكن النظر إلى أشكال معينة من أشكال المأوى باعتبارها تشكل " سكنا ملائما " لأغراض العهد.
    8. Thus the concept of adequacy is particularly significant in relation to the right to housing since it serves to underline a number of factors which must be taken into account in determining whether particular forms of shelter can be considered to constitute " adequate housing " for the purposes of the Covenant. UN ٨- وهكذا، فإن مفهوم الكفاية يتسم بمغزى خاص فيما يتعلق بالحق في السكن إذ إنه يساعد على ابراز عدد من العوامل، التي يجب أخذها في الاعتبار عند تحديد ما إذا كان يمكن النظر إلى أشكال معينة من أشكال المأوى باعتبارها تشكل " سكنا ملائما " ﻷغراض العهد.
    Throughout this period, all entities can be considered to have been compliant. UN ويمكن القول بأن الكيانين قد امتثلا لما هو مطلوب منهما طوال هذه الفترة.
    While recommending the nominations noted above, the Panel notes that several of the drugs included in the CFC quantities requested for 2008 might not be reformulated before 2010, and they suggest that this raises the question of whether related nominations and quantities can be considered to be essential. UN 6 - يشير الفريق، فيما يزكي التعيينات الآنفة الذكر، إلى أنه قد لا يعاد تركيب العديد من العقاقير المدرجة في الكميات المطلوبة من مركبات الكربون الكلورية فلورية لسنة 2008 قبل عام 2010، مما يشير إلى أن ذلك قد يثير مسألة ما إن كان من الممكن اعتبار التعيينات والكميات ذات الصلة أساسية.
    7.7 The Committee notes first of all that the overall human rights situation in the Islamic Republic of Iran can be considered to be problematic in many respects. UN 7-7 وتلاحظ اللجنة، في البداية، أن الحالة العامة لحقوق الإنسان في إيران يمكن أن تُعتبر حالة تنطوي على مشاكل من نواحٍ عديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus