"can be created" - Traduction Anglais en Arabe

    • يمكن إنشاء
        
    • يمكن إيجاد
        
    • يمكن تهيئة
        
    • يمكن أن تُنشأ
        
    • يمكن وضع
        
    • يمكن خلق
        
    • يمكن انشاء
        
    • يمكن إقامة
        
    • يمكن إنشاؤه
        
    • ويمكن خلق
        
    • يمكن إيجاده
        
    In addition, cultural centres can be created to promote indigenous cultures. UN وإضافة إلى ذلك يمكن إنشاء مراكز ثقافية لتشجيع الثقافات الأصلية.
    In addition, cultural centres can be created to promote indigenous cultures. UN وإضافة إلى ذلك يمكن إنشاء مراكز ثقافية لتشجيع الثقافات الأصلية.
    By handling the boys better, more space can be created in class for girls. UN فمن خلال التعامل مع الفتيان على نحو أفضل، يمكن إيجاد حيز أكبر في الفصول الدراسية للفتيات.
    Deprivation and poverty are grave problems that have to be surmounted before a favourable atmosphere can be created in which the peace process can flourish. UN فالحرمان والفقر مشكلتان خطيرتان يجب التغلب عليهما قبل أن يمكن تهيئة جو مؤات يسمح بازدهار عملية السلام.
    What mechanisms can be created to foster participation of children in school, associations and community settings? UN :: ما هي الآليات التي يمكن أن تُنشأ لتشجيع مشاركة الأطفال في المدارس والجمعيات والمجتمع؟
    A sound basis for growth and welfare that benefits all countries can be created only by means of fair trade rules developed through international cooperation. UN ولا يمكن وضع أساس سليم للنمو والرفاه يفيد جميع البلدان إلا عن طريق وضع قواعد عادلة للتجارة من خلال التعاون الدولي.
    We urge North Korea to respond to our calls to demonstrate its willingness and sincerity with regard to denuclearization through concrete actions, so that appropriate conditions for the resumption of the Six-Party Talks can be created. UN وإننا نحث كوريا الشمالية على الاستجابة لنداءاتنا بالتدليل على رغبتها وإخلاصها فيما يتصل بنـزع الطابع النووي باتخاذ إجراءات ملموسة، حتى يمكن خلق الظروف الملائمة لاستئناف المحادثات السداسية.
    In a polycentric world, an effective international architecture can be created only if it rests on regional building blocks. UN وفي عالم متعدد المراكز لا يمكن إنشاء هيكل دولي فعال إلا إذا كان يرتكز على لبنات بناء إقليمية.
    We learned how powerful alliances can be created when Governments and civil society work together. UN وقد تعلمنا كيف يمكن إنشاء تحالفات قوية عندما تعمل الحكومات والمجتمع المدني معاً.
    A territorial self-governing unit can be created or dissolved only by a constitutional act. UN ولا يمكن إنشاء أو حل أية وحدة إقليمية متمتعة بالحكم الذاتي إلا بقانون دستوري.
    In pre-schools a Roma section can be created if there are at least five Roma children in it. UN وفي مرحلة ما قبل المدرسة، يمكن إنشاء فصل للروما إذا وُجد فيه خمسة أطفال من الروما على الأقل.
    In addition, cultural centres can be created to promote indigenous cultures. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن إنشاء مراكز ثقافية للنهوض بثقافات الشعوب الأصلية.
    Because feed-in tariffs ensure deployment, a mass market can be created, which continually increases technological efficiency. UN ولأن تعريفات التغذية تضمن الانتشار، فإنه يمكن إيجاد سوق جماهيري يؤدي إلى زيادة الكفاءة التكنولوجية بشكل مستمر.
    It is only through full respect for the rule of law and fundamental freedoms that an environment conducive to lasting peace and sustainable development can be created. UN فمن خلال الاحترام الكامل لحكم القانون والحريات الأساسية فقط، يمكن إيجاد مناخ مؤات لإقامة سلام دائم وتنمية مستدامة.
    Thus, new trading opportunities can be created. UN ومن ثم، يمكن تهيئة فرص جديدة للتجارة.
    12. Encourages the Government of the Democratic Republic of the Congo to pursue the implementation of economic reforms aimed at stabilizing the macroeconomic framework so that conditions for sustainable growth can be created; UN 12 - تشجع حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية على متابعة تنفيذ الإصلاحات الاقتصادية التي تهدف إلى تثبيت الإطار الاقتصادي الكلي بحيث يمكن تهيئة الظروف اللازمة للنمو المستدام؛
    In addition, cultural centres can be created to promote indigenous cultures. UN بالإضافة إلى ذلك يمكن أن تُنشأ مراكز ثقافية للنهوض بثقافات الشعوب الأصلية.
    This recognition illustrates how housing and property mechanisms can be created and implemented for specific situations. UN ويبين هذا الاعتراف كيف يمكن وضع وتنفيذ آليات خاصة بالسكن والممتلكات في حالات محددة.
    With the necessary political will, adequate resources for capacity-building and a sound implementation process, a strong national consensus for policies of the Initiative can be created and developed. UN وفي ظل توافر الإرادة السياسية اللازمة والموارد الكافية لبناء القدرات وعملية سليمة للتنفيذ، يمكن خلق وتطوير توافق وطني قوي في الآراء بشأن سياسات المبادرة.
    In some legal systems, security interests can be created in virtually all kinds of assets, including intellectual property, whereas in other systems security interests can only be created in a limited category of assets, such as land and buildings. UN ٣٢ - ففي بعض النظم القانونية ، يمكن انشاء المصالح الضمانية في جميع أنواع اﻷصول تقريبا ، بما فيها الملكية الفكرية ، في حين أنه في نظم أخرى لا يمكن انشاء المصالح الضمانية الا في فئة محدودة من اﻷصول ، مثل اﻷراضي والمباني .
    In addition, linkages can be created between domestic and foreign firms by building domestic technological capabilities. UN وإلى جانب هذا، يمكن إقامة روابط بين الشركات المحلية والأجنبية عن طريق بناء القدرات التكنولوجية المحلية.
    A constructive obligation is one that can be created, inferred or construed from the facts in a particular situation, rather than being legally based, / For example, there may not be any legal obligation for an enterprise to clean up an oil spill in a particular jurisdiction, but the enterprise’s reputation, and its future ability to operate in that jurisdiction, may be significantly at risk if it fails to do so. UN والالتزام البناء هو التزام يمكن إنشاؤه أو استنتاجه أو تفسيره من الوقائع التي تكون قد حدثت في حالة بعينها، ولا يكون قائماً على أساس قانوني)٢(، أو ناشئا عن اعتبارات أدبية أو معنوية)٣(.
    Employment can be created in a direct or indirect way. UN ويمكن خلق فرص العمل بطريقة مباشرة أو غير مباشرة.
    R & D in this case is a resource that can be created or purchased, whether directly or in an embodied or diffused form. UN وفي هذه الحالة يكون البحث والتطوير مورداً يمكن إيجاده أو شراؤه بطريقة مباشرة أو غير مباشرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus