"can be encouraged" - Traduction Anglais en Arabe

    • يمكن تشجيع
        
    • ويمكن تشجيع
        
    • فيمكن تشجيع
        
    How banks in developing countries and countries with economies in transition can be encouraged to use these mechanisms; UN كيف يمكن تشجيع المصارف في البلدان النامية والبلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية على استخدام هذه الآليات؛
    During recovery, private firms can be encouraged to hire workers through employment subsidies. UN وخلال فترة الإنعاش، يمكن تشجيع الشركات الخاصة على استئجار الأيدي العاملة، من خلال الإعانات المالية المتعلقة بالعمالة.
    On the basis of the experience in construction and energy sectors, transfer of technology can be encouraged by appropriate government regulations. UN فعلى أساس الخبرة في قطاعي البناء والطاقة، يمكن تشجيع نقل التكنولوجيا عن طريق النظم الحكومية المناسبة.
    This can be encouraged, for example, through the revival of national sustainable development councils, which would help to engage a broader range of ministries and stakeholders from each country. UN ويمكن تشجيع ذلك، على سبيل المثال عن طريق إحياء المجالس الوطنية للتنمية المستدامة، مما يساعد على إشراك نطاق أوسع من الوزارات وأصحاب المصلحة من كل بلد.
    Parents, particularly mothers, elder members and indigenous community organizations can be encouraged to play this role. UN ويمكن تشجيع الوالدين، خاصة الأمهات، وأعضاء لجان أولياء الأمور ومنظمات المجتمعات المحلية الأصلية على القيام بهذا الدور.
    Increased involvement of parliaments can be encouraged to addressing the interests of their societies. UN ويمكن تشجيع البرلمانيين على المشاركة بقدر أكبر في معالجة مصالح مجتمعاتهم.
    Consideration needs to be given to how programmes of this nature can be encouraged and facilitated in order to focus on the most urgent needs. UN كما ينبغي النظر بعين الاعتبار إلى مسألة هامة في هذا الخصوص وهي كيف يمكن تشجيع أو تيسير البرامج من هذا النوع من أجل التركيز على أكثر الاحتياجات إلحاحاً.
    The population models for tiny debris and the cost-effective protection design can be encouraged in the work of the Inter-Agency Space Debris Coordination Committee (IADC). UN يمكن تشجيع نماذج تجمّعات قطع الحطام الصغيرة وتصميم تدابير الحماية الفعّالة من حيث التكلفة في أعمال لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي.
    While migrants can be encouraged to contribute to development efforts, Governments remained responsible for achieving sustainable development and improving human well-being, including by reducing poverty. UN فبينما يمكن تشجيع المهاجرين على المساهمة في الجهود الإنمائية، تظل الحكومات مسؤولة عن تحقيق التنمية المستدامة وتحسين رفاهية الإنسان بمختلف السبل، بما في ذلك عن طريق الحد من الفقر.
    :: How the recruitment and deployment of more female peacekeepers and civilian police can be encouraged. For example, one possible model is the Indian all-women civilian police unit in Liberia. UN :: كيف يمكن تشجيع تعيين ونشر مزيد من قوات حفظ السلام والشرطة المدنية من الإناث، أحد النماذج الممكنة على سبيل المثال، هو وحدة الشرطة المدنية الهندية المؤلفة بأكملها من النساء في ليبريا.
    10. States which have not yet done so can be encouraged to bring national laws, regulations and administrative procedures into line with the requirements of the International Instrument in particular regarding marking record-keeping and cooperation in tracing. UN 10 - يمكن تشجيع الدول التي لم توائِم بعد قوانينها وأنظمتها وإجراءاتها الإدارية مع متطلبات الصك الدولي، ولا سيما ما يتعلق منها بالوسم وحفظ السجلات والتعاون في مجال التعقب، على أن تفعل ذلك.
    Agglomeration tendencies can be encouraged by the establishment of EPZs, industrial parks and other specialized facilities, often specializing in one or more industries. UN إذ إنه يمكن تشجيع نزعات التكتل من خلال إنشاء مناطق لتجهيز الصادرات، ومجمعات صناعية وغيرها من المرافق المتخصصة، التي غالباً ما تكون متخصصة في صناعة واحدة أو أكثر.
    However, existing investors can be encouraged to upgrade and expand production from the local to the regional market through incentives and support services such as those provided in the industrial zones. UN إلا أنه يمكن تشجيع المستثمرين الحاليين على الارتقاء بأنشطتهم وتوسيع إنتاجهم ليتجاوز السوق المحلية إلى السوق الإقليمية من خلال توفير حوافز وخدمات دعم من قبيل تلك التي توفَّر في المناطق الصناعية.
    In addition to the implementation of licensing systems, industrial users can be encouraged to contribute to water management goals by means of tax rebates on certain recycling and waste treatment equipment, high-use surcharges and penalties for discharging pollutants. UN وإلى جانب تنفيذ نظم الترخيص، يمكن تشجيع المستخدمين الصناعيين على المساهمة في تحقيق أهداف إدارة المياه من خلال التخفيضات الضريبية على بعض معدات التدوير ومعالجة النفايات، وفرض رسوم استخدام إضافية وعقوبات على إلقاء الملوثات.
    Risk sharing through joint-financing among development stakeholders can be encouraged. UN ويمكن تشجيع تقاسم المخاطر من خلال التمويل المشترك بين الجهات المعنية بالتنمية.
    Consistency across agency lines can be encouraged through joint committees, projects and agreements. UN ويمكن تشجيع التناسق فيما بين المبادئ العامة للوكالات من خلال لجان ومشاريع واتفاقات مشتركة.
    This can be encouraged if criteria are discussed so that a uniform perspective informs the appreciation of what is involved in expanded permanent membership. UN ويمكن تشجيع ذلك بمناقشة معايير لمنظور موحد يغذي فهم ما تنطوي عليه العضوية الدائمة الموسعة.
    Numerous development processes can be encouraged by fostering the partnership between Governments and local community organizations. UN ويمكن تشجيع الكثير من عمليات التنمية بتعزيز الشراكة بين الحكومات ومنظمات المجتمع المحلي.
    56. Maintaining debt sustainability can be encouraged by the adoption of adequate policies and standards emphasizing the prevention of debt crises. UN 56 - ويمكن تشجيع الحفاظ على القدرة على تحمل الديون من خلال اعتماد سياسات ومعايير كافية تشدد على منع أزمات الديون.
    The development of such alternatives can be encouraged through financial and other incentives, and through international cooperation in the development and transfer of clean technologies. UN ويمكن تشجيع استحداث هذه البدائل بتقديم الحوافز المالية وغيرها ومن خلال التعاون الدولي في مجال تطوير ونقل التكنولوجيات النظيفة.
    Because of the amounts available in larger equipment, on-site recycling can be encouraged. UN وبالنظر إلى المقادير المتوافرة في المعدات الأكبر حجما - فيمكن تشجيع إعادة التدوير في الموقع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus