As can be noted, the percentage of expenditure to appropriation improved for the year under review. | UN | وكما يمكن ملاحظة ذلك، فإن النسبة المئوية للإنفاق مقارنة بالاعتمادات قد تحسنت خلال السنة قيد الاستعراض. |
736. In the case of the small countries of the Caribbean, several other obstacles can be noted. | UN | 736 - وفي حالة البلدان الصغيرة في منطقة البحر الكاريبي، يمكن ملاحظة عدة عقبات أخرى. |
In that time, a general increase can be noted: from 8 requests in 1989 to 28 requests in 2006. | UN | وفي ذلك الإطار الزمني، يمكن ملاحظة وجود زيادة عامة في عدد الطلبات: من 8 طلبات في عام 1989 إلى 28 طلبا في عام 2006. |
149. As can be noted, there was a shortfall of 130 vehicles. | UN | 149 - وكما يمكن ملاحظته من الجدول، كان ثمة عجز قدره 130 مركبة. |
Relatively to programmes and answers at the institutional level, no enhanced progress can be noted in institutional mechanisms, its power and competencies. | UN | وبالنسبة إلى البرامج والاستجابات على الصعيد المؤسسي، لا يوجد تقدم معزز يمكن ملاحظته في اﻵليات المؤسسية، وسلطاتها واختصاصاتها. |
One positive trend can be noted with regard to the elimination of sex-based discrimination from national legislation. | UN | ويمكن ملاحظة اتجاه إيجابي فيما يتعلق بإزالة التحيز القائم على نوع الجنس من التشريعات الوطنية. |
As can be noted, an attempt is made in the draft resolution to include existing concerns relative to environmental protection within the context of disarmament agreements: we are not referring to the environment per se. | UN | وكما يمكن أن يلاحظ فإن مشروع القرار يتضمن محاولة ﻹدراج الشواغل الحالية المتصلة بحماية البيئة في سياق اتفاقات نزع السلاح: ونحن لا نشير هنا إلى البيئة في حد ذاتها. |
In order to promote further implementation of the guidance, and rights-based approaches more broadly, several challenges can be noted for further work. | UN | ولتعزيز مواصلة تنفيذ الإرشادات، وبشكل أعم النُّهج القائمة على الحقوق، يمكن الإشارة إلى العديد من التحديات التي تتطلب مواصلة العمل. |
Today, while significant progress in the global fight against poverty can be noted, any optimism is tempered by the delays in Africa in particular, where many countries struggle to keep up with the global pace. | UN | واليوم، بينما يمكن ملاحظة إحراز تقدم كبير في المكافحة العالمية للفقر، فإن أي تفاؤل تحد منه حالات التأخير في أفريقيا خاصة، حيث ما زالت العديد من البلدان تكافح لكي تساير السرعة العالمية. |
First, in general, a selective, unbalanced and politicized approach can be noted in the resolution adopted. | UN | أولا، وبشكل عام، يمكن ملاحظة إتباع نهج انتقائي وغير متوازن ومسيس في القرار الذي اتخذ. |
Therefore, in examining the reports submitted - in 2001 - by country and thematic rapporteurs, common concerns and conclusions can be noted. | UN | وبناء على ذلك، يمكن ملاحظة شواغل واستنتاجات مألوفة عند استعراض التقارير التي قدمها المقررون المعنيون بالبلدان وبالمواضيع في عام 2001. |
As regards certain measures, it can be noted that men predominate among the beneficiaries. | UN | وفيما يتعلق بتدابير معينة يمكن ملاحظة تفوق نسبة الرجال على النساء من مجموع المستفيدين. |
No substantial increase can be noted. | UN | ولا يمكن ملاحظة أي زيادة ملموسة. |
An even less favourable evolution can be noted in other aspects of social development, reflected in increased unemployment, the spread of poverty and inequality, the persistence of local or regional conflicts, and so on. | UN | بل يمكن ملاحظة تطور أقل مواتاة في جوانب أخرى للتنمية الاجتماعية، يتجسد في زيادة البطالة وانتشار الفقر وعدم المساواة، واستمرار الصراعات المحلية أو الإقليمية، وهلم جرا. |
7. In general, the following points can be noted in defining the terrain of social protection policy: | UN | 7 - وبصورة عامة، يمكن ملاحظة النقاط التالية لتحديد مجال سياسة الحماية الاجتماعية: |
As can be noted from table 3 (b), expenditures have been contained within original appropriations for all programmes. | UN | 11- كما يمكن ملاحظته من الجدول 3(ب)، تم حصر المصروفات ضمن حدود الاعتمادات الأصلية لجميع البرامج. |
As can be noted from table 1 below, on the basis of the 1965 study, at any given period of the year and particularly during sessions of the Court, it would be provided the maximum of office and related accommodations available, as follows: | UN | وكما يمكن ملاحظته من الجـدول ١ أدنـاه، علــى أساس الدراسة التي أجريت عام ١٩٦٥، فإنه في أي فترة معينة من السنة وبخاصة أثناء دورات انعقاد المحكمة، سيقدم لها أوفر قدر ممكن من المكاتب واﻷماكن ذات الصلة، على النحو التالي: |
It can be noted in that regard that the current staff structure of the GM does not reflect the duties of its core mandate. | UN | ومما يمكن ملاحظته في هذا الصدد أن الهيكل التنظيمي الحالي لموظفي الآلية العالمية لا يجسد الواجبات التي تمليها ولايتها الأساسية. |
It can be noted in that regard that the current staff structure of the GM does not reflect the duties of its core mandate. | UN | ومما يمكن ملاحظته في هذا الصدد أن الهيكل التنظيمي الحالي لموظفي الآلية العالمية لا يجسد الواجبات التي تمليها ولايتها الأساسية. |
Some positive examples can be noted in this regard. | UN | ويمكن ملاحظة بعض اﻷمثلة اﻹيجابية في هذا الصدد. |
Recent developments in this area can be noted. | UN | ويمكن ملاحظة التطورات الأخيرة في هذا المجال. |
50. As can be noted from paragraph 14 above, in view of time constraints in making arrangements for the permanent seat of the Tribunal, interim arrangements were made for the holding of its inaugural meeting on 17 November 1993. | UN | ٠٥ - كما يمكن أن يلاحظ من الفقرة ٤١ أعلاه، ونظرا لضيق الوقت في اتخاذ ترتيبات المقر الدائم للمحكمة، اتخذت ترتيبات مؤقتة لعقد جلستها الافتتاحية في ٧١ تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١. |
On the basis of those findings, it can be noted that, among other things: | UN | وبالاستناد إلى تلك الاستنتاجات يمكن الإشارة إلى جملة أمور، من بينها ما يلي: |
21. As a consequence of the globalization process, a gradual change in the structure and manner of operation of enterprises can be noted. | UN | ٢١ - ومن جراء عملية العولمة، قد يلاحظ حدوث تغير تدريجي في هيكل المؤسسات وطريقة تشغيلها. |