A more general challenge in investigating cybercrime arises from the fact that, from a technological point of view, the Internet offers few control instruments that can be used by law enforcement. | UN | ومَنشَأُ التحدي الأعمّ الذي يعترض سبيل التحقيق في الجريمة السيبرانية هو أنَّ الإنترنت تُوفِّر، من الناحية التكنولوجية، القليل من أدوات المراقبة التي يمكن أن تستخدمها سلطات إنفاذ القانون. |
The Department of National Defence represents the only source of anti-personnel mines which can be used by Canadian industry to test equipment. | UN | وتمثل وزارة الدفاع الوطني المصدر الوحيد للألغام المضادة للأفراد التي يمكن أن تستخدمها الصناعة الكندية لاختبار المعدات. |
The initiative is an important framework for projects aimed at preventing the smuggling of nuclear material, which can be used by terrorists. | UN | وتشكّل هذه المبادرة إطارا هاما للمشاريع الرامية إلى منع تهريب المواد النووية التي يمكن أن يستخدمها الإرهابيون. |
This policy is supported by a strategy document, which includes case studies and examples of best practice that can be used by service deliverers. | UN | وتدعم هذه السياسة وثيقة استراتيجية تتضمن دراسات حالة وأمثلة لأفضل الممارسات التي يمكن أن يستخدمها مقدمو الخدمات. |
However adultery is a recognized ground of divorce that can be used by women in divorce proceedings. | UN | بيد أن الزنا يمثل سببا معترفا به للطلاق يمكن أن تستخدمه المرأة في إجراءات الطلاق. |
The document is tailored to the needs and is mindful of the constraints of developing countries, but it can be used by anyone interested in opening up data. | UN | وقد صُمّمت الوثيقة لتلبي احتياجات البلدان النامية ولتراعي القيود التي تواجهها هذه البلدان، ولكنها وثيقة يمكن أن يستعملها كل من لديه اهتمام بفتح باب الاطّلاع على البيانات. |
The development of a joint clearing-house mechanism platform will include the integration of existing tools into one platform including tools and components that can be used by all three conventions. | UN | إن تطوير منصة مشتركة لآليات تبادل المعلومات سوف يشمل إدماج الأدوات الموجودة في منصة واحدة تشمل الأدوات والمكونات التي يمكن استخدامها من جانب الاتفاقيات الثلاث جميعها. |
In terms of benefits, there are clear advantages in building lists of concepts and associated code lists that can be used by a wide range of users for the exchange of statistical information. | UN | ومن ناحية الفوائد، توجد مزايا واضحة لإعداد قوائم المفاهيم وقوائم الرموز المرتبطة بها التي يمكن استخدامها من قبل طائفة واسعة من المستخدمين لتبادل المعلومات الإحصائية. |
The Department of National Defence represents the only source of anti-personnel mines which can be used by Canadian industry to test equipment. | UN | وتمثل وزارة الدفاع الوطني المصدر الوحيد للألغام المضادة للأفراد التي يمكن أن تستخدمها الصناعة الكندية لاختبار المعدات. |
The Department of National Defence represents the only source of anti-personnel mines which can be used by Canadian industry to test equipment. | UN | وتمثل وزارة الدفاع الوطني المصدر الوحيد للألغام المضادة للأفراد التي يمكن أن تستخدمها الصناعة الكندية لاختبار المعدات. |
The Department of National Defence represents the only source of anti-personnel mines which can be used by Canadian industry to test equipment. | UN | وتمثل وزارة الدفاع الوطني المصدر الوحيد للألغام المضادة للأفراد التي يمكن أن تستخدمها الصناعة الكندية لاختبار المعدات. |
The Department of National Defence represents the only source of anti-personnel mines which can be used by Canadian industry to test equipment. | UN | وتمثل وزارة الدفاع الوطني المصدر الوحيد للألغام المضادة للأفراد التي يمكن أن تستخدمها الصناعة الكندية لاختبار المعدات. |
can be used by Governments as a tool to assess their own progress. | UN | يمكن أن تستخدمها الحكومات كأداة لتقييم ما تحرزه من تقدّم. |
can be used by Governments as a tool to assess their own progress. | UN | يمكن أن تستخدمها الحكومات كأداة لتقييم ما تحرزه من تقدّم. |
Establish common checklists that can be used by officers when undertaking implementing partner verification and monitoring visits | UN | وضع قوائم مرجعية مشتركة يمكن أن يستخدمها الموظفون الميدانيون في زيارات التحقق والرصد التي يقومون بها للشركاء التنفيذيين |
The report contains several policy recommendations that can be used by African policymakers. | UN | ويحتوي التقرير على عدة توصيات بشأن السياسات يمكن أن يستخدمها واضعو السياسات الأفارقة. |
The development of performance indicators that can be used by stakeholders to encourage the proper functioning of grievance mechanisms is important and can be used by stakeholders to understand how grievance mechanisms at the operational level are working and to hold business enterprises accountable. | UN | ومن المهم وضع مؤشرات الأداء التي يمكن أن يستخدمها أصحاب المصلحة للتشجيع على الأداء السليم لآليات التظلم، ولفهم كيفية عمل تلك الآليات على المستوى التنفيذي وفي مساءلة المؤسسات التجارية. |
The Judicial Academy's campus at Omšenie has a special fully equipped room that can be used by persons with reduced mobility participating in educational activities. | UN | ولمجمع الأكاديمية القضائية في أمسيني غرفة خاصة مجهزة بالكامل يمكن أن يستخدمها الأشخاص المحدودو الحركة المشاركون في الأنشطة التعليمية. |
UNEP work on REDD-plus is aimed at reducing emissions from deforestation and forest degradation by generating funding that can be used by communities to improve the sustainable management of forests, strengthen the role of conservation, shift the forest sector to alternative development pathways, and support the conservation of biological diversity and livelihoods. | UN | ويهدف عمل برنامج البيئة في هذا المجال إلى خفض الانبعاثات الناشئة عن إزالة الغابات من خلال توفير التمويل الذي يمكن أن تستخدمه المجتمعات المحلية في تحسين الإدارة المستدامة للغابات، وتعزيز دور الحفظ وتحويل قطاع الغابات إلى ممرات إنمائية بديلة، ودعم عملية حفظ التنوع البيولوجي وسبل العيش. |
This work is aimed at reducing emissions from deforestation and forest degradation by generating funding that can be used by communities to improve the sustainable management of forests, strengthen the role of conservation, shift the forest sector to alternative development pathways and support biological diversity and livelihoods. | UN | ويهدف هذا العمل إلى خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها من خلال توفير التمويل الذي يمكن أن تستخدمه المجتمعات المحلية لتحسين الإدارة المستدامة للغابات، وتعزيز دور أعمال حفظ الطبيعة، وتحويل قطاع الغابات إلى مسارات إنمائية بديلة، ودعم التنوع البيولوجي وسبل العيش. |
(s) Promote the development and application of scientific and technological innovations, including those that can be used by forest owners and local and indigenous communities to advance sustainable forest management; | UN | (ق) تعزيز تطوير وتطبيق الابتكارات العلمية والتكنولوجية، بما في ذلك الابتكارات التي يمكن أن يستعملها ملاك الغابات والمجتمعات المحلية ومجتمعات الشعوب الأصلية للنهوض بالإدارة المستدامة للغابات؛ |
The development of a joint clearing-house mechanism platform will include the integration of existing tools into one platform including tools and components that can be used by all three conventions. | UN | إن تطوير منصة مشتركة لآليات تبادل المعلومات سوف يشمل إدماج الأدوات الموجودة في منصة واحدة تشمل الأدوات والمكونات التي يمكن استخدامها من جانب الاتفاقيات الثلاث جميعها. |
can be used by many... from what I cooked for the other girls. | Open Subtitles | يمكن استخدامها من قبل العديد من ... من ما طبخت لغيرها من الفتيات. |
An international conference room with interpretation equipment that can accommodate as many as 110 people is to be set up at the building, which can be used by the Secretariat at a reasonable cost together with other institutions in the Seoul Global Center building. | UN | ومن المقرر إنشاء قاعة اجتماعات مجهزة بمعدات للترجمة الشفوية تسع ما يبلغ 110 أشخاص في المبنى، ويمكن أن تستخدمها الأمانة مقابل تكلفة معقولة إلى جانب مؤسسات أخرى في مبنى مركز سيول العالمي. |