"canada and france" - Traduction Anglais en Arabe

    • كندا وفرنسا
        
    • فرنسا وكندا
        
    The Agreement governs the apportion of the reserves found in transboundary hydrocarbon fields straddling the maritime boundary between Canada and France. UN وينظم الاتفاق قسمة الاحتياطيات التي يتم اكتشافها في حقول الهيدروكربون العابرة للحدود المتداخلة عبر الحدود البحرية بين كندا وفرنسا.
    Several States that reported compliance, such as Austria, Canada and France, presented information on their specific laws to prevent corruption. UN ووفرت عدة بلدان أبلغت عن الامتثال، مثل كندا وفرنسا والنمسا، معلومات عن قوانينها المحددة للوقاية من الفساد.
    This was a dispute between Canada and France under the 1972 Fishing Agreement between the two countries in respect of fishing within the Gulf of St. Lawrence. UN وكان ذلك نزاعا بين كندا وفرنسا في ظل اتفاق الصيد الموقع بين البلدين بشأن الصيد في خليج سانت لورانس.
    Handicap International has now secured funding for a further 10 months of operations from the Governments of Canada and France. UN ولقد أمنت اﻵن المنظمة الدولية للمعوقين التمويل اللازم للعمليات لمدة عشرة أشهر إضافية من جانب حكومتي فرنسا وكندا.
    The representatives of Canada and France made statements on a point of procedure. UN وأدلى ممثلا فرنسا وكندا ببيانين بشأن نقطة إجرائية.
    Statements were made by the representatives of Canada and France. UN وأدلى ببيانين ممثلا كندا وفرنسا.
    This led to bilateral consultations being held between Canada and France and a joint proposal being presented by the two States. UN وهو ما أفضى الى عقد مشاورات ثنائية بين كندا وفرنسا والى قيام الدولتين بتقديم اقتراح مشترك آخر .
    We co-chaired this action team with Canada and France and worked with other participating countries to put forward specific proposals for establishing, within the United Nations system, a global disaster coordination and management mechanism based on space resources. UN وقد اشتركنا مع كندا وفرنسا في رئاسة فريق العمل هذا، وعملنا مع بلدان مشاركة أخرى لتقديم مقترحات محددة لإنشاء، في إطار منظومة الأمم المتحدة، آلية عالمية لتنسيق وإدارة الكوارث تقوم على أساس موارد الفضاء.
    The representatives of Canada and France made statements. UN وأدلى ممثل كل من كندا وفرنسا ببيان.
    The resource pledges made by the Group of Eight at meetings in Canada and France must be honoured in order for the implementation of the NEPAD programmes to pull Africa out of economic stagnation. UN ويجب الوفاء بتعهدات الموارد التي قطعتها مجموعة الثمانية خلال اجتماعيها في كندا وفرنسا كيما يمكن تنفيذ برامج الشراكة الجديدة لانتشال أفريقيا من الركود الاقتصادي.
    I would like to take this opportunity once again to pay tribute to the proposals and ideas on PAROS that have been put forward by other States, in particular Canada and France. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة مجدداً لأشيد بالمقترحات والأفكار المتعلقة بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي التي قدمتها دول أخرى، ولا سيما كندا وفرنسا.
    It contains information on three arbitration cases, namely, the case concerning boundary disputes between India and Pakistan relating to the interpretation of the report of the Bengal Boundary Commission; the case concerning a dispute between Argentina and Chile concerning the Beagle Channel; and the case concerning the delimitation of maritime areas between Canada and France. UN ويتضمن المجلد معلومات عن ثلاث قضايا تحكيم هي: القضية المتعلقة بالمنازعات على الحدود بين الهند وباكستان المتصلة بتفسير تقرير لجنة حدود البنغال، والقضية المتعلقة بالنزاع بين اﻷرجنتين وشيلي بشأن خليج بيغل، والقضية المتعلقة بتحديد المناطق البحرية بين كندا وفرنسا.
    (b) The representatives of Canada and France proposed to place the word " only " in brackets or to replace it by the words " inter alia " ; UN )ب( واقترح ممثلا كندا وفرنسا وضع عبارة " فقط " بين قوسين معقوفتين أو الاستعاضة عنها بعبارة " في جملة أمور " ؛
    Additional funding is also being made available from the Governments of Canada and France, in addition to the European Commission; however, these contributions were not formalized as of 1 September 2008. UN ويجري تقديم تمويل إضافي أيضاً من حكومتي كندا وفرنسا بالإضافة إلى المفوضية الأوروبية؛ بيد أن هذه المساهمات لم تكن قد اتخذت شكلاً رسمياً حتى أول أيلول/سبتمبر 2008.
    Finally, in 2005, Canada and France signed an agreement to provide a management regime for hydrocarbon exploration and exploitation offshore Newfoundland, Nova Scotia and Collectivite de Saint-Pierre-et-Miquelon. UN وأخيرا في عام 2005، وقعت كندا وفرنسا اتفاقا ينص على نظام لإدارة أنشطة التنقيب عن الهيدروكربون واستغلاله قبالة سواحل نيوفاوندلاند ونوفا سكوشيا ومنطقة سان - بيير - إي - ميكلون.
    Canada and France have both pledged to send 15 advisers and additional members are expected from Argentina and the United States of America. UN وقد تعهد كل من فرنسا وكندا بإيفاد ١٥ مستشارا، ومن المنتظر وصول أعضاء إضافيين من اﻷرجنتين والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    It is working jointly with Canada and France on building an integrated global disaster mitigation system. Discussion UN وتواصل الصين العمل المشترك مع فرنسا وكندا لإنشاء نظام عالمي متكامل لتخفيف وطأة الكوارث.
    Canada and France stated that the fund should not be used to compensate victims of violations, a duty of the State party. UN وقالت فرنسا وكندا إنه لا ينبغي استخدام الصندوق لتقديم تعويضات إلى ضحايا الانتهاكات، باعتبار أن تقديم التعويضات إلى الضحايا من مسؤوليات الدولة الطرف.
    The United States supplies two NOAA meteorological satellites placed in sun-synchronous, near-polar orbits at about 850 km altitude and equipped with SAR instrumentation at 121.5 MHz and 406 MHz provided by Canada and France. UN وتوفر الولايات المتحدة ساتلي أرصاد جوية تابعين لنوا موضوعين في مدارين متزامنين مع الشمس وقريبين من المدار القطبي، على ارتفاع ٠٥٨ كيلومترا، ومزودين بأجهزة بحث وانقاذ بتردد ٥ر١٢١ ميغاهرتز و ٦٠٤ ميغاهرتز وفرتها فرنسا وكندا.
    In addition, his Government attached great importance to the implementation of the recommendations of UNISPACE III. China, which had presided for one year over the action team responsible for natural disaster reduction and management, had worked effectively with Canada and France on the implementation of the action plan. UN وأضاف بأن حكومة بلاده تولي أهمية كبرى لتنفيذ توصيات مؤتمر الأمم المتحدة الثالث لاستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية. وأوضح بأن الصين، التي ترأست مدة سنة فريق العمل المعني بالنظر في مسألة الحد من الكوارث الطبيعية والتحكم فيها، تعاونت بفعالية مع فرنسا وكندا من أجل تنفيذ خطة العمل.
    It is also supported by two bilateral donors (Canada and France) through the financing of two associate professional officers. UN كما يتلقى الدعم من جهتين مانحتين ثنائيتين )فرنسا وكندا( عن طريق تمويل تكاليف اثنين من الموظفين الفنيين المعاونين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus