"canada stated that" - Traduction Anglais en Arabe

    • وذكرت كندا أن
        
    • كندا إن
        
    • وذكرت كندا أنه
        
    • كندا إنه
        
    Canada stated that lack of response by it to any declaration or statement should not be interpreted as its tacit acceptance and reserved the right at any time to take a position on any declaration or statement in the manner deemed appropriate. UN وذكرت كندا أن عدم ردها على أي إعلان أو بيان لا ينبغي أن يفسر على أنه قبول ضمني لهما، واحتفظت بحقها في أن تقوم في أي وقت باتخاذ موقف إزاء أي إعلان أو بيان بالشكل الذي تراه مناسبا.
    Canada stated that its central authority was as follows: UN 163- وذكرت كندا أن عنوان سلطتها المركزية هو:
    Canada stated that the Assistance Fund under Part VII may assist developing States in acquiring such capacity. UN وذكرت كندا أن صندوق المساعدة، عملا بالجزء السابع، قد يساعد الدول النامية في اكتساب هذه القدرة.
    82. Canada stated that international cooperation and assistance was a moral obligation, not a legal one. UN 82- وقالت كندا إن التعاون والمساعدة الدوليين التزام معنوي وليس قانونياً.
    Canada stated that it was not possible to report the estimates in a fashion that fits the IPCC inventory framework, but provided a detailed description of the model used for estimation and preliminary estimates of the carbon fluxes in Canadian forests. UN وذكرت كندا أنه يتعذر عليها الابلاغ عن التقديرات بطريقة تتفق مع إطار الجرد الذي حدده الفريق الحكومي الدولي، ولكنها قدمت وصفاً مفصلاً للنموذج المستخدم في التقدير وتقديرات أولية لتدفقات الكربون في الغابات الكندية.
    The representative of Canada stated that although Canada generally supported anti-dumping negotiations, it understood that the special treatment or significant changes to the rules which developing countries and Japan were seeking would be difficult to achieve. UN 117- وقالت ممثلة كندا إنه وإن كانت كندا تؤيد بوجه عام المفاوضات المتعلقة بمكافحة الإغراق فإنها تدرك صعوبة تحقيق المعاملة الخاصة أو التغييرات الهامة في القواعد، التي تنشدها البلدان النامية واليابان.
    50. Canada stated that the last elections were marred by violence and that the perpetrators had yet to be brought to justice. UN 50- وذكرت كندا أن العنف قد أفسد الانتخابات الأخيرة وأن مرتكبي أفعال العنف لم يمثلون بعد أمام العدالة.
    Canada stated that implementing recommendations of the TRC would strengthen human rights and combat impunity. UN 18- وذكرت كندا أن من شأن تنفيذ توصيات لجنة تقصي الحقائق والمصالحة أن يعزِّز حقوق الإنسان ومكافحة الإفلات من العقاب.
    Canada stated that extradition was not conditional on the existence of a treaty. UN 109- وذكرت كندا أن التسليم ليس مشروطا بوجود معاهدة.
    Canada stated that the acceptable languages were English and French. UN 221- وذكرت كندا أن اللغتين المقبولتين لديها هما الانكليزية والفرنسية.
    39. Canada stated that the basic framework was represented by the six core United Nations human rights conventions, and suggested that even if a new convention were adopted, it would still be necessary to obtain maximum advantage from the existing human rights instruments. UN 39 - وذكرت كندا أن الإطار العام تمثله اتفاقيات الأمم المتحدة الأساسية الست المتعلقة بحقوق الإنسان، وأنه حتى لو تم اعتماد اتفاقية جديدة سيظل ضروريا مع ذلك كفالة الاستفادة إلى أقصى حد ممكن من صكوك حقوق الإنسان الموجودة حاليا.
    Canada stated that a recent United Nations Development Assistance Framework report highlighted the State's recent focus on the devolution of authority to traditional local government bodies, in an effort to further the development of the outer islands. UN وذكرت كندا أن تقريراً حديثاً لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية سلّط الضوء على تركيز الدولة في الآونة الأخيرة على تحويل سلطات لهيئات حكومية محلية تقليدية سعياً منها لرفع مستوى التنمية في الجزر النائية.
    Canada stated that its authority to receive and respond to requests for assistance, for confirmation of registry or of the right of a vessel to fly its flag and for authorization to take appropriate measures were as follows: UN 306- وذكرت كندا أن سلطتها المختصة بتلقي طلبات المساعدة وطلبات تأكيد تسجيل السفينة أو حقها في رفع علمها، وطلبات الاستئذان باتخاذ التدابير المناسبة، والرد على تلك الطلبات هي:
    Canada stated that there was a full range of Canadian bodies and agencies that were in a position to provide assistance to other States parties in developing measures to prevent transnational organized crime and that those would be consulted by the Government of Canada if requests for assistance were received. UN 272- وذكرت كندا أن لديها مجموعة كاملة من الهيئات والوكالات الكندية التي في مقدورها أن تساعد الدول الأطراف الأخرى في وضع تدابير لمنع الجريمة المنظمة عبر الوطنية، وأن حكومة كندا سوف تستشير تلك الهيئات والوكالات في حالة تلقيها طلبات مساعدة.
    Canada stated that its domestic law required neither involvement of an organized criminal group for purposes of the offences established in accordance with article 5, paragraph 1 (a) (i), nor an act in furtherance of the agreement for purposes of the offences established in accordance with article 5, paragraph 1 (a) (i). UN 13- وذكرت كندا أن قانونها الداخلي لا يشترط ضلوع جماعة إجرامية منظمة لأغراض الجرائم المقررة وفقا للفقرة 1 (أ) `1` من المادة 5، ولا يشترط أيضا إتيان فعل يساعد على تنفيذ الاتفاق لأغراض الجرائم المقررة وفقا للفقرة 1 (أ) `1` من المادة 5.
    53. The observer for Canada stated that the gap in enrolment rates and performance had been narrowing although the need for more progress was recognized. UN 53- وقال المراقب عن كندا إن الفجوة بين معدلات التسجيل في المدارس والأداء قد تضايقت، وإن اعترف بضرورة إحراز مزيد من التقدم.
    54. The indigenous representative of the Interior Alliance of Canada stated that a huge gap existed in the resources provided for First Nations that wanted to exercise more direct control over the education of their own children and youth. UN 54- وقال ممثل " التحالف الداخلي في كندا " إن هناك فجوة كبيرة في الموارد الموفرة " للأمم الأولى " التي تريد ممارسة رقابة مباشرة بقدر أكبر على تعليم أطفالها وشبابها.
    59. Indigenous representatives from Canada stated that the theme of education was another important step by the Working Group to ensure the survival of indigenous languages on a global scale. UN ٩٥- قال ممثلو الشعوب اﻷصلية في كندا إن موضوع التعليم يشكل خطوة أخرى هامة يتعين على الفريق العامل اتخاذها لضمان بقاء اللغات اﻷصلية على النطاق العالمي.
    Canada stated that since according to article 42 of the Agreement no reservations or exceptions might be made to the Agreement, a declaration or statement pursuant to Article 43 could not purport to exclude or modify the legal effect of the provisions of the Agreement in their application to the State or entity making it. UN وذكرت كندا أنه لما كان لا يجوز، بموجب المادة ٤٢ من الاتفاق، إيراد أي تحفظات على الاتفاق أو استثناءات منه، فإن إصدار أي إعلان أو بيان عملا بالمادة ٤٣ لا يمكن أن يعني استبعاد أو تعديل اﻷثر القانوني ﻷحكام الاتفاق لدى تطبيقها على الدولة أو الكيان اللذين قاما بإصدار البيان أو اﻹعلان.
    19. Canada stated that it was clear from the mandate that the Commission on the Status of Women was to receive lists of all communications submitted to the United Nations relating to the status of women. UN 19 - وذكرت كندا أنه يتضح من ولاية لجنة وضع المرأة أن اللجنـة يجـب أن تتلقـى قوائم بجميع الرسائـل المقدمة إلى الأمم المتحدة فيما يتعلق بوضع المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus