"cancelled the" - Traduction Anglais en Arabe

    • ألغت
        
    • ألغى
        
    • وألغى
        
    • وألغت
        
    • إلغائه
        
    Owing to the delay, the Tribunal cancelled the awarding of the contract to the vendor when it became apparent that a substantial amount of the work and related payment could not be made until well into 2009. UN وبسبب التأخير، ألغت المحكمة إرساء العقد على المورِّد حينما أصبح من الواضح أن قدرا كبيرا من الأعمال وما يتصل بها من مدفوعات لن يمكن إجراؤها إلا بعد انقضاء فترة ليست بالقصيرة من عام 2009.
    UNHCR then cancelled the operation, and the settlers returned to Mostar. UN وعندئذ، ألغت المفوضية العملية وعاد المستوطنون إلى موستار.
    Owing to the delay, the Tribunal cancelled the awarding of the contract to the vendor when it became apparent that a substantial amount of the work and related payment could not be made until well into 2009. UN وبسبب التأخير، ألغت المحكمة منح العقد للمورِّد حينما أصبح من الواضح أن قدرا كبيرا من الأعمال وما يتصل بها من مدفوعات لن يمكن إجراؤها إلا بعد انقضاء فترة ليست بالقصيرة من عام 2009.
    We've cancelled the German trade lunch, so Prime Minister's questions at 2 Open Subtitles لقد ألغى الغداء التجاري الألماني، من الأسئلة رئيس الوزراء في 2
    Following the interview, the immigration officer cancelled the author's visa on the basis that she was not intending to stay temporarily as a tourist. UN وعلى إثر المقابلة، ألغى موظف الهجرة تأشيرة صاحبة البلاغ بدعوى أنها لا تنوي البقاء في البلد مؤقتاً كسائحة.
    Not satisfied with the seller's efforts to obtain the additional discount, the buyer refused to take delivery of a given instalment and also cancelled the bank guarantee. UN ورفض المشتري استلام دفعة معينة وألغى الضمان المصرفي بسبب عدم رضاه عن جهود البائع للحصول على التخفيض الإضافي.
    The Congolese authorities cancelled the operations of this airline immediately after the accident occurred. UN وألغت السلطات الكونغولية عمليات هذا الخط الجوي فورا بعد وقوع الحادث.
    Why you going ruining it. That they've even cancelled the damn thing next year,and it's all your fault. Open Subtitles وسوف يتم إلغائه السنه القادمه , وكل هذا بسببك
    The organization therefore told him that it had cancelled the offer of appointment. UN وبالتالي، قالت له المنظمة إنها ألغت عرض التعيين.
    In 1998 the United States Environmental Protection Agency (USEPA) cancelled the livestock uses of Lindane. UN في عام 1998، ألغت وكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة استخدام اللِّيندين لعلاج الحيوانات.
    In 1998 the United States Environmental Protection Agency (USEPA) cancelled the livestock uses of Lindane. UN في عام 1998، ألغت وكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة استخدام اللِّيندين لعلاج الحيوانات.
    It had cancelled the debt of 50 highly indebted or least developed countries and had trained tens of thousands of workers for jobs in development projects. UN وقد ألغت ديون 50 من البلدان المثقلة بالديون أو أقل البلدان نموا، كما دربت عشرات الآلاف من العمال لأداء وظائف في مشاريع التنمية.
    The Government of Baden-Württemberg is said to have cancelled the concert after learning that Chick Corea was a Scientologist. UN ويُقال إن حكومة بادن ورتنبرغ ألغت الحفل بعد أن علمت أن شيك كوريا سيونتولوجي.
    However, in August 1993, following a public protest by the local Muslim community, the authorities cancelled the building permit. UN ومع ذلك، وفي آب/أغسطس ٣٩٩١، بعد احتجاج عام من جانب الطائفة المسلمة المحلية، ألغت السلطات تصريح البناء.
    She's cancelled the party. She was going to spend a shedload here. Open Subtitles لقد ألغت الحفلة, كنت تعلمين أنها كانت ستنفق مال وفير هنا, أليس كذلك؟
    In 1995 it cancelled the debts that some Arab countries owed to Kuwait as well as the accumulated interest on the debts of the developing countries. UN وفي عام 1995، ألغت الكويت الديون التي كانت بعض البلدان العربية مدينة لها بها، والفوائد التي تراكمت على ديون البلدان النامية.
    At the same time, the Government cancelled the residency permits of Libyan students studying in the United States, and imposed a complete embargo on American exports to Libya, including irrigation equipment. UN كما ألغت الحكومة آنذاك إقامة الطلبة الليبيين الدارسين في الولايات المتحدة، وفرضت حظرا شاملا على الصادرات الأمريكية إلى ليبيا، بما في ذلك معدات الري.
    Following the interview, the immigration officer cancelled the author's visa on the basis that she was not intending to stay temporarily as a tourist. UN وعلى إثر المقابلة، ألغى موظف الهجرة تأشيرة صاحبة البلاغ بدعوى أنها لا تنوي البقاء في البلد مؤقتاً كسائحة.
    Following the rejection of M.M.R.’s asylum claim, the Aliens Appeal Board cancelled the stay of the deportation order against S.M.R. and her children. UN وإثر رفض طلب اللجوء الذي تقدم به م. م. ر.، ألغى مجلس طعون اﻷجانب وقف أمر الترحيل الصادر ضد س.
    The former soldiers cancelled the planned march because they refused to demonstrate without their weapons. UN وقد ألغى الجنود السابقون المسيرة التي خططوا لها لأنهم رفضوا التظاهر بدون أسلحتهم.
    The external debt burden has cancelled the possibilities of investment in the productive sectors, while the social sectors are getting hardly any attention whatsoever. UN وألغى عبء الديون الخارجية إمكانيات الاستثمار في القطاعات المنتجة، بينما لا تلقى القطاعات الاجتماعية اهتماما يذكر.
    He has dissolved Nigeria’s five State-sanctioned political parties and cancelled the elections held under General Abacha. UN فقد حل اﻷحزاب السياسية النيجيرية الخمسة التي تحظى بموافقة الدولة وألغى الانتخابات التي أجريت في ظل حكم الفريق أباشا.
    MoC cancelled the licenses of those companies on 19 February 2008. UN وألغت وزارة التجارة تراخيص تلك الشركات في 19 شباط/فبراير 2008.
    That they've even cancelled the damn thing next year, and it's all your fault. Open Subtitles وسوف يتم إلغائه السنة القادمة وكل هذا بسببك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus