The Division is of the opinion that these measures will improve the quality of candidate selection, but additional resources will be required. | UN | وترى الشعبة أن هذه التدابير ستحسن جودة اختيار المرشحين إلا أن الأمر سيتطلب موارد إضافية. |
candidate selection is therefore at odds with the Organization-wide objective, generic job profiles notwithstanding. | UN | لذلك، فإن اختيار المرشحين على خلاف مع الهدف المتوخى على صعيد المنظمة، على الرغم من النبذات العامة عن الوظائف. |
For example, it does not include measurement of the onboarding process following candidate selection. | UN | فهو لا يشمل مثلا تحديداً لمدة عملية الإلحاق الفعلي بالعمل بعد اختيار المرشحين. |
It recommended inter alia compulsory quotas for candidate selection. | UN | وطالبت بجملة أمور منها تحديد حصص لاختيار المرشحين(168). |
Each party makes its own rules on the process for choosing candidates for nomination to Parliament. But a registered political party must have democratic candidate selection rules. | UN | وكل حزب يضع قواعده بشأن عملية اختيار مرشحيه إلى البرلمان ولكن على كل حزب سياسي مسجَّل أن يكون لديه قواعد ديمقراطية لاختيار المرشحين. |
Noting that the impact of overseas training is often less than expected owing to the quality and tenure of the candidates selected, Government guidelines on the procedures and requirements for externally funded training are to be more rigorously applied, particularly as they concern candidate selection, time limits and after-training procedures. | UN | وبالنظر الى أن أثر التدريب في الخارج غالبا ما يكون أقل من المتوقع بسبب نوعية ووظيفة المرشحين المنتقين، فإنه يتعين للمبادئ التوجيهية الحكومية بشأن إجراءات وشروط التدريب الممول من الخارج أن تطبق على نحو أكثر صرامة، ولا سيما فيما يخص انتقاء المرشحين والمواعيد النهائية وإجراءات ما بعد التدريب. |
In view of the upcoming parliamentary elections, she would be interested in the Special Rapporteur's opinion as to what the Government should do to ensure free and fair elections, including a free and fair candidate selection process. | UN | وفي ضوء الانتخابات البرلمانية المقبلة، أعربت المتحدثة عن اهتمامها بمعرفة رأي المقرر الخاص عمّا يتعين على الحكومة أن تفعله من أجل كفالة إجراء انتخابات حرة ونزيهة، بما في ذلك كفالة حرية ونزاهة عملية اختيار المرشحين. |
However, it was extremely important that the principle of equitable geographical representation should be applied not only at the candidate selection stage but also at the stage of the elections proper. | UN | واستدرك قائلا انه من اﻷهمية البالغة أن يطبق مبدأ التمثيل الجغرافي العادل ، ليس فحسب في مرحلة اختيار المرشحين ، بل أيضا في مرحلة الانتخابات بمعنى الكلمة . |
UNOPS has confirmed that the RESTRAC system does permit staff to attach performance evaluations to candidates' files and that it will include the results of such evaluations in the candidate selection process. | UN | وقد أكد المكتب أن هذا النظام يسمح للموظفين بالفعل أن يرفقوا تقييمات اﻷداء بملفات المرشحين، وأنه سيدرج نتائج هذه التقييمات في عملية اختيار المرشحين. |
UNFPA will continue its use of assessment services and will introduce additional testing tools and approaches to ensure optimal candidate selection. | UN | وسيواصل الصندوق استخدام خدمات التقييم وسوف يبدأ العمل بأدوات ونهج اختبار إضافية لكفالة اختيار المرشحين على الوجه الأمثل. |
In this sense, the candidate selection processes at the regional level would have greater validity and political support, as equal opportunity of access to Security Council seats would be guaranteed. | UN | وبهذا المفهوم سيكون لعمليات اختيار المرشحين على المستوى الإقليمي مشروعية ودعم سياسي أكبر، لأن فرصة الوصول إلى عضوية مجلس الأمن ستكون مضمونة. |
30. It is intended to refine and improve the candidate selection process further in an effort to achieve even broader geographic distribution of personnel, more women appointees at higher levels and more candidates for each post so as to give the United Nations a greater role in the selection process. | UN | ٣٠ - ومن المعتزم أيضا صقل وتحسين عملية اختيار المرشحين وذلك من أجل تحقيق توزيع جغرافي أوسع للموظفين، وتعيين عدد أكبر من النساء في المستويات الرفيعة، وزيادة عدد المرشحين لكل وظيفة بما يعطي اﻷمم المتحدة دورا أكبر في عملية الاختيار. |
Several States noted that candidate selection processes within political parties can serve as a barrier (Bosnia and Herzegovina, Guatemala, Indonesia, Japan and Zimbabwe). | UN | وأشارت دول عدّة إلى أن عمليات اختيار المرشحين داخل الأحزاب السياسية قد تشكل حاجزا (إندونيسيا، والبوسنة والهرسك، وزمبابوي، وغواتيمالا، واليابان). |
Although SPLM Secretary General Pagan Amum acknowledged " irregularities " and " shortcomings " in the candidate selection process, such as a lack of consultation at the State level, on 18 February 2010 the SPLM political bureau took a decision to disown all party members running as independent candidates. | UN | ورغم اعتراف الأمين العام للحركة الشعبية باقان أموم بما شاب عملية اختيار المرشحين من " اختلالات " و " عيوب " ، مثل عدم إجراء مشاورات على مستوى الولايات، اتخذ المكتب السياسي للحركة قرارا في 18 شباط/فبراير 2010 بالتبرؤ من جميع أعضاء الحزب الذين سيخوضون الانتخابات كمرشحين مستقلين. |
Since 1997, 55-61% of voters have voted for democratic candidates in Legislative Council elections. The last time a slightly smaller election committee met (to choose Leung), less restrictive constraints on candidate selection were in place, and the leader of the Democratic Party was able to be nominated (though he still received less than 7% of the vote). | News-Commentary | منذ عام 1997، صوت نحو 55% إلى 61% لمرشحين ديمقراطيين في انتخابات المجلس التشريعي. وفي آخر مرة اجتمعت لجنة انتخابية أصغر قليلا (لاختيار ليونج)، كانت القيود المفروضة على اختيار المرشحين أقل قوة، وتمكن زعيم الحزب الديمقراطي من الترشح (ولو أنه حصل على أقل من 7% من الأصوات). |
(b) Adopt clear rules for candidate selection within parties, including, as relevant, the implementation of quotas for achieving equitable representation of women candidates in elected positions; | UN | (ب) اتباع قواعد واضحة لاختيار المرشحين داخل الأحزاب، ويشمل ذلك، تنفيذ نظام للحصص لبلوغ التمثيل العادل للمرشحات في مناصب مختارة، حسب الاقتضاء؛ |
Changes to existing candidate selection and expert election procedures are possible only through appropriate amendments to the international treaties or additional instruments (optional protocols). | UN | ولا يمكن إجراء أي تعديلات في الإجراءات القائمة لاختيار المرشحين وانتخاب الخبراء إلا عن طريق إجراء التعديلات المناسبة للمعاهدات الدولية أو للصكوك الإضافية (البروتوكولات الاختيارية). |
Adoption of any new candidate selection criteria or mechanisms (such as advisory committees) through decisions, recommendations or guidelines adopted by the treaty bodies goes beyond their authority and is a breach of existing mandates. | UN | واعتماد أي معايير أو آليات جديدة (مثل اللجان الاستشارية) لاختيار المرشحين عن طريق قرارات أو توصيات أو توجيهات تعتمدها هيئات المعاهدات يجاوز سلطات هذه الهيئات ويتناقض مع الولايات الحالية. |
Changes to existing candidate selection and expert election procedures are possible only through appropriate amendments to the international treaties or additional instruments (optional protocols). | UN | ولا يمكن إجراء أي تعديلات في الإجراءات القائمة لاختيار المرشحين وانتخاب الخبراء إلا عن طريق إجراء التعديلات المناسبة للمعاهدات الدولية أو للصكوك الإضافية (البروتوكولات الاختيارية). |
(b) A detailed strategy for achieving the target process time of 30 days in the departmental candidate selection process (AM/2000/43/07). | UN | (ب) وضع استراتيجية تفصيلية لبلوغ الهدف المتمثل في جعل عملية انتقاء المرشحين في الإدارات تتم خلال 30 يوما (AM/2000/43/07). |
108. Recruitments that are subject to review by the Appointment and Promotion Board require formal job descriptions for each post to be classified by the Classification Section of the Office of Human Resources Management, the circulation of vacancy announcements and compliance with candidate selection procedures. | UN | ١٠٨ - وعمليات التوظيف الخاضعة لاستعراض يجريه مجلس التعيين والترقية تتطلب قيام قسم التصنيف التابع لمكتب إدارة الموارد البشرية بتصنيف التوصيفات الرسمية لكل وظيفة، وتعميم إعلانات الشواغر والتقيد بإجراءات انتقاء المرشحين. |
Also, particular emphasis will be placed on developing a common understanding of modern recruitment and candidate selection techniques. | UN | وسيولى كذلك اهتمام خاص لتطوير فهم مشترك للتقنيات الحديثة للتوظيف واختيار المرشحين. |