"candidates who" - Traduction Anglais en Arabe

    • المرشحين الذين
        
    • المرشحين اللذين
        
    • مرشحين
        
    • المرشحون الذين
        
    • للمرشحين الذين
        
    • المرشحين الذي
        
    • المرشحين من
        
    • بالمرشحين الذين
        
    • المرشح الذي
        
    • المترشحين الذي وردت
        
    • المرشحين المتقدمين
        
    • المترشحين الذين
        
    • يوظف المترجم
        
    • والمرشحين الذين
        
    • والمرشحون الذين
        
    The Office of the High Commissioner shall prepare a public list of candidates who applied for each vacancy; UN وتعد مفوضية حقوق الإنسان قائمة علنية بأسماء المرشحين الذين وردت طلباتهم لكل منصب شاغر؛
    In any second or subsequent ballot, each elector may vote for no more than 25 candidates less the number of candidates who have already obtained an absolute majority. UN وفي أي اقتراع ثان أو تال، لا يجوز لأي ناخب التصويت لأكثر من 25 مرشحا ناقصا عدد المرشحين الذين سبق أن حصلوا على الأغلبية المطلقة.
    In any second or subsequent ballot, each elector may vote for no more than 25 candidates less the number of candidates who have already obtained an absolute majority. UN وفي أي اقتراع ثان أو تال، لا يجوز لأي ناخب التصويت لأكثر من 25 مرشحا ناقصا عدد المرشحين الذين سبق أن حصلوا على الأغلبية المطلقة.
    The names of the two candidates who have withdrawn their candidatures have been deleted from the ballots. UN وقد حذف من بطاقة الاقتراع اسما المرشحين اللذين قاما بسحب ترشّحهما.
    In the case of a tie vote, there will be a special restricted ballot limited to those candidates who have obtained an equal number of votes. UN وفي حالة تعادل الأصوات، سيُجرى اقتراع مقيد خاص، يقتصر على المرشحين اللذين حصلا على عدد متساو من الأصوات.
    The approval applies to candidates who have been placed on the roster within the past 12 months. UN وتنطبق الموافقة على المرشحين الذين أدرجت أسماؤهم على القائمة خلال الأشهر الـ 12 الأخيرة.
    The President (spoke in Arabic): In the case of a tie vote, there will be a restricted ballot limited to those candidates who have obtained an equal number of votes. UN الرئيس: في حالة تعادل الأصوات، سيجرى اقتراع مقيد يقتصر على المرشحين الذين حصلوا على عد متساو من الأصوات.
    3. Notes with concern that a large number of candidates who have passed national competitive examinations remain on the roster for years; UN 3 - تلاحظ مع القلق أن عددا كبيرا من المرشحين الذين اجتازوا بنجاح الامتحانات التنافسية الوطنية يظلون على القائمة لسنوات؛
    The rosters would also include candidates who had succeeded in a competitive examination. UN وتتضمن القوائم أيضا المرشحين الذين نجحوا في امتحان تنافسي.
    This requirement is reinforced in the performance appraisal process, vacancy announcements and the competency-based interviews for the evaluation of candidates who are seeking lateral moves or promotion; UN وقد عززت هذه الضرورة في عملية تقييم الأداء والإعلان عن الشواغر والمقابلات المرتكز على الكفاءة لتقييم المرشحين الذين يسعون إلى التنقل الأفقي أو الترقية؛
    3. Notes with concern that a large number of candidates who have passed national competitive examinations remain on the roster for years; UN 3 - تلاحظ مع القلق أن عددا كبيرا من المرشحين الذين اجتازوا بنجاح الامتحانات التنافسية الوطنية يظلون على القائمة لسنوات؛
    In the case of a tie vote for a remaining seat, there will be a special restricted ballot limited to those candidates who have obtained an equal number of votes. UN وفي حالة تعادل الأصوات، سيُجرى اقتراع مقيد خاص، يقتصر على المرشحين الذين حصلوا على عدد متساو من الأصوات.
    Only those candidates who meet the specified criteria shall be inscribed on the roster. UN ولا يُسجل على القائمة سوى المرشحين الذين يستوفون الشروط المحددة.
    The interview is a competency-based interview for those candidates who succeed in the written examination. UN والمقابلة عبارة عن تقييم لكفاءات المرشحين الذين اجتازوا بنجاح الامتحان الكتابي.
    If the third ballot is inconclusive, the next ballot shall be restricted to the two candidates who obtained the greatest number of votes in the third ballot and so on, with unrestricted and restricted ballots alternating, until a person or member is elected. UN فإذا لم يسفر الاقتراع الثالث عن نتيجة حاسمة، يقتصر الاقتراع التالي على المرشحين اللذين حصلا على أكبر عدد من الأصوات في الاقتراع الثالث وهلم جرا، مع تعاقب الاقتراعات غير المقيدة والمقيدة، حتى يتم انتخاب شخص ما أو عضو ما.
    Since no candidate obtained the required majority, the Council then held a second ballot confined to the two candidates who obtained the largest number of votes in the previous ballot, in accordance with rule 69 of the rules of procedure. UN وبما أن أيا من المرشحين لم يحصل على الأغلبية المطلوبة، أجرى المجلس بعد ذلك اقتراعاً ثانياً اقتصر على المرشحين اللذين حصلا على أكبر عدد من الأصوات في الاقتراع السابق، وذلك وفقاً للمادة 69 من النظام الداخلي.
    If the third ballot is inconclusive, the next ballot shall be restricted to the two candidates who obtained the greatest number of votes in the third ballot and so on, with unrestricted and restricted ballots alternating, until a person or member is elected. UN فإذا لم يسفر الاقتراع الثالث عن نتيجة حاسمة، يقتصر الاقتراع التالي على المرشحين اللذين حصلا على أكبر عدد من الأصوات في الاقتراع الثالث وهلم جرا، مع تعاقب الاقتراعات غير المقيدة والمقيدة، حتى يتم انتخاب شخص ما أو عضو ما.
    As was noted in the previous report, the Federation President had nominated Croat and Serb candidates who failed to pass in the Federation House of Peoples. UN ومثلما لوحظ في التقرير السابق، سمى رئيس الاتحاد الكرواتي مرشحين من الصرب والكروات لم يوافق عليهم مجلس النواب الاتحادي.
    candidates who meet the candidacy acceptance requirements will be invited, at the discretion of the Ministry of Justice, to appear before committees of examiners. UN :: سيُدْعى المرشحون الذين يستوفون شروط القبول للترشيح، حسبما تستنسبه وزارة العدل، للمثول أمام لجان الممتحنين.
    He therefore wished to know whether there were any minimum qualifications for candidates who could be appointed to that body by the Prince. UN ولذلك فإنه يود أن يعرف ما إذا كان هناك أي مؤهلات دنيا للمرشحين الذين يمكن للأمير أن يعينهم في هذه الهيئة.
    :: Interview of candidates who have met the requirements of the post UN :: إجراء مقابلة مع المرشحين الذي استوفوا شروط الوظيفة
    The Department continues to select those candidates who are considered to be best qualified for security and safety functions. UN وما برحت الإدارة تختار من المرشحين من يُعتبر أفضلهم تأهّلا لتأدية مهام الأمن والسلامة.
    142. At this stage, the county electoral bureau draws up a list containing the candidates who were not assigned mandates in the first stage. UN 142- وفي هذه المرحلة، يضع المكتب الانتخابي الإقليمي قائمة بالمرشحين الذين لم تسند إليهم ولايات في المرحلة الأولى.
    In addition to appointments made on merit, the Lord Chancellor's guiding principles are that candidates who are interested in becoming judges should apply for appointment; that the appointments process must be founded on real equality of opportunity; and that everyone should have access to information about the qualities and skills sought in a potential judge. UN وبالإضافة إلى التعيينات بالاستحقاق، فإن المبادئ المُرشِدة التي وضعها وزير العدل هي أن المرشح الذي يرغب في أن يكون قاضيا يتقدم للتعين، وأن عملية التعيينات يجب أن تتم على أساس المساواة الحقيقية في الفرص، وأن لكل شخص الحق في الحصول على المعلومات عن الصفات والمهارات المطلوبة في القاضي المحتمل تعيينه.
    The Office of the High Commissioner shall prepare a public list of candidates who applied for each vacancy; UN وتُعِدّ المفوضية السامية قائمة علنية بأسماء المترشحين الذي وردت طلباتهم لكل منصب شاغر؛
    The recent increase in the number of countries participating in the national competitive examination was heartening, as was the increase in the number of examination candidates who had been recruited by the Organization in 2002. UN وقالت إنها مسرورة لحدوث زيادة في الآونة الأخيرة في عدد البلدان التي شاركت في الامتحان التنافسي الوطني وزيادة في عدد المرشحين المتقدمين للامتحان الذين عينتهم المنظمة في عام 2002.
    candidates who meet the criteria would then be recommended to the partner agency for final decision. UN وتقدم توصية بأسماء المترشحين الذين يستوفون المعايير إلى الوكالة الشريكة لاتخاذ القرار النهائي.
    candidates who have passed the competitive exam for the recruitment of translators are recruited for a two-year period at the P-2 level against functions appropriately classified at the P-3 level. UN يوظف المترجم الناجح في الامتحان التنافسي لتوظيف المترجمين، لفترة سنتين في الرتبة ف - ٢ ليضطلع بمهام مصنفة لتناسب الرتبة ف - ٣.
    Number of parties that stood at the 2010 General Election, not counting independent candidates, candidates who gave no description, and the Speaker. UN دد الأحزاب التي شاركت في الانتخابات العامة لعام 2010، دون حساب المرشحين المستقلين، والمرشحين الذين لم يعطوا أوصافاً والرئيس.
    candidates who are cleared by SAT will not be tested again in the field mission. UN والمرشحون الذين يحظون بقبول الفريق لا يخضعون لاختبار آخر في البعثة الميدانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus