"capabilities and skills" - Traduction Anglais en Arabe

    • القدرات والمهارات
        
    • والقدرات والمهارات
        
    These include mentorship, coaching, defined and structured career paths, and the enhancement of capabilities and skills through continuous learning. UN وتشمل هذه الفرص التوجيه والإرشاد، ورسم مسارات وظيفية محددة ومنسقة، وتعزيز القدرات والمهارات من خلال التعلم المستمر.
    It will help to improve professional capabilities and skills for a more effective and efficient regional air transport sector. UN وستُساعد على تحسين القدرات والمهارات المهنية من أجل تحقيق قطاع نقل جوي إقليمي أكثر كفاءة وفعالية.
    Yet, technological capabilities and skills are still weak in many least developed countries. UN بيد أن القدرات والمهارات التكنولوجية لا تزال ضعيفة في العديد من أقل البلدان نموا.
    The development of local capabilities and skills is also essential for such countries to take advantage of opportunities that may be created by the increased mobility of knowledge. UN ثم إن تطوير القدرات والمهارات المحلية أمر أساسي لتلك البلدان لكي تستفيد من الفرص التي قد تتيحها حركة المعرفة المتنامية.
    Operational activities involve the application of TCDC by actually sharing and exchanging technical resources, capabilities and skills between two or more developing countries. UN وتنطوي اﻷنشطة التنفيذية على تطبيق التعاون التقني فيما بين البلدان النامية بالمشاركة الفعلية في الموارد التقنية والقدرات والمهارات وتبادلها بين بلدين أو أكثر من البلدان النامية.
    It is possible to develop wide-ranging competencies and establish, build and deepen local industrial capabilities and skills through being part of a TNC system. UN ومن الممكن تطوير قدرات واسعة النطاق واستحداث وبناء وتعميق القدرات والمهارات الصناعية المحلية من خلال الانضمام إلى شبكة من الشركات عبر الوطنية.
    Anecdotal evidence from success stories in those countries suggests that partnerships have helped firms in those countries to build the technological capabilities and skills needed to penetrate international markets. UN وتشير اﻷدلة التي يحكى عنها في قصص النجاح في هذه البلدان إلى أن الشراكات ساعدت الشركات في هذه البلدان على بناء القدرات والمهارات التكنولوجية اللازمة لدخول اﻷسواق الدولية.
    Anecdotal evidence from success stories in those countries suggests that partnerships have helped firms in those countries to build the technological capabilities and skills needed to penetrate international markets. UN وتشير الأدلة التي يحكى عنها في قصص النجاح في هذه البلدان إلى أن الشراكات ساعدت الشركات في هذه البلدان على بناء القدرات والمهارات التكنولوجية اللازمة لدخول الأسواق الدولية.
    “Recognizing the importance of establishing and strengthening partnership and networking between firms from the South and the North to build and strengthen the technological capabilities and skills needed for developing countries to compete in the international markets, UN " وإذ تسلم بأهمية إنشاء وتعزيز الشراكات والشبكات بين الشركات من الجنوب ومن الشمال من أجل بناء وتوطيد القدرات والمهارات التكنولوجية التي تحتاجها البلدان النامية للتنافس في اﻷسواق الدولية،
    Recognizing the importance of establishing and strengthening partnership and networking among public and private sectors and academic institutions from the South and the North to build and strengthen the technological capabilities and skills needed for developing countries to compete in the international markets, UN وإذ تسلم بأهمية إنشاء وتعزيز الشراكات والشبكات بين القطاعين العام والخاص والمؤسسات اﻷكاديمية من الجنوب ومن الشمال من أجل بناء وتوطيد القدرات والمهارات التكنولوجية التي تحتاجها البلدان النامية للتنافس في اﻷسواق الدولية،
    By the same resolution, the General Assembly recognized the importance of establishing and strengthening partnership and networking among the public and private sectors and academic institutions of all countries to build, transfer and strengthen the technological capabilities and skills needed, in particular for developing countries. UN وفي القرار نفسه، سلمت الجمعية العامة بأهمية إقامة وتعزيز الشراكة والتواصل فيما بين القطاعين العام والخاص والمؤسسات الأكاديمية في جميع البلدان من أجل بناء ونقل وتعزيز القدرات والمهارات التكنولوجية اللازمة، ولا سيما بالنسبة للبلدان النامية.
    Recognizing the importance of establishing and strengthening partnership and networking among the public and private sectors and academic institutions of all countries to build, transfer and strengthen the technological capabilities and skills needed, in particular for developing countries, UN وإذ تسلم بأهمية إقامة وتعزيز الشراكة والتواصل فيما بين القطاعين العام والخاص والمؤسسات الأكاديمية في جميع البلدان من أجل بناء ونقل وتعزيز القدرات والمهارات التكنولوجية اللازمة، ولا سيما بالنسبة للبلدان النامية،
    In addition to the opportunities for accessing resources and strengthening technological and organizational capabilities and skills, international production can enhance the opportunities for countries to reach markets and expand trade. UN وباﻹضافة إلى الفرص المتعلقة بإمكانية الوصول إلى الموارد وتعزيز القدرات والمهارات التكنولوجية والتنظيمية، فإن الانتاج الدولي يمكن أن يدعم الفرص المتاحة أمام البلدان للوصول إلى اﻷسواق وللتوسع في التجارة.
    5. Enrol beneficiaries of assistance provided by the fund to training programmes to equip them with the technical and vocational capabilities and skills that will enable them to work. UN 5 - إلحاق المستفيدين من المساعدات التي يقدمها الصندوق بالبرامج التدريبية لإكسابهم القدرات والمهارات الفنية والمهنية التي تمكنهم من العمل.
    What can be learned from the experience of developing countries that have put in place general and/or specialized innovation funding programmes? What are the key capabilities and skills that are critical for sustainable programme impact? UN فما الذي يمكن استخلاصه من تجارب البلدان النامية التي وضعت برامج عامة و/أو برامج متخصصة لتمويل الابتكار؟ وما هي القدرات والمهارات الرئيسية التي لا بد منها لتحقق البرامج تأثيراً مستداماً؟
    (f) Develop capabilities and skills for periodic review of environment and development conditions and trends through national and regional studies on the state of the art of international trade and sustainable development; UN )و( تنمية القدرات والمهارات اللازمة للاستعراض الدوري ﻷحوال واتجاهات البيئة والتنمية من خلال الدراسات الوطنية والاقليمية المتعلقة بآخر التطورات في مجال التجارة الدولية والتنمية المستدامة؛
    (b) Technical cooperation in training programmes for human resources development in the civil aviation of the Caribbean region in order to improve professional capabilities and skills for a more effective and efficient regional air transport sector; UN (ب) التعاون الفني في مجال البرامج التدريبية لتنمية الموارد البشرية في الطيران المدني لمنطقة الكاريبي من أجل تحسين القدرات والمهارات الفنية لزيادة فعالية وكفاءة قطاع النقل الجوي الإقليمي؛
    The action plan will encompass, inter alia, coordination; key functions of field offices; delegation of authority; representational and promotional functions; human resources, including capabilities and skills needed for field representatives; in-country capacity-building, including use of national and local implementation; and partnering and cost-sharing with other United Nations entities at the field level. UN وينبغي أن تشمل الخطة، من ضمن ما تشمله، التنسيق؛ والوظائف الأساسية للمكاتب الميدانية؛ وتفويض السلطة؛ ومهام التمثيل والترويج؛ والموارد البشرية، بما فيها القدرات والمهارات اللازمة للممثلين الميدانيين؛ وبناء القدرات على المستوى القُطري، ومن ذلك استخدام طرائق التنفيذ الوطنية والمحلية؛ والشراكة وتقاسم التكاليف مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى على المستوى الميداني.
    The success of e-procurement projects would depend to a very large extent on the relevant capabilities and skills of the staff involved in their implementation and continuation, and that implies allocation of adequate resources for staff training in order to build a whole new professional outlook and skill set indispensable to the efficient operation of e-commerce platforms. UN إن نجاح مشاريع الشراء الإلكتروني سيتوقف إلى حد كبير جداً على القدرات والمهارات ذات الصلة لدى الموظفين العاملين على تنفيذ هذه المشاريع ومواصلتها، وهذا يعني رصد الموارد الوافية من أجل تدريب الموظفين بغية إيجاد مجموعة جديدة تماماً من الفرص والمهارات المهنية التي لا غنى عنها من أجل وضع قواعد التجارة الإلكترونية موضع التشغيل بكفاءة.
    capabilities and skills required for proper performance of work duties must be known in advance to all parties involved and recorded in a clear form so that the decision on admission or rejection of a particular applicant is easy to review where necessary. UN والقدرات والمهارات المتطلبة للأداء الجيد لواجبات العمل يجب أن تكون معروفة مسبقا لجميع الأطراف المعنية وأن تسجل بشكل واضح بحيث تتيسر عند اللزوم مراجعة القرار المتعلق بقبول متقدم معين أو رفضه.
    “7. Reiterates the importance of facilitating the transfer of technology to developing countries, in particular in knowledge-intensive sectors, with the objective of enhancing technological capacities and capabilities and skills in developing countries; UN " ٧ - تكرر تأكيد أهمية تيسير نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية، ولا سيما في القطاعات الشديدة الاستخدام للمعارف، بهدف تعزيز اﻹمكانات والقدرات والمهارات في البلدان النامية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus