"capabilities of states" - Traduction Anglais en Arabe

    • قدرات الدول
        
    • بقدرة الدول
        
    • وقدرات الدول
        
    It was considered important to review the draft articles on monitoring and management in the light of the varying capabilities of States in that regard. UN واعتُبر أن من الهام مراجعة مشاريع المواد المتعلقة بالرصد والإدارة في ضوء تفاوت قدرات الدول في هذا الصدد.
    The Preparatory Commission continues to organize training programmes and workshops to support the enhancement of the national capabilities of States. UN وتواصل اللجنة التحضيرية تنظيم برامج وحلقات عمل للتدريب في سبيل دعم تعزيز قدرات الدول الوطنية.
    Improvement and development of the capabilities of States Parties to monitor emerging and re-emerging diseases UN تحسين وتطوير قدرات الدول الأطراف على رصد الأمراض الناشئة والمتكررة
    The treaty should not provide specific, detailed regulations but general guidelines for the framework and mechanism of implementation of each State, taking into consideration the varying implementation capabilities of States. UN وينبغي أن لا تنص المعاهدة على لوائح محددة مفصلة، بل على مبادئ توجيهية عامة لإطار وآلية التنفيذ في كل دولة، مع مراعاة اختلاف قدرات الدول على التنفيذ.
    The preservation of a balance in the defence capabilities of States at the lowest level of armaments would contribute to peace and stability and should be the prime objective of conventional arms control. UN والمحافظة على التوازن في قدرات الدول الدفاعية بالحد الأدنى من التسلح من شأنها أن تسهم في تحقيق السلام والاستقرار وينبغي أن تكون هدفا رئيسيا لتحديد الأسلحة التقليدية.
    Increasing the capabilities of States to detect and respond to illicit trafficking in nuclear and other radioactive materials is another major field of cooperation between the European Union and the Agency. UN ومن مجالات التعاون الرئيسية الأخرى بين الاتحاد الأوروبي والوكالة تعزيز قدرات الدول على رصد الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمواد المشعة الأخرى، والتصدي له.
    It was argued by some delegations that objective and universally acceptable criteria had yet to be worked out to define and measure the capabilities of States relevant to the maintenance of international peace and security. UN ودفع بعض الوفود الأخرى بأنه لا تزال هناك حاجة إلى زيادة تحديد المعايير المقبولة عالميا ليتسنى تعريف وقياس قدرات الدول في مجال حفظ السلام والأمن الدوليين.
    Pakistan has agreed most reluctantly to the use of NTMs for verification of the CTBT since the capabilities of States are entirely unequal in this respect. UN وقد وافقت باكستان بتردد بالغ على استخدام الوسائل التقنية الوطنية للتثبت من الامتثال لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بالنظر إلى أن قدرات الدول تتفاوت تفاوتاً كلياً في هذا الصدد.
    Pakistan has agreed most reluctantly to the use of NTMs for verification of the CTBT since the capabilities of States are entirely unequal in this respect. UN وقد وافقت باكستان بتردد بالغ على استخدام الوسائل التقنية الوطنية للتثبت من الامتثال لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بالنظر إلى أن قدرات الدول تتفاوت تفاوتاً كلياً في هذا الصدد.
    The United States indicated that it would continue to develop and strengthen the capabilities of States and regional organizations to address justice, police and corrections development issues in areas emerging from conflict. UN وذكرت الولايات المتحدة أنها ستواصل بناء قدرات الدول والمنظمات الإقليمية وتعزيزها للتعامل مع القضايا التنموية المتعلقة بالقضاء والشرطة والمؤسسات الإصلاحية في المناطق الخارجة من النـزاعات.
    (e) To recommend ways of improving the capabilities of States to ensure that the arms embargo measures are effectively implemented; UN (هـ) تقديم التوصيات عن سبل تحسين قدرات الدول لكفالة تنفيذ تدابير حظر توريد الأسلحة على نحو فعال؛
    (e) To recommend ways of improving the capabilities of States to ensure that the arms embargo measures are effectively implemented; UN (هـ) تقديم التوصيات عن سبل تحسين قدرات الدول لكفالة تنفيذ تدابير حظر توريد الأسلحة على نحو فعال؛
    4.26 This subprogramme is expected to contribute to a wider acceptance of the Convention, a higher degree of uniformity and consistency in its application and its more effective implementation, as well as to enhanced capabilities of States to derive the fullest benefits under the comprehensive international legal regime for the seas and oceans. UN ٤-٢٦ وينتظر أن يسهم هذا البرنامج الفرعي في زيادة تقبل الاتفاقية وفي زيادة درجة التوحد والاتساق في تطبيقها ، وزيادة فعالية تنفيذها، فضلا عن اﻹسهام في تعزيز قدرات الدول على جني أقصى قدر ممكن من الفوائد في ظل النظام القانوني الدولي الشامل للبحار والمحيطات.
    4.28 This subprogramme is expected to contribute to a wider acceptance of the Convention, a higher degree of uniformity and consistency in its application and its more effective implementation, as well as to enhanced capabilities of States to derive the fullest benefits under the comprehensive international legal regime for the seas and oceans. UN ٤-٨٢ وينتظر أن يسهم هذا البرنامج الفرعي في زيادة تقبل الاتفاقية وفي زيادة درجة التوحد والاتساق في تطبيقها ، وزيادة فعالية تنفيذها، فضلا عن اﻹسهام في تعزيز قدرات الدول على جني أقصى قدر ممكن من الفوائد في ظل النظام القانوني الدولي الشامل للبحار والمحيطات.
    4.28 This subprogramme is expected to contribute to a wider acceptance of the Convention, a higher degree of uniformity and consistency in its application and its more effective implementation, as well as to enhanced capabilities of States to derive the fullest benefits under the comprehensive international legal regime for the seas and oceans. UN ٤-٨٢ وينتظر أن يسهم هذا البرنامج الفرعي في زيادة تقبل الاتفاقية وفي زيادة درجة التوحد والاتساق في تطبيقها ، وزيادة فعالية تنفيذها، فضلا عن اﻹسهام في تعزيز قدرات الدول على جني أقصى قدر ممكن من الفوائد في ظل النظام القانوني الدولي الشامل للبحار والمحيطات.
    (c) To consider and recommend, where appropriate, ways of improving the capabilities of States interested, in particular those of the region, to ensure the measures imposed by paragraph 20 of resolution 1493 are effectively implemented; UN (ج) النظر، حسب الاقتضاء، في سبل تحسين قدرات الدول المهتمة، وبخاصة دول المنطقة، ضمانا لفعالية تنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرة 20 من القرار 1493 وأن يقدم التوصيات بشأنها؛
    (c) To consider and recommend, where appropriate, ways of improving the capabilities of States interested, in particular those of the region, to ensure that the measures imposed by paragraph 20 of resolution 1493 (2003) are effectively implemented; UN (ج) النظر، حسب الاقتضاء، في سبل تحسين قدرات الدول المهتمة، وبخاصة دول المنطقة، ضمانا لفعالية تنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرة 20 من القرار 1493 (2003) وأن يقدم التوصيات بشأنه؛
    The revised Protocol accurately reflected the current situation and the capabilities of States parties. UN ويعكس البروتوكول المنقح بدقة الحالة الراهنة وقدرات الدول اﻷطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus