"capacities of the police" - Traduction Anglais en Arabe

    • قدرات الشرطة
        
    My Special Representative also requested the transitional authorities to pursue and speed up the restoration of the capacities of the police and the gendarmerie and to entrust them with maintaining law and order. UN وطلب أيضا ممثلي الخاص إلى السلطات الانتقالية مواصلة وتسريع استعادة قدرات الشرطة والدرك وتكليفهم بالحفاظ على القانون والنظام.
    8. Strengthen customs and border controls by increasing and enhancing the capacities of the police, customs department, army and/or other branches of the armed forces, public prosecutor's office, judicial authorities and other related agencies; UN 8 - تعزيز الضوابط الجمركية ومراقبة الحدود بواسطة مضاعفة وتحسين قدرات الشرطة والسلطات الجمركية والجيش و/أو القوات المسلحة والنيابة العامة، والسلطات القضائية والمؤسسات الأخرى ذات الصلة.
    18. The BONUCA Civilian Police Section has also continued its activities, particularly with respect to monitoring the security situation and strengthening the capacities of the police and the national Gendarmerie (military police). UN 18 - وتابع قسم الشرطة الوطنية بالمكتب، أيضا، أنشطته، ولا سيما فيما يتعلق بمتابعة الحالة الأمنية وبتعزيز قدرات الشرطة والدرك الوطنيين.
    298. In addition, the death of Hussain Solah in April 2007 sparked further doubt amongst the public on the capacities of the police at detention centres of Maldives. UN ٢٩٨- إضافةً إلى ذلك أطلقت وفاة حسين صُلاح في نيسان/أبريل ٢٠٠٧ المزيد من الشكوك بين الجمهور حيال قدرات الشرطة في مراكز الاحتجاز الملديفية.
    - To contribute, as appropriate, to the development by the Ivorian authorities of the capacities of the police and gendarmerie, in particular through crowd control training, and to restoring their presence throughout Côte d'Ivoire, UN - المساهمة، حسب الاقتضاء، في جهود السلطات الإيفوارية لتنمية قدرات الشرطة والدرك لديها، ولا سيما من خلال التدريب على مكافحة أعمال الشغب، وبإعادة تواجدها في جميع أنحاء كوت ديفوار،
    - To contribute, as appropriate, to the development by the Ivorian authorities of the capacities of the police and gendarmerie, in particular through crowd control training, and to restoring their presence throughout [the affected country]. UN - المساهمة، حسب الاقتضاء، في جهود السلطات الإيفوارية لتنمية قدرات الشرطة والدرك لديها، ولا سيما من خلال التدريب على مكافحة أعمال الشغب، وبإعادة تواجدها في جميع أنحاء [البلد المتأثر].
    - To contribute, as appropriate, to the development by the Ivorian authorities of the capacities of the police and gendarmerie, in particular through crowd control training, and to restoring their presence throughout Côte d'Ivoire, UN - المساهمة، حسب الاقتضاء، في جهود السلطات الإيفوارية لتنمية قدرات الشرطة والدرك لديها، ولا سيما من خلال التدريب على مكافحة أعمال الشغب، وبإعادة تواجدها في جميع أنحاء كوت ديفوار،
    (b) Strengthen the capacities of the police for conducting criminal investigation of child pornography on the Internet considering the particular challenges posed by this complex and globalized offence. UN (ب) تعزيز قدرات الشرطة على التحقيق الجنائي في حالات استغلال الأطفال في المواد الإباحية على الشابكة نظراً للتحديات الخاصة التي تشكلها هذه الجريمة المعقدة والمعولمة.
    - To contribute, as appropriate, to the development by the Ivorian authorities of the capacities of the police and gendarmerie, in particular through crowd control training, and to restoring their presence throughout Côte d'Ivoire; UN - المساهمة، حسب الاقتضاء، في جهود السلطات الإيفوارية لتنمية قدرات الشرطة والدرك، بخاصة عن طريق التدريب على مكافحة أعمال الشغب وإعادة تواجدهما في جميع أنحاء كوت ديفوار؛
    - To contribute, as appropriate, to the development by the ... authorities of the capacities of the police and gendarmerie, in particular through crowd control training, and to restoring their presence throughout [the affected country]. UN - المساهمة، حسب الاقتضاء، في جهود السلطات ... لتنمية قدرات الشرطة والدرك، بخاصة عن طريق التدريب على مكافحة أعمال الشغب وإعادة تواجدهما في جميع أنحاء [البلد المتضرر].
    The National Police Board and the Police College organise continuing training in cooperation with other relevant bodies, in order to improve the capacities of the police to identify the particular elements of intimate-partner and domestic violence, and with a view to ensuring the appropriate complementarity of the measures taken by the police and other relevant authorities. UN 32- وينظم مجلس الشرطة الوطني وكلية الشرطة دورات تدريبية مستمرة بالتعاون مع الهيئات المعنية الأخرى، من أجل تحسين قدرات الشرطة على الوقوف على العناصر المحددة لعنف الشريك الحميم والعنف المنزلي، ولأجل كفالة تكامل التدابير التي تتخذها الشرطة وسائر السلطات المعنية على النحو المناسب.
    (b) In particular, the capacities of the police in the area of information and criminal investigation shall be strengthened, in order to enable them to collaborate effectively in crime control and the swift and effective administration of justice with emphasis on coordination between the National Civil Police, the Public Prosecutor's Office and the judiciary; UN )ب( تعزز، بوجه خاص، قدرات الشرطة في مجالي المعلومات والتحريات الجنائية، وذلك من أجل التعاون الفعال في مكافحة الجريمة وإقامة العدل على نحو فوري وفعال، مع الاهتمام بالتعاون المؤسسي المشترك بين الشرطة الوطنية المدنية والنيابة العامة والهيئة القضائية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus