"capacity enhancement" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعزيز القدرات
        
    • لتعزيز القدرات
        
    • وتعزيز القدرات
        
    • للنهوض بالقدرات
        
    • وتعزيز القدرة
        
    • لتعزيز القدرة
        
    • بتعزيز القدرات
        
    • وتحسين القدرات
        
    • بعد تعزيز قدراتها
        
    Addressing the issue of violence against women in Nigeria through capacity enhancement UN معالجة مسألة العنف ضد المرأة في نيجيريا من خلال تعزيز القدرات
    POPs capacity enhancement in regions UN تعزيز القدرات في مجال الملوثات العضوية الثابتة في الأقاليم
    POPs capacity enhancement and technical assistance in regions UN تعزيز القدرات والمساعدة التقنية للأقاليم بشأن الملوثات العضوية الثابتة
    These tools are supported by a capacity enhancement effort, which started in 2006, to put in place national advisers in disaster-prone countries. UN وتدعم هذه الأدوات جهودٌ لتعزيز القدرات بدأت في عام 2006 لتعيين مستشارين وطنيين في البلدان المعرضة للكوارث.
    Besides implementing projects, selected NGOs with long experience in the field of education, also provide technical support in the qualitative improvement and institutional capacity enhancement of Government and non-Government schools and institutions. UN وإلى جانب تنفيذ المشاريع، فإن منظمات غير حكومية ذات خبرة طويلة في ميدان التعليم توفر أيضا دعما تقنيا في مجال التحسين النوعي وتعزيز القدرات المؤسسية للمدارس والمؤسسات الحكومية وغير الحكومية.
    2. Generic step-by-step capacity enhancement plan UN 2 - الخطة النوعية التدريجية للنهوض بالقدرات
    Establishment of strategic partnerships for capacity enhancement UN إنشاء شراكات استراتيجية من أجل تعزيز القدرات
    POPs capacity enhancement in regions UN تعزيز القدرات في مجال الملوثات العضوية الثابتة في الأقاليم
    Multi-stakeholder leadership development programmes and community capacity enhancement initiatives implemented in 25 countries. UN :: وضع برامج لتطوير قيادة أصحاب المصلحة المتعددين ومبادرات تعزيز القدرات على مستوى المجتمعات المحلية في 25 بلدا.
    In addition, profits that the resource extraction project generates are more likely to stay within the State, and capacity enhancement benefits local people. UN وعلاوة على ذلك، يزيد احتمال أن تحتفظ الدولة بالأرباح التي تدرها مشاريع استخراج الموارد وأن يستفيد السكان المحليون من تعزيز القدرات.
    South-South partnerships for civilian capacity enhancement UN الشراكات بين بلدان الجنوب من أجل تعزيز القدرات المدنية
    D. Need for further capacity enhancement on a regional basis UN دال - الحاجة إلى مواصلة تعزيز القدرات لدي الأطراف على أساس إقليمي
    These tools are supported by a capacity enhancement effort, which started in 2006, to put in place national advisers in disaster-prone countries. UN وتدعم هذه الأدوات جهودٌ لتعزيز القدرات بدأت في عام 2006 لتعيين مستشارين وطنيين في البلدان المعرضة للكوارث.
    These tools are supported by a capacity enhancement effort started in 2006 to put in place national advisers in disaster-prone countries. UN وتدعم هذه الأدوات جهود لتعزيز القدرات بدأت في عام 2006 لتعيين مستشارين وطنيين في البلدان المعرضة للكوارث.
    In the Agreement, international organizations are requested to assist the parties in developing and implementing a programme for capacity enhancement in the south. UN وطُلب إلى المنظمات الدولية في الاتفاق مساعدة الطرفين على وضع برنامج لتعزيز القدرات في الجنوب وتنفيذه.
    Furthermore, technology transfer should be supported by a set of programmes that leads to demonstration projects and capacity enhancement to ensure longterm sustainability. UN وأضافت أن نقل التكنولوجيا ينبغي أن يُدعم بمجموعة من البرامج التي تؤدي إلى مشاريع نموذجية وتعزيز القدرات لضمان الاستدامة في
    In 2000, the government provided training to 1,498 women entrepreneurs in technology development and managerial capacity enhancement. UN وقامت الحكومة، في سنة 2000، بتوفير التدريب إلى 498 1 امرأة من منظمات المشاريع في مجال تطوير التكنولوجيا وتعزيز القدرات الإدارية.
    2. Generic step-by-step capacity enhancement plan UN 2 - الخطة النوعية التدريجية للنهوض بالقدرات
    The second category involved the promotion of TCDC through policy formulation and coordination, capacity enhancement for the management of TCDC and information support activities. UN وتضمنت الفئة الثانية تعزيز التعاون التقني فيما بين البلدان النامية عن طريق صوغ السياسة والتنسيق، وتعزيز القدرة على إدارة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية ودعم الأنشطة الإعلامية.
    The Capacity for Disaster Reduction Initiative, established in 2007, continued to provide capacity enhancement services to Governments and the United Nations system, supporting capacity development in two countries (Mozambique and Uganda) and in South-Eastern Europe (12 countries). UN وواصلت آلية مبادرة بناء القدرات للحد من الكوارث، التي اتخذت في عام 2007، تقديم الخدمات لتعزيز القدرة على الاستجابة لدى الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة، ودعم تنمية القدرات في بلدين (أوغندا، وموزامبيق) وفي جنوب شرق أوروبا (12 بلدا).
    (c) Financing should not be only for capital expenditure but also for recurrent expenditure, especially in human and institutional capacity enhancement; UN )ج( عدم اقتصار التمويل على النفقات الرأسمالية بل تغطيته أيضا للنفقات المتكررة، وبخاصة ما يتصل منها بتعزيز القدرات البشرية والمؤسسية؛
    Fourth, UNDP support promoted national ownership and capacity enhancement, putting programme countries in the driver's seat. UN رابعا، أدى دعم البرنامج اﻹنمائي إلى تعزيز الملكية وتحسين القدرات على الصعيد الوطني، حيث جعل البلدان المستفيدة من البرنامج في موقع القيادة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus