Need to strengthen capability and capacity in developing countries and to develop internationally agreed protocols for the Rapid Sharing of Information. | UN | الحاجة إلى تعزيز القدرات في البلدان النامية ووضع البروتوكولات المتفق عليها دولياً من أجل تقاسم المعلومات على وجه السرعة. |
FAO is working to build capacity in developing countries for the measurement, assessment, reporting and verification of forest carbon. | UN | وتعمل المنظمة على بناء القدرات في البلدان النامية من أجل قياس كربون الغابات وتقديره والإبلاغ عنه والتحقق منه. |
International cooperation can be useful in providing assistance in this domain, including in building capacity in developing countries. | UN | ويمكن للتعاون الدولي أن يفيد في تقديم المساعدة في هذا الميدان، بما في ذلك بناء القدرات في البلدان النامية. |
Given the limited capacity in developing countries, it is difficult for them to face these challenges and to take advantage of opportunities. | UN | وبسبب قدرة البلدان النامية المحدودة، فمن الصعب عليها أن تواجه هذه التحديات وأن تستفيد من الفرص. |
Efforts to enhance this capacity in developing countries are currently being made by the United Nations Development Programme. | UN | ويبذل حالياً برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي جهوداً في سبيل تحسين هذه القدرة في البلدان النامية. |
The need to build capacity in developing countries is recognized as a priority task; | UN | ويسلم بضرورة بناء القدرات في البلدان النامية بوصفها مهمة ذات أولوية |
International cooperation can be useful in providing assistance in this domain, including in building capacity in developing countries. | UN | ولعل التعاون الدولي مفيد في تقديم المساعدة في هذا المجال، بما في ذلك التعاون في بناء القدرات في البلدان النامية. |
International cooperation can be useful in providing assistance in this domain, including in building capacity in developing countries. | UN | ومن شأن التعاون الدولي أن يوفر المساعدة في هذا المجال، بما في ذلك بناء القدرات في البلدان النامية. |
They exploit economies of scale in knowledge generation and dissemination and thereby help to build capacity in developing countries. | UN | فهي شراكات تستفيد من وفورات الحجم لإنتاج المعرفة ونشرها، ومن ثم فهي تساعد على بناء القدرات في البلدان النامية. |
Building capacity in developing countries for the collection, analysis, dissemination and use of accurate and timely environmental statistics | UN | بناء القدرات في البلدان النامية على جمع وتحليل وتعميم واستخدام إحصاءات بيئية دقيقة ومتاحة في الوقت المناسب |
Another representative, however, raised a concern about a potential lack of capacity in developing countries to comply with any additional reporting requirements. | UN | ومع ذلك، أثار ممثل آخر القلق بشأن النقص المحتمل في القدرات في البلدان النامية للامتثال لأية متطلبات إضافية للإبلاغ. |
70. There is still an important gap in capacity in developing countries with respect to developing and implementing systems of sustainable development indicators. | UN | 70 - ولا تزال هناك فجوة كبيرة في القدرات في البلدان النامية فيما يتعلق بوضع وتنفيذ نظم لمؤشرات التنمية المستدامة. |
He suggested that building stronger capacity in developing countries is taking on a new priority as more and more of the world's foreign direct investment moves into these countries. | UN | وأشار إلى أن تعزيز القدرات في البلدان النامية يحظى بأولوية جديدة مع تدفق المزيد والمزيد من الاستثمار الأجنبي المباشر في العالم إلى هذه البلدان. |
Lack of resources and expertise in emerging markets and developing economies continued to be a problem in implementation; hence there was a need to further develop capacity in developing countries. | UN | وما زال الافتقار إلى الموارد والخبرات في الأسواق الناشئة والاقتصادات النامية يمثل مشكلة عند التنفيذ؛ ولذلك، تقتضي الحاجة مواصلة تنمية القدرات في البلدان النامية. |
The work programme, as viewed by some, provides an important opportunity for enhancing capacity in developing countries that are particular vulnerable to the adverse effects of climate change, including financing and methodological aspects as well as transfer of technology. | UN | ويتيح برنامج العمل، كما يرى البعض، فرصة هامة لتعزيز القدرات في البلدان النامية التي تعاني هشاشة خاصة إزاء الآثار الضارة لتغير المناخ، بما في ذلك الجوانب التمويلية والمنهجية، فضلاً عن نقل التكنولوجيا. |
A number of delegations were concerned with the lack of capacity in developing countries to transform their economies, while others reiterated that the Copenhagen Accord represented an important step forward though it was not a legally binding outcome. | UN | وأعرب عدد من الوفود عن القلق إزاء عدم قدرة البلدان النامية على إحداث تحول في اقتصاداتها، بينما أكد آخرون مجددا أن اتفاق كوبنهاغن مثّل خطوة هامة إلى الأمام، على الرغم من أنه ليس ملزما قانونا. |
Another gap is the lack of capacity in developing countries to incorporate provisions in their double-taxation treaties for assistance in collecting taxes. | UN | وهناك ثغرة أخرى تتمثل في عدم قدرة البلدان النامية على إدراج أحكام تتعلق بالمساعدة في تحصيل الضرائب في معاهداتها المبرمة لمنع الازدواج الضريبي. |
The challenges fell into two broad categories: lack of capacity in developing countries and the gaps in capacity-building mechanisms currently in place. | UN | وتقع التحديات في فئتين عريضتين هما نقص القدرة في البلدان النامية والثغرات في آليات بناء القدرات الموجودة حالياً. |
We should all seek to improve governance: globally, by increasing coherence among donors and other international development actors, and nationally, by working together to build capacity in developing countries. | UN | وعلينا أن نسعى جميعاً إلى تحسين الحكم: عالميا، من خلال زيادة الاتساق بين المانحين والجهات الفاعلة الدولية الأخرى في مجال التنمية، ووطنياً، من خلال العمل معاً لبناء القدرة في البلدان النامية. |
66. Noting the importance of science, technology and innovation for globalization, he said that the international community should address persistent obstacles to technology and innovation capacity in developing countries, including through the promotion of South-South cooperation. | UN | 66 - وأشار إلى أهمية العلم والتكنولوجيا والابتكار بالنسبة للعولمة، وقال إن على المجتمع الدولي أن يتناول العقبات المستمرة التي تعترض سبيل قدرات البلدان النامية في مجال التكنولوجيا والابتكار، بما في ذلك من خلال الترويج للتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
Furthermore, pursuant to Resolution 2001/31 of the United Nations Economic and Social Council, UNCTAD is seeking to launch a Science and Technology Diplomacy Initiative to build capacity in developing countries with a view to addressing more effectively issues related to the role of science and technology in multilateral negotiations, particularly with respect to trade and investment. | UN | وفضلاً عن ذلك، وتنفيذاً للقرار 2001/31 الصادر عن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، يسعى الأونكتاد لإطلاق مبادرة دبلوماسية العلم والتكنولوجيا بهدف بناء قدرات في البلدان النامية تستهدف تناول المسائل ذات الصلة بدور العلم والتكنولوجيا في المفاوضات المتعددة الأطراف على نحو أكثر فعالية، لا سيما فيما يتعلق بالتجارة والاستثمار. |
There was broad agreement that the platform should include building capacity in developing countries in respect of assessing and using knowledge. | UN | 18 - حدث اتفاق عريض على أنه يجب على المنبر أن يشمل بناء القدرات لدى البلدان النامية فيما يتعلق بتقييم واستخدام المعارف. |
He noted the increase in the number of investor - State disputes, and the lack of capacity in developing countries to cope with it. | UN | ولاحظ الزيادة في عدد المنازعات بين المستثمرين والدول، والنقص في قدرات البلدان النامية على مواجهة ذلك. |