"capacity of country offices" - Traduction Anglais en Arabe

    • قدرة المكاتب القطرية
        
    • قدرات المكاتب القطرية
        
    • قدرة المكاتب الإقليمية
        
    This process offers an opportunity to further strengthen the capacity of country offices to support the needs of programme countries. UN وتتيح هذه العملية فرصة لمواصلة تعزيز قدرة المكاتب القطرية على دعم احتياجات البلدان المستفيدة.
    This arrangement contributes to strengthening the capacity of country offices operating in crisis situations. UN ويساهم هذا الترتيب في تعزيز قدرة المكاتب القطرية العاملة في حالات الأزمات.
    The regional programme focused on providing resources to enhance the capacity of country offices to provide assistance in tracking progress towards the Goals to national partners. UN ركز البرنامج الإقليمي على توفير الموارد لتحسين قدرة المكاتب القطرية على تقديم المساعدات لمتابعة التقدم نحو الأهداف بالنسبة للشركاء الوطنيين.
    UNFPA believes that this process offers an opportunity to further strengthen the capacity of country offices to support the needs of programme countries. UN ويعتقد الصندوق أن هذه العملية تتيح الفرصة لتعزيز قدرات المكاتب القطرية على دعم حاجات بلدان البرنامج.
    UNFPA believes that this process offers an opportunity to strengthen the capacity of country offices to support the needs of programme countries, as well as improve United Nations system collaboration at the regional level. UN ويرى الصندوق أن هذه العملية تتيح الفرصة لتعزيز قدرات المكاتب القطرية لدعم احتياجات البلدان المستفيدة من البرامج إضافة إلى تحسين تعاون منظومة الأمم المتحدة على الصعيد الإقليمي.
    Technical guidance and assistance from regional offices will strengthen the capacity of country offices in evidence-based policy advocacy, with particular emphasis on issues related to the MTSP priorities. UN وتقديم المكاتب الإقليمية للتوجيه والمساعدة التقنيين من شأنه أن يعزز قدرة المكاتب الإقليمية في الدفاع عن السياسات القائمة على الأدلة، مع التركيز بشكل خاص على المسائل المتصلة بأولويات الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    Regional programme output: Increased visibility of UNFPA in the region and strengthened capacity of country offices to develop and implement communications strategies, with the focus on gender issues UN ناتج البرامج على الصعيد الإقليمي: زيادة المعرفة بالصندوق في المنطقة وتعزيز قدرة المكاتب القطرية على وضع استراتيجيات للاتصالات وتنفيذها، مع التركيز على القضايا الجنسانية
    Accordingly, country programmes will require adjustment to meet transition needs, and the capacity of country offices will require strengthening to ensure responsive management, programme implementation support and advisory services. UN وعليه، سيلزم تعديل البرامج القطرية لتلبية الاحتياجات المرتبطة بالانتقال، كما سيلزم تعزيز قدرة المكاتب القطرية لضمان تجاوب كل من الإدارة، ودعم تنفيذ البرامج، والخدمات الاستشارية.
    This tool, which will become operational in 1995, will, inter alia, help to strengthen the capacity of country offices to coordinate emergencies. UN وهـذه اﻷداة، التي ستصبح عاملـة فـي عام ١٩٩٥، ستقوم، في جملـة أمور، بالمساعدة في تعزيـز قدرة المكاتب القطرية على تنسيق الطوارئ.
    Moreover, UNDP has initiated, with the assistance of the Inter-Agency Procurement Service Office, a series of regional procurement workshops to strengthen the capacity of country offices and Governments in procurement activities. UN وفضلا عن ذلك، بدأ البرنامج اﻹنمائي، بمساعدة من مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات، إجراء مجموعة من حلقات العمل اﻹقليمية لتعزيز قدرة المكاتب القطرية والحكومات على القيام بأنشطة الشراء.
    capacity of country offices to deliver programmatic and management results efficiently and effectively; UN (ب) قدرة المكاتب القطرية على تحقيق نتائج برنامجية وإدارية على نحو يتسم بالكفاءة والفعالية؛
    45. Ms. Cluckers explained that the Bureau for Crisis Prevention and Recovery worked to reinforce the capacity of country offices to understand the situation and problems in that country. UN 45- وأوضحت السيدة كلاكرز أن مكتب منع النزاعات والإنعاش يعمل على زيادة قدرة المكاتب القطرية على فهم الوضع والمشاكل في البلدان التي توجد فيها.
    Drawing on successful experiences and the lessons learned and exchanged through an approach that incorporates the concept of technical cooperation among developing countries, UNDP will strengthen the capacity of country offices to integrate gender issues in their national policies and their development programmes. UN واعتمادا على التجارب الناجحة والدروس المستفادة والمتبادلة عن طريق نهج يتضمن مفهوم التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، سيعزز البرنامج الإنمائي قدرة المكاتب القطرية على إدماج قضايا الجنسين في سياساتها الوطنية وبرامجها الإنمائية.
    37. In drawing on experience in El Salvador, the evaluation refers to the capacity of country offices to reorient their programmes substantively and launch quick responses with donor support. UN 37 - وبناء على الخبرة المكتسبة في السلفادور، يشير التقييم إلى قدرة المكاتب القطرية على إعادة توجيه برامجها بشكل موضوعي، وبدء عملية استجابات سريعة، بدعم مقدم من المانحين.
    UNFPA training activities in 1994 focused on enhancing the capacity of country offices to improve the quality, effectiveness and outreach of UNFPA-supported programmes. UN ٤٦ - ركزت اﻷنشطة التدريبية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان عام ١٩٩٤ على تعزيز قدرة المكاتب القطرية على تحسين نوعية وفعالية وامتداد البرامج التي يدعمها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    That evaluation, and the evaluation of the UNDP contribution to South-South cooperation, showed that the capacity of country offices to respond to this need varies. UN وأوضح ذلك التقييم، وكذلك تقييم مساهمة البرنامج الإنمائي في مجال التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وجود تفاوت في قدرات المكاتب القطرية المتعلقة بالاستجابة لهذه الضرورة.
    14. UNDP has initiated regional workshops to strengthen the capacity of country offices and Governments in procurement activities. UN ١٤ - بدأ البرنامج اﻹنمائي حلقات عمل إقليمية لتعزيز قدرات المكاتب القطرية والحكومات فيما يتعلق بأنشطة الشراء.
    35. The establishment of the SURFs coincided with the reduction of the capacity of country offices owing to budgetary constraints. UN 35 - وتزامن إنشاء المرافق دون الإقليمية للموارد مع الحد من قدرات المكاتب القطرية بسبب قيود الميزانية.
    38. capacity of country offices and regional bureaux. There are diverse institutional arrangements for staffing and budgeting at the country level. UN 38 - قدرات المكاتب القطرية والمكاتب الإقليمية - ثمة ترتيبات مؤسسية مختلفة تتعلق بالتوظيف والميزنة على المستوى القطري.
    The specialist is responsible for building the capacity of country offices to monitor and evaluate programmes, and advising on the conduct of decentralized evaluations. UN والأخصائي مسؤول عن بناء قدرات المكاتب القطرية في مجال رصد البرامج وتقييمها وإسداء المشورة بشأن إجراء التقييمات اللامركزية.
    This may at times result in some pilot activities not being implemented in countries where the country office displays insufficient interest, but the goal of such country-level pilot activities is to demonstrate applicability, build the capacity of country offices and facilitate the mainstreaming of regional programme themes into country programmes and national development plans. UN ومع أن ذلك قد يسفر أحيانا عن عدم تنفيذ بعض الأنشطة الإرشادية في البلدان التي لا تبدي في المكاتب القطرية اهتماما كافيا لتلك الأنشطة، غير أن هدف هذه الأنشطة الإرشادية على المستوى القطري هو إثبات قابليتها للتطبيق، وبناء قدرة المكاتب الإقليمية وتيسير تعميم المواضيع الرئيسية للبرنامج الإقليمي في البرامج القطرية وخطط التنمية الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus