Strengthening the capacity of government officials to adapt to possible scenarios of disasters associated with extreme events: analysis for adaptation and disaster risk reduction policies | UN | تعزيز قدرات المسؤولين الحكوميين على التكيف مع سيناريوهات الكوارث المحتملة المرتبطة بالظواهر المناخية الشديدة: التحليل من أجل وضع سياسات التكيف والحد من مخاطر الكوارث |
It focused on strengthening the capacity of government officials, national and international civil society organizations and United Nations agencies to address issues related to small arms and other portable lethal weapons control in Nepal more effectively. | UN | وركزت الحلقة على تعزيز قدرات المسؤولين الحكوميين والمنظمات الوطنية والدولية ومنظمات المجتمع المدني والوكالات التابعة للأمم المتحدة لمعالجة القضايا المتعلقة بمراقبة الأسلحة الصغيرة وغيرها من الأسلحة الفتاكة المحمولة على نحو أكثر فعالية. |
Strengthening the capacity of government officials to adapt to possible scenarios of disasters associated with extreme events: analysis for adaptation and disaster risk reduction policies | UN | تعزيز قدرات المسؤولين الحكوميين على التكيف مع سيناريوهات الكوارث المحتملة المرتبطة بالظواهر المناخية الشديدة: التحليل من أجل وضع سياسات التكيف والحد من مخاطر الكوارث |
capacity of government officials and other stakeholders enhanced for effective participation in multilateral environmental negotiations | UN | تعزيز قدرة المسؤولين الحكوميين وغيرهم من أصحاب المصلحة على المشاركة الفاعلة في المفاوضات البيئية المتعددة الأطراف |
(i) Organization of two interregional workshops, to enhance the capacity of government officials of the concerned countries in appraisal of inter-country transport links; | UN | `1 ' تنظيم حلقتي عمل أقاليميتين لتعزيز قدرة المسؤولين الحكوميين للبلدان المعنية في مجال تقييم شبكات النقل فيما بين البلدان؛ |
The Committee recommends that the State party take effective steps, including educational campaigns, to eradicate misperceptions and discriminatory stereotypes that stigmatize and marginalize ethnic minorities, in order to enhance the capacity of government officials to better protect the rights and interests of minority groups. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ خطوات فعالة، بما في ذلك تنظيم حملات تثقيفية للقضاء على التصورات الخاطئة والقوالب النمطية التمييزية التي فيها وصم وتهميش للأقليات الإثنية، بغية تعزيز قدرة الموظفين الحكوميين على توفير حماية أفضل لحقوق مجموعات الأقليات ومصالحها. |
Finally, the argument concerning the risk of government failure is not an argument against government intervention. It is rather an argument for strengthening the capacity of government officials by training and learning by doing. | UN | وأخيراً، فإن الحجة المتعلقة بخطر الاخفاق الحكومي ليست حجة ضد التدخل الحكومي، وإنما هي باﻷحرى حجة من أجل تعزيز قدرات المسؤولين الحكوميين عن طريق التدريب والتعلم من خلال العمل. |
DAW also supported a workshop organized by the Cambodian National Council of Women to build the capacity of government officials and other stakeholders to implement the Committee's concluding comments on Cambodia. | UN | كما دعمت شعبة النهوض بالمرأة حلقة عمل نظمها المجلس الوطني الكمبودي المعني بشؤون المرأة بغية بناء قدرات المسؤولين الحكوميين وغيرهم من أصحاب المصلحة في مجال تنفيذ الملاحظات الختامية التي تصدرها اللجنة بخصوص كمبوديا. |
It develops the capacity of government officials and representatives of indigenous peoples' organizations to implement inclusive and participatory policymaking processes and to integrate indigenous peoples' rights into national policy and strategies. | UN | وهي تُنمّي قدرات المسؤولين الحكوميين وممثلي منظمات الشعوب الأصلية على تنفيذ عمليات استيعابية وتشاركية على صعيد تقرير السياسات وجعل حقوق الشعوب الأصلية جزءا لا يتجزأ من السياسات والاستراتيجيات الوطنية. |
UNICEF continues to raise awareness of the importance of birth registration; to support legal reform and the drafting of national policies; to build the capacity of government officials and community leaders; to facilitate data collection; and to promote innovative methods of birth registration, such as the use of mobile telephones and computerized registration methods. | UN | وتواصل اليونيسيف جهودها لزيادة الوعي بأهمية تسجيل المواليد وإصلاح النُظم القانونية ووضع سياسات وطنية لبناء قدرات المسؤولين الحكوميين وقادة المجتمع المحلي وتسهيل جمع البيانات وتعزيز النُظم الابتكارية لتسجيل المواليد مثل استخدام الهواتف المتنقلة وطُرق التسجيل الإلكتروني. |
21. Some countries, including Barbados, Botswana, Malaysia and Namibia, reported on activities to strengthen the capacity of government officials to incorporate gender perspectives into the budget process. | UN | 21 - وأبلغت بعض البلدان، من بينها بربادوس وبوتسوانا وماليزيا وناميبيا، عن أنشطة ترمي إلى تعزيز قدرات المسؤولين الحكوميين بغية إدراج مفاهيم المنظورات الجنسانية في عملية الميزانية. |
43. UNHCR recommended that Dominica develop a national refugee status determination procedure and build the capacity of government officials to undertake refugee status determination, with technical support from UNHCR. | UN | 43- وأوصت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين دومينيكا بوضع إجراء وطني لتحديد وضع اللاجئين، وبناء قدرات المسؤولين الحكوميين للاضطلاع بتحديد وضع اللاجئين، بدعم تقني من المفوضية(71). |
(c) Initiatives in Colombia and Ecuador will seek to build the capacity of government officials to develop effective collaboration strategies between themselves and immigration authorities in order to address trafficking in women and girls; | UN | (ج) ستسعى مبادرات في إكوادور وكولومبيا إلى بناء قدرات المسؤولين الحكوميين في مجال وضع استراتيجيات تعاون فعالة بينهم وبين سلطات الهجرة لمعالجة مشكلة الاتجار بالنساء والفتيات؛ |
The workshops were aimed at achieving this objective by enhancing the capacity of government officials to implement the Convention, prepare reports, and plan and implement follow-up to the Committee's concluding comments. | UN | وقد كانت حلقات العمل ترمي إلى الوصول إلى هذا الهدف من خلال تعزيز قدرة المسؤولين الحكوميين على تنفيذ الاتفاقية وإعداد التقارير والتخطيط لمتابعة تنفيذ التعليقات الختامية للجنة وتنفيذها. |
The primary objective of the training workshop was to enhance the capacity of government officials to prepare States parties' reports under article 18 of the Convention and to increase understanding of the legal obligations established in the Convention and thereby enhance opportunities for implementation of the Convention at the national level. | UN | وكان الهدف الأساسي من حلقة العمل المذكورة، زيادة قدرة المسؤولين الحكوميين على إعداد تقارير الدول الأطراف المنصوص عليها بموجب المادة 18 من الاتفاقية وزيادة فهم الالتزامات القانونية المترتبة على الاتفاقية، ومن ثم، زيادة فرص تنفيذ الاتفاقية على المستوى الوطني. |
(b) Strengthening capacity of government officials to develop and implement sound economic policies and strategies for sustainable economic growth | UN | (ب) زيادة قدرة المسؤولين الحكوميين على وضع وتنفيذ سياسات واستراتيجيات اقتصادية سليمة لتحقيق النمو الاقتصادي المستدام |
45. The Division for the Advancement of Women undertook a two-phase technical assistance project with the Government of Sierra Leone to strengthen the capacity of government officials to implement the Convention. The first phase was carried out from 25 to 27 October 2004. | UN | 45 - واضطلعت شعبة النهوض بالمرأة بمشروع لتقديم المساعدة التقنية من مرحلتين، مع حكومة سيراليون، من أجل تعزيز قدرة المسؤولين الحكوميين على تنفيذ الاتفاقية وقد نظمت المرحلة الأولى في الفترة من 25 إلى 27 تشرين الأول/أكتوبر 2004. |
(a) Enhanced capacity of government officials to formulate and implement policies in the areas of macroeconomics, trade, investment, technology and other related areas | UN | (أ) تعزيز قدرة المسؤولين الحكوميين على صياغة السياسات وتنفيذها في مجالات الاقتصاد الكلي والتجارة والاستثمار والتكنولوجيا والمجالات الأخرى ذات الصلة |
(b) Enhanced capacity of government officials, legislators, judicial officers and civil society to address and prevent violence against women as a form of discrimination and violation of women's rights | UN | (ب) تعزيز قدرة المسؤولين الحكوميين والمشرعين والمسؤولين القضائيين والمجتمع المدني على معالجة ومنع العنف ضد المرأة كشكل من أشكال التمييز وانتهاك حقوق المرأة. |
The Committee recommends that the State party take effective steps, including educational campaigns, to eradicate misperceptions and discriminatory stereotypes that stigmatize and marginalize ethnic minorities, in order to enhance the capacity of government officials to better protect the rights and interests of minority groups. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ خطوات فعالة، بما في ذلك تنظيم حملات تثقيفية للقضاء على التصورات الخاطئة والقوالب النمطية التمييزية التي فيها وصم وتهميش للأقليات الإثنية، بغية تعزيز قدرة الموظفين الحكوميين على توفير حماية أفضل لحقوق مجموعات الأقليات ومصالحها. |
The objective of the training workshop had been to enhance the capacity of government officials to prepare reports of States parties and to increase understanding of the legal obligations established in the Convention. | UN | وكان الهدف من حلقة العمل التدريبية تعزيز قدرة الموظفين الحكوميين على إعداد تقارير الدول الأطراف وزيادة تفهـُّمـهم للالتزامات القانونية المحددة في الاتفاقية. |
Capacity - building: Strengthening the capacity of government officials in hazardous waste management (BCRCs Argentina, China, Indonesia, Nigeria, Russian Federation, Slovakia, Uruguay); | UN | `1` تعزيز قدرات الموظفين الحكوميين في مجال إدارة النفايات الخطرة (المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل في الأرجنتين، الصين، إندونيسيا، نيجيريا، الاتحاد الروسي، سلوفاكيا وأوروغواي)؛ |