"capacity of ldcs" - Traduction Anglais en Arabe

    • قدرة أقل البلدان نمواً
        
    • قدرة أقل البلدان نموا
        
    • لقدرة أقل البلدان نموا على
        
    • أقل البلدان نموا إلى القدرة
        
    • قدرات أقل البلدان نموا
        
    • قدرات أقل البلدان نمواً
        
    The workshops aimed to build and enhance the capacity of LDCs to address adaptation through NAPAs, the LDC work programme and the NAP process. UN وتوخت حلقتا العمل بناء وتعزيز قدرة أقل البلدان نمواً على تناول موضوع التكيف عن طريق برامج العمل الوطنية للتكيف، وبرنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً، وعملية خطط التكيف الوطنية.
    The regional training workshops on NAPs will enhance the capacity of LDCs to address medium- and long-term adaptation needs through the formulation and implementation of NAPs. UN وسوف تعزز حلقات العمل التدريبية الإقليمية المتعلقة بخطط التكيف الوطنية قدرة أقل البلدان نمواً على تلبية احتياجات التكيف على المديين المتوسط والطويل من خلال صياغة خطط التكيف الوطنية وتنفيذها.
    UNCTAD's role in enhancing the capacity of LDCs and civil society in its thematic areas of priority and concern should be reinforced. UN وينبغي تدعيم دور الأونكتاد في تعزيز قدرة أقل البلدان نمواً والمجتمع المدني في المجالات المواضيعية التي تثير انشغاله وتحظى بالأولوية لديه.
    A. Strengthening the capacity of LDCs UN ألف - تعزيز قدرة أقل البلدان نموا
    We urge the development partners to provide LDCs with additional resources, both in terms of concessional financing and access to environmentally sound technology to enhance the capacity of LDCs to protect the environment. UN ونحن نحث شركاء التنمية على تزويد أقل البلدان نموا بموارد اضافية، من حيث التمويل التساهلي ومن حيث الحصول على التكنولوجيا السليمة بيئيا تعزيزا لقدرة أقل البلدان نموا على حماية البيئة.
    UNCTAD's role in enhancing the capacity of LDCs and civil society in its thematic areas of priority and concern should be reinforced. UN وينبغي تدعيم دور الأونكتاد في تعزيز قدرة أقل البلدان نمواً والمجتمع المدني في المجالات المواضيعية التي تثير انشغاله وتحظى بالأولوية لديه.
    This will also help strengthen the capacity of LDCs in building long-term resilience to mitigate crises and effectively respond to economic shocks. UN فذلك من شأنه أن يساعد أيضاً على تعزيز قدرة أقل البلدان نمواً على التأقلم على المدى الطويل للتخفيف من حدة الأزمات ومواجهة الصدمات الاقتصادية بشكل فعال.
    The capacity of LDCs to accelerate growth and sustainable development is impeded by various structural and supply-side constraints. UN 42- إن قدرة أقل البلدان نمواً على تسريع النمو والتنمية المستدامة تواجه قيوداً متنوعة هيكلية وفي جانب العرض.
    The experts took the view that it is essential to mobilize the relevant international organizations, especially UNCTAD, in order to strengthen the capacity of LDCs to share in the progress of multilateral trade. UN ورأى الخبراء أنه لا غنى عن تعبئة المنظمات الدولية المختصة، ولا سيما الأونكتاد، من أجل تعزيز قدرة أقل البلدان نمواً على المشاركة في أوجه تقدم الإطار التجاري المتعدد الأطراف.
    All these external factors, as well as human and institutional weaknesses, seriously limited the capacity of LDCs to enhance productivity and diversify their production. UN هذه العوامل الخارجية جميعها، إلى جانب مواطن الضعف البشري والمؤسسي، تحد بدرجة خطيرة من قدرة أقل البلدان نمواً على النهوض بإنتاجيتها وتنويع إنتاجها.
    All these external factors, as well as human and institutional weaknesses, seriously limited the capacity of LDCs to enhance productivity and diversify their production. UN هذه العوامل الخارجية جميعها، إلى جانب مواطن الضعف البشري والمؤسسي، تحد بدرجة خطيرة من قدرة أقل البلدان نمواً على النهوض بإنتاجيتها وتنويع إنتاجها.
    All these external factors, as well as human and institutional weaknesses, seriously limited the capacity of LDCs to enhance productivity and diversify their production. UN هذه العوامل الخارجية جميعها، إلى جانب مواطن الضعف البشري والمؤسسي، تحد بدرجة خطيرة من قدرة أقل البلدان نمواً على النهوض بإنتاجيتها وتنويع إنتاجها.
    This support involves action at the earliest stage to strengthen the capacity of LDCs for IF country ownership through pre-DTIS activities. UN ويشمل هذا الدعم العمل في المراحل الأولى من أجل تدعيم قدرة أقل البلدان نمواً على الملكية القطرية للإطار المتكامل عن طريق الأنشطة السابقة للدراسات التشخيصية للتكامل التجاري.
    The capacity of LDCs to produce and export had been further reduced by high tariffs, tariff escalation and peaks, export subsidies, internal support and a number of non-tariff barriers. UN ومما قلّل إضافياً من قدرة أقل البلدان نمواً على الإنتاج والتصدير ارتفاع التعريفات الجمركية وتصاعدها إلى حدودها القصوى، والإعانات المقدمة إلى الصادرات، ودعمها داخلياً، وعدد من الحواجز غير الجمركية.
    The rationale for developing NAPAs rests on the low adaptive capacity of LDCs, which renders them in need of immediate and urgent support to start adapting to current and projected adverse effects of climate change. UN 2- يعود السبب في وضع برامج العمل الوطنية للتكيف إلى ضعف قدرة أقل البلدان نمواً على التكيف مما يجعلها في حاجة إلى دعم مباشر وعاجل لبدء التكيف مع الآثار الضارة الجارية والمرتقبة لتغير المناخ.
    Through its BioTrade initiative, UNCTAD has also helped strengthen the capacity of LDCs to develop sustainable business that will assist the commercialization of biodiversity products in Mozambique, Uganda and Zambia, among others. UN وقد استطاع الأونكتاد بدوره، من خلال مبادرته المتعلقة بالتجارة البيولوجية، أن يساهم في تعزيز قدرة أقل البلدان نمواً على تطوير أعمال تجارية مستدامة ستساعد في تسويق منتجات التنوع الأحيائي في أوغندا وزامبيا وموزامبيق وغيرها من البلدان.
    38. The Brussels Programme of Action emphasizes that the capacity of LDCs to accelerate growth and sustainable development is impeded by their structural and supply-side constraints, including low productivity. UN 38 - يشدد برنامج عمل بروكسل على أن قدرة أقل البلدان نموا على الإسراع بالنمو والتنمية المستدامة تعوقها القيود التي تواجهها فيما يتعلق بالهياكل والإمدادات، بما في ذلك انخفاض الإنتاجية.
    94. Additional support should be provided by donor countries to the six core agencies managing the Integrated Framework for Trade-related Technical Assistance (see para. 66 above) in order to help them better provide technical assistance to strengthen the supply capacity of LDCs. UN 94 - وينبغي أن تقدم البلدان المانحة مزيدا من الدعم إلى الوكالات الرئيسية الست التي تقوم بإدارة الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة بغية دعم أقل البلدان نموا لمساعدتها في تقديم مساعدة تقنية أفضل لتعزيز قدرة أقل البلدان نموا على التوريد.
    One of the main conclusions in the report is that strengthening the capacity of LDCs to manage their development and coordinate their assistance should be a priority for UNDP, a view that was endorsed by the Council in its decision 91/16. UN وتتمثل إحدى النتائج الرئيسية للتقرير في أن تعزيز قدرة أقل البلدان نموا على إدارة تنميتها وتنسيق المساعدة التي تتلقاها ينبغي أن تكون من أولويات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وهو رأي أقره المجلس في مقرره ٩١/١٦.
    39. The extremely low export capacity of LDCs, their very low level of export receipts, and the fluctuation and the resulting sharp limitation on their capacity to import, are the major structural constraints to developing LDC trade. UN ٩٣ - إن الانخفاض البالغ لقدرة أقل البلدان نموا على التصدير، والمستوى الشديد الانخفاض لعائداتها من التصدير، والتقلبات وما يترتب على ذلك من تقييد حاد لقدرتها على الاستيراد، تشكل القيود الهيكلية الرئيسية التي تعرقل تنمية تجارتها.
    The lack of capacity of LDCs to add value to their agricultural products deepens the negative impacts of lower market prices in their economies; UN :: يؤدي افتقار أقل البلدان نموا إلى القدرة على إضفاء قيمة مضافة على منتجاتها الزراعية إلى تعميق الآثار السلبية المترتبة على أسعار السوق المتدنية في اقتصاداتها؛
    These showed that development partners failed to deliver their commitments to provide adequate aid, reform unjust trade rules, remove the burden of debt and build the capacity of LDCs. UN وأظهرت هذه المفاوضات أن الشركاء في التنمية لم يفوا بالتزاماتهم بتقديم مساعدات كافية وإصلاح القواعد التجارية غير العادلة وإزالة عبء الديون وبناء قدرات أقل البلدان نموا.
    (c) Lessening restrictions on the supply capacity of LDCs UN (ج) التقليل من العوائق التي تحد من قدرات أقل البلدان نمواً في مجال العرض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus