"capacity of local institutions" - Traduction Anglais en Arabe

    • قدرة المؤسسات المحلية
        
    • قدرات المؤسسات المحلية
        
    enhancing the capacity of local institutions to build their own knowledge-based institutions and training capacity. UN :: وتعزيز قدرة المؤسسات المحلية على بناء مؤسساتها الخاصة القائمة على قواعد المعارف وقدرتها التدريبية الخاصة.
    Importance was also attached to consolidation of the capacity of local institutions in order to minimize the impacts of environmental change on the agricultural sector. UN ويولى الاهتمام أيضاً لتوحيد قدرة المؤسسات المحلية من أجل تدنية آثار التغير البيئي على القطاع الزراعي.
    Strengthened capacity of local institutions for disaster risk management through reinforcing policies and tools and ensuring their inclusion across sectors and into local development plans, including through early warning systems UN تعزيز قدرة المؤسسات المحلية في مجال إدارة أخطار الكوارث عن طريق تعزيز السياسات والأدوات وكفالة إدماجها في جميع القطاعات وفي الخطط الإنمائية المحلية، بوسائل منها نظم الإنذار المبكر
    The participation of key players at the local level in the planning and management of projects had contributed to building the capacity of local institutions. UN وقد ساهمت مشاركة الجهات الفاعلة الرئيسية على الصعيد المحلي في تخطيط المشاريع وإدارتها، وساعدت على بناء قدرات المؤسسات المحلية.
    Priority was given to children in underprivileged communities, especially in the rural poor communities in the West Bank and in refugee camps, while building on the capacity of local institutions to address the needs of those children and focusing on the girl child. UN وأعطت المنظمة أولوية ﻷطفال المجتمعات المحرومة خاصة في المجتمعات الريفية الفقيرة في الضفة الغربية ومخيمات اللاجئين. وفي الوقت نفسه شرعت في تعزيز بناء قدرات المؤسسات المحلية على استيفاء احتياجات هؤلاء اﻷطفال مع التركيز على اﻹناث من بينهم.
    4. Strengthened capacity of local institutions to manage the environment and expand environment and energy services, especially to the poor UN 4- تعزيز قدرات المؤسسات المحلية على إدارة شؤون البيئة وتوسيع نطاق تقديم خدمات البيئة والطاقة، بحيث تشمل الفقراء بشكل خاص
    Strengthened capacity of local institutions for disaster risk management through reinforcing policies and tools and ensuring their inclusion across sectors and into local development plans, including through early warning systems UN تعزيز قدرة المؤسسات المحلية على إدارة أخطار الكوارث عن طريق تعزيز السياسات والأدوات وكفالة إدماجها في جميع القطاعات وفي خطط التنمية المحلية، بما في ذلك عن طريق نظم الإنذار المبكر
    4. Strengthened capacity of local institutions to manage the environment and expand environment and energy services, especially to the poor UN 4 - تعزيز قدرة المؤسسات المحلية على إدارة البيئة والتوسع في خدمات البيئة والطاقة، وخصوصاً ليشمل الفقراء
    The primary role of the national UNV volunteers was to help to ensure the active participation of civil society in the national action plan (NAP) processes, thereby contributing to the strengthening of the capacity of local institutions. UN وتَمثل الدور الرئيسي لمتطوعي الأمم المتحدة في المساعدة على ضمان المشاركة النشطة من جانب المجتمع المدني في عمليات وضع خطط العمل الوطنية وبالتالي الإسهام في تعزيز قدرة المؤسسات المحلية.
    14. During the budget period, the Mission's substantive civilian component will continue to build the capacity of local institutions as democratic and autonomous units of self-government, thereby ensuring conditions for a peaceful and normal life for all inhabitants of Kosovo. UN 14 - سيواصل العنصر المدني الفني بالبعثة خلال فترة الميزانية بناء قدرة المؤسسات المحلية كوحدات ديمقراطية ومستقلة للحكم الذاتي، بما يكفل توفير الظروف الملائمة للحياة السلمية والعادية لجميع سكان كوسوفو.
    55. UNEP specialized training is organized to convey the necessary information or enhance the capacity of local institutions to implement programmes. UN ٥٥ - يجري تنظيم التدريب المتخصص لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بحيث ينقل المعلومات اللازمة أو يعزز قدرة المؤسسات المحلية على تنفيذ البرامج.
    The Unit assists national and local authorities in the development of disaster risk reduction and contingency plans in all 10 Departments and assists the Government in building the capacity of local institutions in the coordination of humanitarian response to natural disasters. UN وتساعد الوحدة السلطات الوطنية والمحلية في وضع خطط للحد من أخطار الكوارث ووضع خطط طوارئ في جميع المقاطعات العشر وتساعد الحكومة في بناء قدرة المؤسسات المحلية على تنسيق الاستجابة الإنسانية للكوارث الطبيعية.
    23. Beyond attracting foreign investors, experts noted that a primary factor in the success of technology transfer was the capacity of local institutions to facilitate the process. UN 23- ولاحظ الخبراء أن العامل الأساسي في نجاح نقل التكنولوجيا، بالإضافة إلى جذب المستثمرين الأجانب، هو قدرة المؤسسات المحلية على تيسير العملية.
    As with all Afghan-led processes, UNAMA stands ready, at the request of the Government of Afghanistan, to work on strengthening the capacity of local institutions to effectively fulfil their authority as mandated under the Constitution. UN وتقف البعثة على أهبة الاستعداد، شأنها في ذلك شأن كل العمليات التي يقودها الأفغان، للعمل، بناء على طلب من حكومة أفغانستان، على تعزيز قدرة المؤسسات المحلية على الوفاء فعليا بالاختصاصات المنوطة بها بموجب الدستور.
    The Fund also helped to build the capacity of local institutions to integrate women's protection within the package of psychological support offered for women at risk; and promoted the collaboration of two NGOs in the West Bank and one in the Gaza Strip, to strengthen their awareness-raising capacity at the community level on violence against women. UN كما ساعد الصندوق في بناء قدرات المؤسسات المحلية من أجل إدماج مسألة حماية المرأة ضمن مجموعة خدمات الدعم النفسي المقدمة للنساء المعرضات للخطر؛ وعزز التعاون مع منظمتين غير حكوميتين في الضفة الغربية ومع واحدة في قطاع غزة من أجل زيادة قدراتها على التوعية بالعنف ضد المرأة على الصعيد المحلي.
    The incumbents of the positions would support the Unit's capacity in implementing HIV/AIDS prevention programmes within the Mission and in building the capacity of local institutions. UN وسيقوم شاغلا الوظيفتين بدعم قدرة الوحدة على تنفيذ برامج الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز داخل البعثة وعلى بناء قدرات المؤسسات المحلية.
    " 27. Calls upon the international development and continental development partners to actively support the governance and public administration programme of the Conference of Ministers of Public Service, through the provision of critical resources, and collaboration in building the capacity of local institutions and their staff to ensure sustainability into the future; UN " 27 - يهيب بالشركاء الإنمائيين على الصعيد الدولي وصعيد القارة أن يقدموا الدعم النشط لبرنامج شؤون الحكم والإدارة العامة المنبثق من مؤتمر وزراء الخدمة العامة، عن طريق توفير الموارد الحيوية والتعاون في بناء قدرات المؤسسات المحلية وقدرات موظفيها من أجل كفالة استمرارية البرنامج في المستقبل؛
    (a) Strengthen the capacity of local institutions (b) Strengthen the organizations of rural poor (c) Increase the financial assets of rural poor and (d) Further social and cultural capital UN المحدد: (أ) تعزيز قدرات المؤسسات المحلية (ب) منظمات الفقراء في الريف (ج) زيادة الأصول المالية للفقراء في الريف (د) تعزيز رأس المال الاجتماعي والثقافي
    27. Calls upon the international development and continental development partners actively to support the governance and public administration programme of the Conference of Ministers of Public Service through the provision of critical resources and collaboration in building the capacity of local institutions and their staff to ensure sustainability into the future; UN 27 - تهيب بالمجتمع الدولي وشركاء التنمية في القارة تقديم الدعم الفعال لبرنامج الحكم والإدارة العامة الذي وضعه مؤتمر وزراء الخدمة العامة، وذلك من خلال تقديم الموارد الحاسمة الأهمية، والتعاون في بناء قدرات المؤسسات المحلية وموظفيها لكفالة الاستدامة في المستقبل؛
    16. As detailed in the frameworks below, the Mission's substantive civilian component continued to build the capacity of local institutions, as democratic and autonomous units of self-government, in order to ensure conditions for a peaceful and normal life for all inhabitants of Kosovo. UN 16 - تبين التفاصيل الواردة في الأطر أدناه أن العنصر المدني الفني في البعثة واصل بناء قدرات المؤسسات المحلية باعتبارها وحدات ديمقراطية ومستقلة للحكم الذاتي، سعيا منه لضمان الظروف الملائمة لينعم جميع سكان كوسوفو بحياة طبيعية يظلُّها السلام.
    41. The Peacebuilding Fund is enhancing the role of women in peacebuilding through community-based psychological and health support, socio-economic rehabilitation, leadership training and strengthening the capacity of local institutions in gender mainstreaming. UN 41 - يقوم صندوق بناء السلام بتعزيز دور المرأة في عملية بناء السلام من خلال الدعم النفسي والصحي، وإعادة التأهيل الاجتماعي - الاقتصادي، والتدريب على القيادة، وتعزيز قدرات المؤسسات المحلية في مجال مراعاة المنظور الجنساني، وذلك بالاستناد إلى المجتمعات المحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus