"capacity of member states in" - Traduction Anglais en Arabe

    • قدرات الدول الأعضاء في
        
    • قدرة الدول الأعضاء في
        
    • قدرة الدول الأعضاء على
        
    • قدرة الدول الأعضاء فيما يتعلق
        
    • قدرات الدول اﻷعضاء على
        
    The project aims to contribute towards bridging these gaps by supporting the capacity of Member States in African, Asian and Pacific countries to develop efficient and effective civil registration and vital statistics systems. UN ويهدف هذا المشروع إلى الإسهام في تضييق هذه الفجوات عن طريق دعم قدرات الدول الأعضاء في بلدان منطقتي أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ لوضع نظم تسجيل مدني وإحصاءات حيوية تتسم بالكفاءة والفعالية.
    (i) Advisory services: advisory missions to enhance the capacity of Member States in formulating social policies and monitoring their institutionalization; UN ' 1` الخدمات الاستشارية: بعثات استشارية لتحسين قدرات الدول الأعضاء في مجال صياغة السياسات الاجتماعية ورصد عملية إضفاء الصبغة المؤسسية عليها؛
    OAU, UNESCO, UNICEF, the World Bank, UNDP and WFP will collaborate to enhance the capacity of Member States in the area of education. UN وستتعاون منظمة الوحدة الأفريقية واليونسكو واليونيسيف والبنك الدولي والبرنامج الإنمائي على تعزيز قدرات الدول الأعضاء في مجال التعليم.
    These activities contributed to strengthening the capacity of Member States in policy formulation, implementation and programme monitoring. UN وهذه الأنشطة أسهمت في تعزيز قدرة الدول الأعضاء في مجال صياغة السياسات وتنفيذها ورصد البرامج.
    The resources will contribute towards the enhancement of the capacity of Member States in human and social development through fellowship programmes and the production and dissemination of non-recurrent publications. UN وستساهم هذه الموارد في تعزيز قدرة الدول الأعضاء في مجال التنمية البشرية والاجتماعية عن طريق برامج الزمالات وإنتاج وتوزيع المنشورات غير المتكررة.
    In East Africa, high-priority interventions are aimed at strengthening the capacity of Member States in HIV and AIDS prevention and supporting the criminal justice system of Ethiopia. UN وفي شرق أفريقيا، ترمي التدخلات ذات الأولوية العالية إلى تعزيز قدرة الدول الأعضاء على الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز ودعم نظام العدالة الجنائية في إثيوبيا.
    Enhancing the capacity of Member States in establishing and strengthening effective, independent anti-corruption bodies in compliance with the United Nations Convention against Corruption 3.2.3. UN 3-2-2- زيادة قدرة الدول الأعضاء فيما يتعلق بإنشاء هيئات مستقلة وفعّالة لمكافحة الفساد وتعزيزها وفقا لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    96. This database is the only detailed and comprehensive compendium of information on United Nations efforts to build the capacity of Member States in the global fight against terrorism. UN 96 - وقاعدة البيانات هذه هي المصنف الوحيد التفصيلي والشامل للمعلومات عن جهود الأمم المتحدة المبذولة من أجل بناء قدرات الدول الأعضاء في مجال الكفاح العالمي ضد الإرهاب.
    Planned activities of UNODC to enhance the capacity of Member States in this field include the development of training tools and the support of a core group of experts on identity-related crime for the development, inter alia, of model legislation. UN وتشمل أنشطة المكتب المرتقبة لتعزيز قدرات الدول الأعضاء في هذا المجال وضع أدوات للتدريب، وتقديم الدعم لمجموعة أساسية من الخبراء في مجال الجرائم المتصلة بالهوية من أجل القيام بجملة أمور منها وضع تشريع نموذجي.
    Extrabudgetary resources will complement resources from the regular budget to finance technical cooperation activities and build the capacity of Member States in a number of priority areas, such as macroeconomic policy, industrialization, development planning, trade, and natural resources contracts negotiation. UN وستكمّل الموارد الخارجة عن الميزانية موارد الميزانية العادية لتمويل أنشطة التعاون التقني وبناء قدرات الدول الأعضاء في عدد من المجالات ذات الأولوية، مثل سياسات الاقتصاد الكلي، والتصنيع، والتخطيط الإنمائي، والتجارة، والتفاوض بشأن عقود الموارد الطبيعية.
    Attention will focus on strengthening the existing river/lake basin organizations, promoting intercountry cooperation by establishing mechanisms for such cooperation where they do not exist in order to harness transboundary water resources and strengthening the capacity of Member States in the areas of water resources development and management, irrigation, sanitation and clean water supply; UN وسيتركز الاهتمام على تعزيز منظمات أحواض الأنهار/البحيرات الموجودة وتوطيد التعاون بين الدول من خلال إقامة آليات لهذا التعاون في الأماكن التي لا توجد فيها، لاستغلال موارد المياه العابرة للحدود؛ وتعزيز قدرات الدول الأعضاء في مجالات تنمية الموارد المائية والري والمرافق الصحية وتوفير المياه النظيفة؛
    (c) New print and electronic publications were disseminated, building the capacity of Member States in public planning, decentralization, administration of public decisions, local development and regulation of public services and non-competitive sectors. UN (ج) ووزعت منشورات مطبوعة وإلكترونية جديدة بما أسهم في بناء قدرات الدول الأعضاء في مجالات التخطيط العام واللامركزية واتخاذ القرارات العامة، والتنمية المحلية، وتنظيم الخدمات العامة والقطاعات غير التنافسية.
    Attention will also be given to strengthening the existing river/ lake basin organizations, promoting and facilitating intercountry cooperation in the use of shared water resources between and among Member States; and strengthening the capacity of Member States in the areas of water resources development and management, irrigation, sanitation and clean water supply. UN وسيولى الاهتمام أيضا لتعزيز منظمات أحواض الأنهار/البحيرات الموجودة، وتوطيد وتيسير التعاون فيما بين الدول الأعضاء في مجال استخدام الموارد المشتركة للمياه؛ وتعزيز قدرات الدول الأعضاء في مجالات تنمية وإدارة الموارد المائية والري والمرافق الصحية وإمدادات المياه النقية.
    452. The subprogramme has been able to strengthen the capacity of Member States in the area of gender statistics and mainstreaming gender in poverty reduction policies. UN 452 - تمكن البرنامج الفرعي من تعزيز قدرة الدول الأعضاء في مجال الإحصاءات الجنسانية وتعميم مراعاة المنظور الجنساني في سياسات الحد من الفقر.
    It is envisioned that the centre would enhance the capacity of Member States in the management of shared water resources and in the negotiation of agreements pertaining to shared water resources. UN ومن المنتظر أن يزيد هذا المركز من قدرة الدول الأعضاء في مجال إدارة الموارد المائية المشتركة وفي التفاوض على إبرام اتفاقات في مجال الموارد المائية المشتركة.
    For example, with respect to the scope and system-wide perspective of actions 2, 4 and 5, perhaps we all agree on the appropriateness mentioned in the report of strengthening the capacity of Member States in the area of human rights. UN وعلى سبيل المثال، فيما يتعلق بنطاق الإجراءات 2 و 4 و 5 ومنظورها الشامل لكل المنظومة، لعلنا نتفق جميعا على أن تعزيز قدرة الدول الأعضاء في مجال حقوق الإنسان المذكورة في التقرير مسألة مستصوبـة.
    (ii) Strengthened capacity of Member States in international cooperation, as indicated by the number of criminal justice officials who have received training from UNODC in international cooperation in criminal matters in accordance with the relevant drug and crime conventions UN `2` تعزيز قدرة الدول الأعضاء في مجال التعاون الدولي، حسبما يظهر من عدد موظفي العدالة الجنائية الذين تلقوا تدريبا من المكتب في مجال التعاون الدولي في المسائل الجنائية وفقا لاتفاقيات المخدرات والجريمة ذات الصلة
    In 2008-2009, important activities of OHCHR contributed to strengthening the capacity of Member States, in rule of law issues, particularly relating to transitional justice; administration of justice; democracy; and accountability mechanisms. UN وفي أثناء الفترة 2008-2009، ساهمت الأنشطة الهامة للمفوضية في تعزيز قدرة الدول الأعضاء في مسائل سيادة القانون، وخاصة تلك المتعلقة بالعدالة الانتقالية، وإقامة العدل، والديمقراطية، وآليات المساءلة.
    Those activities contributed to the strengthening of the capacity of Member States in the formulation and implementation of policies and programmes for better addressing current and emerging issues related to achieving the Millennium Development Goals and the NEPAD priorities. UN وقد ساهمت هذه الأنشطة في تعزيز قدرة الدول الأعضاء على صياغة وتنفيذ السياسات والبرامج الهادفة إلى تحسين معالجة القضايا الراهنة والناشئة فيما يتصل بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وأولويات برنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    In addition to assistance for the preparation of relevant national and international meetings, and the hosting of internship programmes, the Agency has implemented activities to enhance the capacity of Member States in fisheries management. UN وإضافة إلى المساعدة في التحضير للاجتماعات الوطنية والدولية ذات الصلة واستضافة برامج التدريب الداخلي، قامت الوكالة بتنفيذ أنشطة لتعزيز قدرة الدول الأعضاء على إدارة مصايد الأسماك.
    Objective: To strengthen the capacity of Member States in promoting participatory and accountable governance and public sector reform for the effective management of the development process, including meeting the Millennium Development Goals. UN الأهداف: زيادة قدرة الدول الأعضاء على تعزيز الحوكمة التشاركية الخاضعة للمساءلة وإصلاح القطاع العام من أجل الإدارة الفعالة لعملية التنمية، بما في ذلك تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Enhancing the capacity of Member States in establishing and strengthening effective, independent anti-corruption bodies in compliance with the United Nations Convention against Corruption 3.2.3. UN 3-2-2- زيادة قدرة الدول الأعضاء فيما يتعلق بإنشاء هيئات مستقلة وفعّالة لمكافحة الفساد وتعزيزها وفقا لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    The activities will strengthen capacity of Member States in addressing regional and subregional issues in science and technology through a regional conference, publications on key issues of interest, advocacy, awareness raising, networking and technical cooperation. UN وستعزز اﻷنشطة قدرات الدول اﻷعضاء على معالجة المسائل اﻹقليمية ودون اﻹقليمية في مضماري العلم والتكنولوجيا من خلال مؤتمر إقليمي وإصدار منشورات عن المسائل الرئيسية ذات اﻷهمية والدعوة وتعميق الوعي وإقامة الشبكات والتعاون التقني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus