Such efforts will benefit from the relevant policy capacity of partners. | UN | وستستفيد هذه الجهود من قدرة الشركاء ذات الصلة على وضع السياسات العامة. |
Output 8: Increased capacity of partners to design and implement comprehensive programmes to reach marginalized adolescent girls, including those at risk of child marriage | UN | الناتج 8: زيادة قدرة الشركاء على تصميم وتنفيذ برامج شاملة للوصول إلى المراهقات المهمشات، بمن فيهن المعرّضات لزواج الأطفال |
$5.7 million Integrated results framework output 8: Increased capacity of partners to design and implement comprehensive programmes to reach marginalized adolescent girls, including those at risk of child marriage | UN | الناتج 8 من نواتج إطار النتائج المتكامل: زيادة قدرة الشركاء على تصميم وتنفيذ برامج شاملة للوصول إلى المراهقات المهمشات، بمن فيهن المعرّضات لزواج الأطفال |
It also put in place mechanisms to strengthen the capacity of partners and appropriate services for education, protection, psychological support and health. | UN | فقد أنشأ آليات لتعزيز قدرات الشركاء وتقديم الخدمات المناسبة للتعليم وأنشطة الحماية والدعم النفسي والصحة. |
These workshops were the first in a series aimed at building the capacity of partners and preventing and addressing fraud. | UN | وكانت حلقتا العمل هاتان أول ما نُظّم من سلسلة من حلقات العمل الرامية إلى بناء قدرات الشركاء ومنع الغش والتصدي له. |
UNICEF noted, however, that the capacity of partners and community-based groups to monitor and respond to child protection violations remained limited and needed to be strengthened. | UN | إلا أن اليونيسيف أشارت إلى أن قدرة الشركاء وجماعات المجتمعات المحلية على رصد انتهاكات حماية الأطفال والتصدي لها لا تزال محدودة وفي حاجة إلى التعزيز. |
Improve the capacity of partners working on DPP In cooperation with the Gender Unit, incorporate M/ SD | UN | تحسين قدرة الشركاء العاملين في مجالي التخطيط والإدارة البيئيين واستراتيجيات تنمية المدن على إدراج المنظور الجنساني في عملهم |
This is an important component of strengthening the capacity of partners to integrate the ICPD Programme of Action into emergency preparedness, humanitarian response and transition and recovery plans, and is thus a priority of the global and regional programme. | UN | ويعد هذا عنصرا مهما لتعزيز قدرة الشركاء على دمج برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في التأهب لحالات الطوارئ، والاستجابة الإنسانية وفترات الانتقال، وخطط الإنعاش. وبذا يكون أولوية في البرنامج العالمي والإقليمي. |
Working with national partners UNFPA seeks to adopt partnership approaches to evaluation, with an emphasis on improving the capacity of partners to use evaluation results. | UN | 42 - يسعى الصندوق إلى اعتماد نهج إزاء التقييم تقوم على الشراكات، مع التشديد على تحسين قدرة الشركاء على استخدام نتائج التقييمات. |
Regional programme output: Increased capacity of partners to scale up comprehensive adolescents and youth sexual and reproductive health programmes, including sexuality education, in order to reach adolescent girls, especially those at risk of child marriage | UN | ناتج البرامج على الصعيد الإقليمي: زيادة قدرة الشركاء على التوسع في البرامج الشاملة للصحة الجنسية والإنجابية للمراهقين والشباب، بما في ذلك التثقيف الجنسي، من أجل الوصول إلى المراهقات، ولا سيما المعرضات لزواج الأطفال |
This weakness related to the following: there was no plan for field-monitoring visits, poor tracking of progress towards results, inadequate periodic reviews with partners, and general weak capacity of partners for monitoring programme implementation. | UN | وهذا الضعف يتعلّق بالتالي: غياب خطة للقيام بزيارات رصد ميدانية، إضافة إلى ضعف متابعة التقدُّم نحو إحراز النتائج المطلوبة، فضلاً عن قصور الاستعراضات الدورية مع الشركاء، إضافة إلى ضعف عام في قدرة الشركاء على رصد برامج التنفيذ. |
Although Haiyan did not cause significant damage in Bohol, it affected the response capacity of partners, since many Government and international humanitarian organizations shifted resources from Bohol to the typhoon-affected areas. | UN | وبالرغم من أن هايان لم يُحدث خسائر كبيرة في بوهول، فإنه أثّر على قدرة الشركاء على الاستجابة، لأن العديد من المنظمات الإنسانية الحكومية والدولية حوّلت مواردها من بوهول إلى المناطق المتضررة بذلك الإعصار. |
In particular, given that a large part of UNHCR's activities is delegated to partners, OIOS reviewed UNHCR's management of implementing partners as well as the capacity of partners to achieve the established objectives, maintain adequate project records, and report on the use of funds received from UNHCR. | UN | وعلى وجه الخصوص، فبالنظر إلى أن شركاء المفوضية مكلفون بتنفيذ جزءٍ كبيرٍ من أنشطتها، فقد استعرض المكتب كيفية تنظيم المفوضية للعلاقات مع الشركاء المنفِّذين، فضلاً عن قدرة الشركاء على تحقيق الأهداف الموضوعة والاحتفاظ بسجلاتٍ كافية عن المشاريع وتقديم تقارير بشأن استخدامهم للأموال التي يتلقونها من المفوضية. |
As a focus of all audits of field operations OIOS reviews UNHCR's management of partners as well as the capacity of partners to achieve the established objectives (see paragraphs 4 to13). | UN | ويستعرض المكتب إدارة المفوضية للشركاء وكذلك قدرة الشركاء على بلوغ الأهداف المرسومة كمحط تركيز لكل مراجعات العمليات الميدانية (انظر الفقرات 4 إلى 13). |
29. A review of the constraints to the implementation of education programmes highlighted the following: limited capacity of partners and government counterparts; poor coordination among government departments and between the national and subnational levels; unstable political situations; lack of flexibility in funding; weak systems of monitoring and evaluation; and difficulty in attracting high-quality education consultants. | UN | 29 - وأبرز استعراض للقيود التي تعترض تنفيذ البرامج التعليمية الأمور التالية: محدودية قدرة الشركاء والنظراء الحكوميين؛ وضعف التنسيق بين الإدارات الحكومية وبين الصعيدين الوطني ودون الوطني؛ وعدم استقرار الأوضاع السياسية؛ والافتقار إلى المرونة في التمويل؛ وضعف نظم الرصد والتقييم؛ وصعوبة جذب استشاريين تعليميين ذوي مؤهلات عالية. |
Improvements in capacity of partners/grantees from the Trust Fund and of regional evaluation networks and other partners to undertake gender-responsive, results-based evaluations | UN | التحسينات في قدرات الشركاء والجهات المستفيدة من الصندوق الاستئماني وفي شبكات التقييم الإقليمية وغيرها من الشركاء لإجراء تقييمات مراعية للمنظور الجنساني وقائمة على النتائج |
Projects aim to build the capacity of partners to support and sustain their work, including service delivery on HIV and AIDS. | UN | وتهدف المشاريع إلى بناء قدرات الشركاء بغية دعم أعمالهم والحفاظ عليها، بما فيها تقديم الخدمات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز. |
The Advisory Group took note of examples where the development of CERF requests has led to the improvement of capacity of partners and created incentives for more active participation in coordination structures. | UN | 4 - وأحاط الفريق الاستشاري علما بأمثلة أدى فيها تطور طلبات الصندوق إلى تحسين قدرات الشركاء وخلق حوافز لتكثيف الاشتراك في هياكل التنسيق. |
It will undertake joint evaluations and assessments with United Nations partners and will build the capacity of partners and staff at the United Nations Trust Fund in Support of Actions to Eliminate Violence against Women to produce high-quality evaluations and support stronger United Nations action on gender-responsive evaluations. | UN | وسيجري الصندوق تقييمات وتقديرات مشتركة مع شركاء الأمم المتحدة وسيعمل على بناء قدرات الشركاء والموظفين بصندوق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم الإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة من أجل إنتاج تقييمات رفيعة المستوى وتوفير الدعم لتعزيز عمل الأمم المتحدة بشأن التقييمات التي تراعي المنظور الجنساني. |