"capacity of the public sector" - Traduction Anglais en Arabe

    • قدرة القطاع العام
        
    • قدرات القطاع العام
        
    • قدرة القطاع الخاص
        
    capacity of the public sector to support the creation and application of knowledge, innovation and technology for development UN قدرة القطاع العام على دعم إنشاء المعرفة والابتكار والتكنولوجيا وتطبيقها من أجل التنمية
    Nonetheless, there are concerns about the capacity to effectively combat drug-trafficking, which is viewed as a new threat to political stability, and the capacity of the public sector to help the Government engage productively with the international community. UN ومع ذلك، توجد شواغل بشأن عدم القدرة على مكافحة الاتجار بالمخدرات الذي يعتبر تهديداً جديداً للاستقرار السياسي ومكافحة فعالة، وبشأن عدم قدرة القطاع العام على مساعدة الحكومة في العمل بطريقة مثمرة مع المجتمع الدولي.
    The external debt burden has reduced resources available for development and cut back on the capacity of the public sector to provide resources for planning and implementing policies for poverty reduction. UN وقلص عبء الدين الخارجي من الموارد المتاحة للتنمية وخفض من قدرة القطاع العام على توفير الموارد لتخطيط السياسات الهادفة إلى الحد من الفقر وتنفيذها.
    72. The IMF supports both low- and middle-income countries' efforts to meet the Millennium Development Goals by providing an active programme of technical assistance to improve the capacity of the public sector. UN 72 - يدعم صندوق النقد الدولي جهود البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل المبذولة في سبيل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية عن طريق توفير برنامج نشط لتقديم المساعدة التقنية لدعم قدرات القطاع العام.
    32. The Economic Commission for Europe (ECE) has contributed significantly to improvements in the capacity of the public sector of its member States to respond to the challenges and opportunities of new information and communication technology (ICT). UN 32 - ساهمت اللجنة الاقتصادية لأوروبا على نحو ملحوظ في إدخال تحسينات على قدرات القطاع العام للدول الأعضاء في اللجنة لمواجهة تحديات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الجديدة وفرصها.
    14.20 The objectives of the subprogramme are to strengthen the capacity of the public sector for effective management and to enhance the capacity of civil society organizations at the national level to participate in the development and governance process. UN 14-20 تكمن أهداف هذا البرنامج الفرعي في تعزيز قدرات القطاع العام على تحقيق إدارة فعالة؛ وتعزيز قدرات منظمات المجتمع على الصعيد الوطني على المشاركة في عملية التنمية والإدارة.
    UNCHS (Habitat) to strengthen the capacity of the public sector to perform more effectively as facilitators in the shelter sector and to involve civil society in this process. UN يقوم مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( بتعزيز قدرة القطاع الخاص على القيام بصورة أكثر فعالية بدور المساعد في قطاع المأوى وإشراك المجتمع اﻷهلي في هذه العملية
    Objective: To strengthen the capacity of the public sector for effective management and to enhance the capacity of civil society organizations at the national level to participate in the development and governance process. UN الهدف: تعزيز قدرة القطاع العام على الإدارة الفعالة والنهوض بقدرات منظمات المجتمع المدني على المستوى الوطني في المشاركة في التنمية وعملية الإدارة.
    Lastly, it was important not to forget the acquisition of knowledge, for example, the capacity of the public sector to acquire and utilize information technologies to provide better services to citizens and to facilitate their access to the benefits of such technology. UN وأخيرا، من المهم عدم نسيان اكتساب المعرفة، مثلا، قدرة القطاع العام على اكتساب واستخدام تكنولوجيا المعلومات لتوفير خدمات أفضل للمواطنين وتيسير حصولهم على فوائد تلك التكنولوجيا.
    The literature on revenue performance stresses the importance of the level of development of a country for several reasons: the more developed a country, the larger is its formal sector, and the greater is the capacity of the public sector to monitor incomes and collect taxes. UN وتشدد الكتابات المتعلقة بأداء الإيرادات على أهمية مستوى التنمية في البلد لعدة أسباب: فكلما كان البلد أكثر تنمية كان القطاع الرسمي فيه أكبر، وكانت قدرة القطاع العام على رصد الدخل وتحصيل الضرائب أكبر.
    48. One of the reasons for the high incidence of human deprivation in Africa is the low capacity of the public sector to provide resources for the social sectors and utilize them efficiently. UN 48- وأحد أسباب ارتفاع نسبة الحرمان في أفريقيا هو انخفاض قدرة القطاع العام على توفير الموارد للقطاعات الخاصة واستخدامها على نحو فعال.
    66. The International Monetary Fund (IMF) has long worked to strengthen and to improve the capacity of the public sector to reduce poverty and meet other Millennium Development Goals. UN 66 - يعمل صندوق النقد الدولي منذ أمد بعيد على تعزيز وتحسين قدرة القطاع العام على الحد من الفقر وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Objective: To strengthen the capacity of the public sector for effective management; to enhance the capacity of civil society organizations to participate in the development and governance processes, and to develop programmes, as well as codes and guidelines for economic and corporate governance in Africa, in the context of implementation of NEPAD. UN الهـدف: تعزيز قدرة القطاع العام على الإدارة الفعالة؛ وتعزيز قدرات منظمات المجتمع المدني على المشاركة في التنمية وعمليات الحكم. ووضع برامج، وكذلك قواعد ومبادئ توجيهية من أجل إدارة الاقتصاد والشركات في أفريقيا، وذلك في إطار تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا.
    89. Two issues were of particular concern to some delegations: the limited capacity of the public sector, which impacted negatively on the development process, and the need for more effective aid coordination. UN ٨٩ - وأثارت قضيتان قلقا بالغا لدى بعض الوفود، وهما قدرة القطاع العام المحدودة التي رتبت آثارا سلبية على عملية التنمية، والحاجة الى زيادة فعالية تنسيق المعونة.
    1. Continue to strengthen the capacity of the public sector as facilitators in the implementation of the national shelter strategy within the framework of the Habitat II national plan of action and the Habitat Agenda UN ١ - مواصلة تعزيز قدرات القطاع العام بوصفها جهات مساعدة في تنفيذ الاستراتيجية الوطنية للمأوى في إطار خطة العمل الوطنية للموئل الثاني وجدول أعمال الموئل.
    Aggregate economic growth still remains the single most significant predictor of poverty reduction, and a key contributor to social solidarity -- by encouraging cooperation as well as innovation and learning, and strengthening the capacity of the public sector to deliver social services and protect the vulnerable. UN ولا يزال النمو الاقتصادي الكلي هو الأداة المهمة للتنبؤ بخفض معدل الفقر والعامل المساهم الرئيسي في تحقيق التضامن الاجتماعي من خلال تشجيع التعاون والابتكار والتعلم وتعزيز قدرات القطاع العام على تقديم الخدمات الاجتماعية وحماية الضعفاء.
    29. On 28 and 29 August, the United Nations facilitated a workshop led by the Federal Government on developing the capacity of the public sector in Somalia. UN 29 - في 28 و 29 آب/أغسطس، يسرت الأمم المتحدة حلقة عمل بشأن تنمية قدرات القطاع العام في الصومال، أدارتها الحكومة الاتحادية.
    1. Continue to strengthen the capacity of the public sector as facilitators in the implementation of the national shelter strategy within the framework of the Habitat II National Plan of Action and the Habitat Agenda. UN ١ - مواصلة تعزيز قدرات القطاع العام بوصفها جهات مساعدة في تنفيذ اﻹستراتيجية الوطنية للمأوى في إطار خطة العمل الوطنية للموئل الثاني وجدول أعمال الموئل .
    Although the statistical picture of the impact of HIV/AIDS on the capacity of the public sector has not yet been clearly studied, certain trends in society in general may be extrapolated for the public sector. UN وعلى الرغم من أن السمات الإحصائية لآثار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على قدرات القطاع العام لم تدرس دراسة واضحة حتى الآن، فإن هناك اتجاهات عامة في المجتمع يمكن أن تستخلص منها دلالات تنطبق على القطاع العام.
    (a) Recognize the importance and, as appropriate, strengthen the capacity of the public sector in the provision of affordable transport infrastructure and services; UN (أ) الاعتراف بأهمية قدرات القطاع العام على توفير بنية تحتية وخدمات للنقل بأسعار معقولة، وعند الاقتضاء، تعزيز قدرات هذا القطاع؛
    2. United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) to strengthen the capacity of the public sector to perform more effectively as facilitators in the shelter sector and to involve civil society in this process UN ٢ - يقوم مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( بتعزيز قدرة القطاع الخاص على القيام بصورة أكثر فعالية بدور المساعد في قطاع المأوى وإشراك المجتمع المدني في هذه العملية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus