"capacity of the unit to" - Traduction Anglais en Arabe

    • قدرة الوحدة على
        
    • قدرات الوحدة على
        
    The results of steps taken to date have been positive, and appear not to have had a negative impact on the capacity of the Unit to meet its primary mandate of support to the Special Committee. UN وقد كانت نتائج الخطوات المتخذة حتى الآن إيجابية، ويبدو أنه لم يكن لها أثر سلبي على قدرة الوحدة على الوفاء بولايتها الأساسية المتمثلة في تقديم الدعم للجنة الخاصة.
    UNDP will strengthen the capacity of the Unit to facilitate the provision of intellectual, technical and organizational support for South-South cooperation from all across UNDP - including at the intra-regional level, through regional programming. UN وسيعزز البرنامج الإنمائي قدرة الوحدة على تيسير تقديم الدعم الفكري والتقني والتنظيمي المقدم إلى التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجهزة البرنامج الإنمائي جميعها، بما في ذلك عن طريق البرامج الإقليمية على المستوى الأقاليمي.
    It would also enhance the capacity of the Unit to develop stronger linkages between relevant Mission's units/sections in Kabul headquarters and the existing 17 field offices. UN ومن شأنها أيضا أن تعزز قدرة الوحدة على إقامة روابط أقوى بين وحدات /أقسام البعثة ذات الصلة في مقر البعثة في كابل وفي المكاتب الميدانية القائمة السبعة عشر.
    62. It is proposed that a post of Humanitarian Affairs Officer (National Officer) be established to strengthen the capacity of the Unit to fulfil its mandated activities. UN 62 - يُقترح إنشاء وظيفة واحدة لموظف للشؤون الإنسانية (موظف وطني) لتعزيز قدرة الوحدة على الاضطلاع بمهامها.
    15. Notes with concern the reduction in the level of resources for the Training Unit, which may affect the capacity of the Unit to perform its important functions in the backstopping of peacekeeping operations; UN ١٥ - تلاحظ مع القلق تخفيض مستوى الموارد المخصصة لوحدة التدريب مما قد يؤثر على قدرات الوحدة على أداء وظائفها الهامة في دعم عمليات حفظ السلام؛
    This clinician will also augment the capacity of the Unit to provide preventive stress management and stress mitigating activities as well as to provide clinical services in the form of individual consultations, collaboration with medical staff on serious cases and management consultations to address problems in the work environment. Claims Unit UN وهذا الاختصاصي السريري سيزيد أيضا قدرة الوحدة على توفير الأنشطة الوقائية لمعالجة الإجهاد والتخفيف من وطأته، فضلا عن توفير الخدمات السريرية في شكل مشاورات فردية، بالتعاون مع الطاقم الطبي فيما يخص الحالات الخطيرة، ومشاورات مع الإدارة لمعالجة المشاكل في بيئة العمل.
    13. Enhancing the capacity of the Unit to deal with system-wide evaluation is the right response to the calls made by the General Assembly in paragraph 8 of its resolution 63/311 and paragraphs 11 to 13 of its resolution 64/289 on the need to strengthen evaluation as a United Nations system function. UN 13 - ويعتبر تعزيز قدرة الوحدة على التعامل مع التقييم على نطاق المنظومة هو الاستجابة الصحيحة للدعوات التي أصدرتها الجمعية العامة في الفقرة 8 من قرارها 63/311، الفقرات من 11 إلى 13، من قرارها 64/289، والمتعلقة بضرورة تعزيز التقييم بوصفه أحد مهام منظومة الأمم المتحدة.
    The establishment of one P-5 will be to create a position of Chief, Crisis Management Support Unit, and the P-4 and P-3 posts will enhance the capacity of the Unit to deliver the necessary outputs to fulfil its terms of reference with regard to the provision of guidance and technical support, standardization of planning and procedures and coordination of travel activities. UN والهدف من الوظيفة برتبة ف-5 هو إنشاء منصب لرئيس الوحدة؛ والهدف من الوظيفتين برتبة ف-4 وف-3 هو تعزيز قدرة الوحدة على إنجاز النواتج الضرورية لتنفيذ اختصاصاتها المتعلقة بتوفير التوجيه والدعم التقني، وتوحيد التخطيط والإجراءات، وتنسيق أنشطة السفر.
    Among other things, paragraph 13 of that report states that: " the Advisory Committee believes that since the research function does not necessarily enhance the capacity of the Unit to discharge its statutory obligations, it should be discontinued in favour of more inspection and evaluation as called for in the statute " . UN ويذكر ذلك التقرير في الفقرة ١٣ منه، في جملة أمور، ما يلي: " تــرى اللجنة الاستشارية أنه نظرا ﻷن مهمة البحث لا تعزز بالضرورة قدرة الوحدة على النهوض بالتزاماتها بموجب نظامها اﻷساسي، فينبغي الكف عنها لصالح إجراء مزيد من التفتيش والتقييم وفقا لما دعا إليه النظام اﻷساسي " .
    (b) One National Officer post for a Training and Curriculum Development Officer, based in Kinshasa, to strengthen the capacity of the Unit to contribute to the development of curricula for training programmes on sexual violence for peacekeeping and humanitarian personnel (ibid., para. 42); UN (ب) وظيفة ثابتة لموظف فني وطني يشغلها موظف للتدريب وتطوير المناهج الدراسية، ومقرها في كينشاسا، وذلك لتعزيز قدرة الوحدة على المساهمة في تطوير المناهج الدراسية لبرامج التدريب المتعلقة بالعنف الجنسي لفائدة أفراد حفظ السلام والعاملين في مجال المساعدات الإنسانية (المرجع نفسه، الفقرة 42)؛
    In addition, it is proposed that an existing post of Transport Assistant (Field Service) in the Transport Section be reassigned to the Property Management Section and that the functional title be changed to an Assets Disposal Assistant (Field Service) to strengthen the capacity of the Unit to perform asset disposal functions in a timely and efficient manner. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقترح أن تنقل وظيفة قائمة لمساعد شؤون النقل (فئة الخدمة الميدانية) في قسم النقل إلى قسم إدارة الممتلكات وأن يتغير لقبها الوظيفي إلى مساعد لشؤون التصرف في الأصول (فئة الخدمة الميدانية) بغرض تعزيز قدرة الوحدة على أداء مهام التصرف في الأصول في الموعد المناسب وبكفاءة.
    105. Information Analysis Unit: it is proposed that one Information Management Officer/Analyst (P-3) position and one Information Management Officer (National Officer) position be created, in order to improve the capacity of the Unit to undertake analytical support work in relation to the United Nations Development Assistance Framework. UN 105 - وحدة تحليل المعلومات: يقترح إنشاء وظيفة لموظف/محلل لإدارة المعلومات (برتبة ف-3) وأخرى لموظف لإدارة المعلومات (موظف فني وطني) من أجل تعزيز قدرة الوحدة على الاضطلاع بأعمال دعم تحليلي بخصوص إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    At the same time, the Office of Internal Oversight Services observed that the consolidation of population activities into the integrated social policy subprogramme had had a negative effect on the regular budget staff level of the Population and Development Team staff, which declined from three staff members to one, and had negatively affected the capacity of the Unit to make a significant contribution in the area of population research. UN وفي الوقت ذاته، لاحظ المكتب أن إدماج أنشطة السكان في البرنامج الفرعي المتعلق بالسياسة الاجتماعية المتكاملة كان له أثر سلبي من حيث عدد الوظائف الممولة من الميزانية العادية لموظفي " فريق السكان والتنمية " ، الذي انخفض ملاكه من ثلاثة موظفين إلى موظف واحد، وأثَّر سلبا في قدرة الوحدة على تقديم أي مساهمة يعتد بها في مجال البحوث السكانية.
    42. In addition, three posts of Engineering Assistant (national General Service) are proposed in the Geographic Information Systems Unit to strengthen the capacity of the Unit to provide support in the collection, compilation and management of geographic information system data and technical requirements related to the visible marking of the Blue Line and the regional mapping project. UN 42 - وإضافة إلى ذلك، يُقترح إنشاء 3 وظائف مساعدين لشؤون الهندسة (الخدمة العامة الوطنية) في وحدة نظم المعلومات الجغرافية لتعزيز قدرة الوحدة على تقديم الدعم في جمع البيانات الجغرافية وتجميعها وإدارتها، وتهيئة الشروط التقنية المتعلقة بعملية تعليم الخط الأزرق بعلامات مرئية، وبالمشروع الإقليمي لرسم الخرائط.
    The Committee recommends approval of two Legal Officer posts (P-3) (out of 4 proposed), one Legal Officer (P-2) (out of 2 proposed) and one Legal Assistant post (General Service (Other level)) (out of 2 proposed) in order to strengthen the capacity of the Unit to respond to the volume of mission-related appeals and disciplinary matters. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على وظيفتين لموظف قانوني (ف-3) (من أصل 4 وظائف مقترحة)، ووظيفة واحدة لموظف قانوني (ف-2) (من وظيفتين مقترحتين) ووظيفة واحدة لمساعد قانوني (من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) (من وظيفتين مقترحتين) من أجل تعزيز قدرة الوحدة على الاستجابة لحجم الطعون والمسائل التأديبية المتعلقة بالبعثة.
    61. In the Crisis Management Support Unit, the Secretary-General is proposing the establishment of one P-5 post for a Chief of Unit, as well as one P-4 and one P-3 post to enhance the capacity of the Unit to deliver the outputs necessary to comply with its terms of reference, and one General Service (Other level) post to provide administrative and communications support (see A/64/6 (Sect. 34)/Add.1, para. 34.89). UN 61 - يقترح الأمين العام، في وحدة دعم إدارة الأزمات، إنشاء وظيفة واحدة من الرتبة ف-5 لرئيس الوحدة، بالإضافة إلى وظيفة من الرتبة ف-4 وأخرى من الرتبة ف-3 لتعزيز قدرة الوحدة على إنجاز النواتج الضرورية لتنفيذ اختصاصاتها، ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) لتقديم المساعدة في مجال الإدارة والاتصالات (انظر A/64/6 (Sect.34)/Add.1، الفقرة 34-89).
    In the light of the increase in the authorized strength of military and police personnel, it is proposed to establish two temporary positions of Quality Assurance Assistant (1 Field Service, 1 national General Service) and two temporary positions of Rations Assistant (national General Service) to augment the capacity of the Unit to respond to the increase in the volume of the workload of the Unit. UN ونظرا لزيادة القوام المأذون به من عسكريين وأفراد شرطة، يُقترح إنشاء وظيفتين مؤقتتين لمساعدَين لشؤون ضمان الجودة (واحد من فئة الخدمة الميدانية وآخر من فئة الخدمات العامة الوطنية) ووظيفتين مؤقتتين لمساعدَين لشؤون حصص الإعاشة (من فئة الخدمة العامة الوطنية) من أجل تعزيز قدرة الوحدة على مواجهة الزيادة في حجم عبء العمل في الوحدة.
    33. In the Gender Affairs Section, it is proposed to establish one United Nations Volunteer position for a Gender Affairs Officer, based in Bukavu, to strengthen the capacity of the Unit to address the critical gender and women's protection concerns in the region, including prevention and response to gender-based crimes (A/65/744, paras. 51 and 52). UN 33 - في قسم الشؤون الجنسانية، يُقترح إنشاء وظيفة مؤقتة لمتطوع من متطوعي الأمم المتحدة يشغلها موظف للشؤون الجنسانية، ومقرها في بوكافو، وذلك لتعزيز قدرة الوحدة على معالجة الشواغل البالغة الأهمية فيما يتعلق بالمسائل الجنسانية وحماية المرأة في المنطقة، بما في ذلك منع الجرائم المرتكبة على أساس نوع الجنس والتصدي لها (A/65/744، الفقرتان 51 و 52).
    15. Notes with concern the reduction in the level of resources for the Training Unit, which may affect the capacity of the Unit to perform its important functions in the backstopping of peacekeeping operations; UN ١٥ - تلاحظ مع القلق تخفيض مستوى الموارد المخصصة لوحدة التدريب مما قد يؤثر على قدرات الوحدة على أداء وظائفها الهامة في دعم عمليات حفظ السلام؛
    100. One additional Aviation Safety Officer (P-3) is requested in the Aviation Safety Unit of the Operational Support Service in the Logistics Support Division to increase the capacity of the Unit to provide oversight of a larger number of operators. UN 100 - وبالتالي يُطلب تعيين موظف إضافي لشؤون سلامة الطيران (ف-3) في وحدة سلامة الطيران التابعة لدائرة الدعم التشغيلي بشعبة الدعم اللوجستي من أجل زيادة قدرات الوحدة على مراقبة عدد أكبر من المشغلين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus