Hence, the demand for international reserves will likely grow faster than the capacity of those countries to smoothly supply them. | UN | وعليه، من المحتمل أن يسجل الطلب على الاحتياطيات الدولية نمواً أسرع من قدرة تلك البلدان على توفيرها بسلاسة. |
The low capacity of those countries to address the impact of the imbalances has increased their vulnerability and continues to undermine their economic and social development. | UN | وقد فاقم تدني قدرة تلك البلدان على التصدي لأثر هذه الاختلالات من ضعفها، ولا يزال يقوض تنميتها الاقتصادية والاجتماعية. |
Recognizing, in particular, the need to enhance the capacity of those countries to utilize effectively the benefits of globalization, including those in the field of information and communication technologies, and to respond more adequately to its challenges, | UN | وإذ تسلم على وجه الخصوص بالحاجة إلى تعزيز قدرة تلك البلدان على الاستغلال الفعال لفوائد العولمة، بما في ذلك فوائدها في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، والاستجابة بشكل أنسب لما تنطوي عليه من تحديات، |
High indebtedness had reduced the capacity of those countries to attract foreign direct as well as domestic investment. | UN | وحد ارتفاع المديونية من قدرة هذه البلدان على جذب الاستثمار الأجنبي المباشر مثله مثل الاستثمار المحلي. |
The capacity of those countries to continue to support peacekeeping operations would be greatly enhanced if the Organization met its obligations to them in a timely manner. | UN | وستتعزز بشكل كبير قدرة هذه البلدان على مواصلة دعم عمليات حفظ السلام لو أسرعت المنظمة في الوفاء بالتزاماتها إزاءها. |
Japan had also made it a priority to build the capacity of those countries to manage their debt and introduce macroeconomic policies that would keep them on the right track after debt relief. | UN | كما قامت اليابان بإيلاء الأولوية لبناء قدرات هذه البلدان على إدارة ديونها وتطبيق سياسات الاقتصاد الكلي التي من شأنها أن تبقي تلك البلدان على الطريق الصحيح بعد تخفيف عبء ديونها. |
Recognizing, in particular, the need to enhance the capacity of those countries to utilize effectively the benefits of globalization, including those in the field of information and communication technologies, and to respond more adequately to its challenges, | UN | وإذ تسلم على وجه الخصوص بالحاجة إلى تعزيز قدرة تلك البلدان على الاستغلال الفعال لفوائد العولمة، بما في ذلك فوائدها في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، والاستجابة بشكل أنسب لما تنطوي عليه من تحديات، |
Recognizing, in particular, the need to enhance the capacity of those countries to utilize effectively the benefits of globalization, including those in the field of information and communication technologies, and to respond more adequately to its challenges, | UN | وإذ تسلم، على وجه الخصوص، بالحاجة إلى تعزيز قدرة تلك البلدان على الاستخدام الفعال لفوائد العولمة، بما في ذلك فوائدها في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، والتصدي بشكل أنسب لما تطرحه من تحديات، |
Through its technical and substantive assistance to developing countries and countries with economies in transition, the Department of Economic and Social Affairs continued to enhance the capacity of those countries to improve their water and energy sectors. | UN | واصلت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، عن طريق مساعدتها التقنية والموضوعية المقدمة إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، تعزيز قدرة تلك البلدان على تحسين قطاعات المياه والطاقة لديها. |
Some of them have highlighted the effects of the pandemic on productivity and economic growth and the effects of structural adjustment policies and reductions in levels of official development assistance in some developing countries on the capacity of those countries to contain the pandemic. | UN | فقد أبرزت بعض هذه البحوث والدراسات آثار الوباء على اﻹنتاجية والنمو الاقتصادي وآثار سياسات التكيف الهيكلي والتخفيضات في مستويات المساعدة اﻹنمائية الرسمية في بعض البلدان النامية على قدرة تلك البلدان على كبح الوباء. |
The Committee decided that the basic problem of improving the capacity of those countries to capture the maximum economic and social benefits of their potential for mineral production should be the principal focus of its inter-sessional activities and of the agenda of its fourth session. | UN | وقررت اللجنة أن المشكلة اﻷساسية، وهي تحسين قدرة تلك البلدان على أن تجني الى أقصى حد الثمار الاقتصادية والاجتماعية ﻹمكاناتها من حيث إنتاج المعادن، ينبغي أن تمثل التركيز اﻷساسي ﻷنشطتها فيما بين الدورتين وفي جدول أعمال دورتها الرابعة. |
The international community should also promote international and regional trade facilitation; broaden the scope of trade preference arrangements for landlocked least developed countries; help build the capacity of those countries to take advantage of preferential trade measures; and raise their share in international trade. | UN | كما يجب على المجتمع الدولي تعزيز التسهيلات التجارية الدولية والإقليمية، وتوسيع نطاق ترتيبات الأفضلية التجارية لصالح أقل البلدان نمواً، وأن يساعد في بناء قدرة تلك البلدان على الاستفادة من التدابير التفضيلية التجارية، وزيادة حصتها في التجارة الدولية. |
" Recognizing, in particular, the need to enhance the capacity of those countries to utilize effectively the benefits of globalization, including those in the field of information and communication technologies, and to respond more adequately to its challenges, | UN | " وإذ تسلم على وجه الخصوص بالحاجة إلى تعزيز قدرة تلك البلدان على الاستغلال الفعال لفوائد العولمة، بما في ذلك فوائدها في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، والاستجابة بشكل أنسب لما تنطوي عليه من تحديات، |
7. In some small island developing States, the rate of population growth exceeds the rate of economic growth, placing serious and increasing pressure on the capacity of those countries to provide basic services to their people and placing a heavy burden on women in particular as heads of households. | UN | ٧ - وفي بعض الدول الجزرية الصغيرة النامية، يتجاوز معدل زيادة السكان معدل النمو الاقتصادي، مما يوقع ضغطا خطيرا ومتزايدا على قدرة تلك البلدان على توفير الخدمات اﻷساسية لشعوبها، ويضع عبئا فادحا على النساء بصفة خاصة بوصفهن رئيسات لﻷسر المعيشية. |
d. Monitoring developments in national economies and assessing the evolution of trends; and the formulation of domestic and external economic policies focusing on linkages with the global economy and on the means to increase the capacity of those countries to integrate at the hemispheric and global levels; | UN | د - رصد التطورات في الاقتصادات الوطنية وتقييم تطور الاتجاهات؛ ووضع سياسات للاقتصاد المحلي والخارجي تركز على الصلة مع الاقتصاد العالمي وعلى سبل تعزيز قدرة تلك البلدان على التكامل على صعيدي نصف الكرة الأرضية والعالم؛ |
(c) Implementation of a GEF project on integrating watershed and coastal area management in 13 small island developing States in the Caribbean, with a view to enhancing the capacity of those countries to plan and manage their aquatic resources and ecosystems on a sustainable basis. | UN | (ج) تنفيذ مشروع لمرفق البيئة العالمية معني بالإدارة المتكاملة لمستجمعات المياه والمناطق الساحلية في 13 دولة من الدول الجزرية الصغيرة النامية في الكاريبي بغية تعزيز قدرة تلك البلدان على تنظيم وإدارة مواردها المائية ونظمها الإيكولوجية على أساس مستدام؛ |
Effective and tangible measures are urgently required not only to extend greater trade benefits and market liberalization but also to improve the capacity of those countries to take advantage of the benefits. | UN | وينبغي على وجه السرعة اتخاذ تدابير فعالة وملموسة ليس لزيادة توسيع نطاق المزايا التجارية وتحرير الأسواق فحسب بل أيضا لتحسين قدرة هذه البلدان على الاستفادة من هذه المزايا. |
Recognizing in particular the need to enhance the capacity of those countries to utilize effectively the benefits of globalization, including those in the field of information and communication technologies, and to respond more adequately to its challenges, | UN | وإذ تسلّم على وجه الخصوص بالحاجة إلى تعزيز قدرة هذه البلدان على الاستغلال الفعال لفوائد العولمة، بما في ذلك فوائدها في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، وإلى الاستجابة بشكل أنسب لما تنطوي عليه من تحديات، |
" Recognizing in particular the need to enhance the capacity of those countries to utilize effectively the benefits of globalization and more adequately respond to its challenges, including those in the field of information and communication technologies, | UN | " وإذ تسلّم على وجه الخصوص بالحاجة إلى تعزيز قدرة هذه البلدان على الاستغلال الفعال لفوائد العولمة والاستجابة لتحدياتها بصورة أوفى، بما في ذلك التحديات التي تواجهها في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، |
(b) Implementation of a GEF project on integrating watershed and coastal area management in thirteen small island developing States in the Caribbean, with a view to enhancing the capacity of those countries to plan and manage their aquatic resources and ecosystems on a sustainable basis; . | UN | (ب) تنفيذ مشروع مرفق البيئة العالمية بشأن دمج إدارة مناطق مستجمعات المياه والمناطق الساحلية في ثلاثة عشرة دولة من الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة الكاريبي بهدف تعزيز قدرات هذه البلدان على تخصيص وإدارة مواردها المائية ونظمها الإيكولوجية على أسس مستدامة؛(31) |
(b) Implementation of a GEF project on integrating watershed and coastal area management in thirteen small island developing States in the Caribbean, with a view to enhancing the capacity of those countries to plan and manage their aquatic resources and ecosystems on a sustainable basis; | UN | (ب) تنفيذ مشروع مرفق البيئة العالمية بشأن تكامل إدارة مستجمعات المياه والمناطق الساحلية في ثلاث عشرة دولة من الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة الكاريبي بهدف تعزيز قدرات هذه البلدان على تخطيط وإدارة مواردها المائية ونظمها الإيكولوجية على أسس مستدامة؛(38) |