"capacity of un-habitat" - Traduction Anglais en Arabe

    • قدرة موئل الأمم المتحدة
        
    • قدرات موئل الأمم المتحدة
        
    The team responsible for the preparation of the two flagship reports has also been strengthened in order to improve the global reporting capacity of UN-Habitat. UN وتم كذلك تعزيز الفريق المكلف بإعداد التقريرين الرئيسيين بغية تحسين قدرة موئل الأمم المتحدة على إعداد التقارير.
    Noting the upgrading of the former Infrastructure Section into a Water, Sanitation and Infrastructure Branch in order to enhance the capacity of UN-Habitat in that area, UN وإذْ يلاحظ ترقية قسم البنية الأساسية السابق إلى فرع المياه والإصحاح والبنية الأساسية من أجل زيادة قدرة موئل الأمم المتحدة في هذا المجال،
    Noting the upgrading of the former Infrastructure Section into a Water, Sanitation and Infrastructure Branch in order to enhance the capacity of UN-Habitat in that area, UN وإذْ يلاحظ ترقية قسم البنية الأساسية السابقة إلى فرع المياه والإصحاح والبنية الأساسية من أجل زيادة قدرة موئل الأمم المتحدة في هذا المجال،
    The first track is to revitalize the core resources of the Foundation with a view to enhancing the capacity of UN-Habitat as a fully-fledged United Nations programme to support the implementation of the Habitat Agenda. UN المحور الأول، هو إعادة إحياء الموارد الجوهرية للمؤسسة عن طريق تعزيز قدرات موئل الأمم المتحدة كأحد برامج الأمم المتحدة كاملة الأهلية الداعمة لتنفيذ جدول أعمال الموئل.
    In paragraph 8 of the resolution, UN-HABITAT is requested to align its activities with its central objectives, and in paragraph 11, the Executive Director is urged to strengthen the resource mobilization capacity of UN-Habitat and to consider the development of a medium-term fund-raising strategy (see HSP/GC/19/8): Draft work programme of the United Nations Human Settlements Programme (UNHABITAT) for the biennium 2004-2005, for details. UN 115- في الفقرة 8 من القرار، طُلب من موئل الأمم المتحدة توفيق أنشطته لتتلاءم مع أهدافه الأساسية وفي الفقرة 11 ألحت اللجنة على المدير التنفيذي العمل على تقوية قدرات موئل الأمم المتحدة الخاصة بحشد الموارد وبحث إستراتيجية متوسطة المدى لزيادة الموارد (أنظر HSP/GC/19/8): مشروع برنامج عمل لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة) للسنتين الماليتين 2004 - 2005، لمزيد من التفاصيل.
    The capacity of UN-Habitat in disaster management has been strengthened as a result of the organizational reforms. UN 89 - وقد تعززت قدرة موئل الأمم المتحدة في مجال إدارة الكوارث نتيجة للإصلاحات التنظيمية.
    The structural reforms under review would enhance capacity of UN-Habitat to respond to emerging challenges and ensure an institutional environment conducive to the promotion of the proposed new urban agenda. UN وستؤدي الإصلاحات الهيكلية قيد الاستعراض إلى تعزيز قدرة موئل الأمم المتحدة على الاستجابة لما ينشأ من تحديات، وستضمن تَوافر بيئة مؤسسية مواتية لتعزيز جدول الأعمال الحضري الجديد المقترح.
    (ii) To strengthen the capacity of local financial and development actors to carry out those operations and to support the capacity of UN-Habitat to enhance those operations. UN ' 2` تعزيز قدرة الأطراف الفاعلة في المجالين المالي والإنمائي على الصعيد المحلي، بغرض تنفيذ تلك العمليات ودعم قدرة موئل الأمم المتحدة على تعزيز تلك العمليات.
    Enhancing the capacity of UN-Habitat to support the implementation of the Habitat Agenda and the millennium development goals; UN (أ) أن يعزز قدرة موئل الأمم المتحدة على دعم تنفيذ جدول أعمال الموئل والأهداف الإنمائية للألفية؛
    The Assembly also invited Governments to increase their contributions to the Foundation to enhance the capacity of UN-Habitat to support the implementation of the Habitat Agenda and the Declaration on Cities and Other Human Settlements in the New Millennium. UN ودعت الجمعية العامة أيضا الحكومات إلى زيادة مساهمتها في المؤسسة لتعزيز قدرة موئل الأمم المتحدة على دعم تنفيذ جدول أعمال الموئل والإعلان المتعلق بالمدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الألفية الجديدة.
    This is expected to improve the capacity of UN-Habitat to collect and analyse global data and information on the implementation of the Habitat Agenda, in particular, and on human settlements conditions and trends, in general. UN ومن المتوقع أن يؤدي ذلك إلى تعزيز قدرة موئل الأمم المتحدة على تجميع وتحليل البيانات والمعلومات العالمية عن تنفيذ جدول أعمال الموئل بصفة خاصة وفي ما يتعلق بأحوال وتوجهات المستوطنات البشرية بوجه عام.
    The Assembly also invited Governments to increase their contributions to the Foundation to enhance the capacity of UN-Habitat to support the implementation of the Habitat Agenda and the Declaration on Cities and Other Human Settlements in the New Millennium. UN ودعت الجمعية العامة أيضا الحكومات إلى زيادة مساهمتها في المؤسسة لتعزيز قدرة موئل الأمم المتحدة على دعم تنفيذ جدول أعمال الموئل والإعلان المتعلق بالمدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الألفية الجديدة.
    (ii) To strengthen the capacity of local financial and development actors to carry out those operations and to support the capacity of UN-Habitat to enhance those operations. UN ' 2` تعزيز قدرة الأطراف الفاعلة في المجالين المالي والإنمائي على الصعيد المحلي، بغرض تنفيذ تلك العمليات ودعم قدرة موئل الأمم المتحدة على تعزيز تلك العمليات.
    To develop continuously the capacity of UN-Habitat to bring together all spheres of government, civil society and the private sector by strengthening partnerships for the promotion of sustainable urban development; UN والعمل باستمرار على تنمية قدرة موئل الأمم المتحدة للجمع ما بين جميع نطاقات الحكومة والمجتمع المدني والقطاع الخاص لتقوية الشراكات من أجل النهوض بالتنمية الحضرية المستدامة؛
    India was supportive of efforts to strengthen the capacity of UN-Habitat to fulfil its mandate, by the provision of non-earmarked, predictable funding and regular budget resources for its programme activities. UN وتؤيد الهند الجهود الرامية إلى تعزيز قدرة موئل الأمم المتحدة للنهوض بأعباء ولايته، بتقديم تمويل غير مخصص وقابل للتنبؤ وموارد ميزانية عادية لأنشطته البرنامجية.
    A. Enhancing the capacity of UN-Habitat UN ألف - تعزيز قدرة موئل الأمم المتحدة
    OIOS considers that these appointments have the potential to greatly enhance the capacity of UN-Habitat to achieve its development goals, since the programme manages will help, specifically, to integrate shelter and urban poverty issues into United Nations development assistance frameworks, which, to date, have seldom included the alleviation of slums or urban poverty as major targets. UN ويرى المكتب أن من شأن هذه التعيينات أن تؤدي بدرجة كبيرة إلى تحسين قدرة موئل الأمم المتحدة على بلوغ غاياته الإنمائية، ما دام مديرو البرامج سيقدمون، تحديدا، المساعدة من أجل إدراج قضايا المأوى والفقر الحضري ضمن أطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية التي قلما كانت تشمل تقليص الأحياء الفقيرة أو التخفيف من الفقر الحضري كهدفين رئيسيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus