"capacity to identify" - Traduction Anglais en Arabe

    • القدرة على تحديد
        
    • القدرات لتحديد
        
    • القدرة على التعرف
        
    • قدرتها على تحديد
        
    • القدرات على تحديد
        
    • قدراتها على تحديد
        
    • قدرتهم على تحديد
        
    The Council, he believed, could create the capacity to identify threats six months or even two years in advance. UN وأعرب عن اعتقاده بأن المجلس يمكنه إيجاد القدرة على تحديد التهديدات قبل حدوثها بستة أشهر أو حتى بسنتين.
    capacity to identify and address barriers UN :: القدرة على تحديد العراقيل والتصدي لها
    capacity to identify research and training needs in trade, investment and development policies. UN :: القدرة على تحديد الاحتياجات من البحث والتدريب في مجال السياسات المتعلقة بالتجارة والاستثمار والتنمية.
    Methodologies available Develop capacity to identify alternatives to lead in fuel. UN إنشاء القدرات لتحديد بدائل للرصاص في الوقود.
    87. Younger children may lack the capacity to identify risks. UN 87 - وقد يفتقد الأطفال الأصغر سنا القدرة على التعرف على المخاطر.
    The specialized training provided by the Office, which aims to develop the capacity to identify risk factors and take preventive action, has increasingly been requested by the United Nations, Member States, regional organizations and civil society. UN ويلقى هذا التدريب المتخصص الذي يقدمه المكتب ويهدف إلى تنمية القدرة على تحديد عوامل المخاطر واتخاذ إجراءات وقائية، طلبا متزايدا من الأمم المتحدة والدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والمجتمع المدني.
    The specialized training offered by the Office, which is aimed at developing capacity to identify risk factors and take preventive action, has increasingly been requested by Member States and civil society. UN ويلقى هذا التدريب المتخصص الذي يقدمه المكتب، والذي يهدف إلى تنمية القدرة على تحديد عوامل المخاطر واتخاذ إجراءات وقائية، طلبا متزايدا من الدول الأعضاء والمجتمع المدني.
    Some experts mentioned provisions and training programmes that had led to an increased capacity to identify and investigate alleged cases of violence and abuse in the prisons. UN وذكر بعض الخبراء أحكاماً وبرامج تدريب أفضت إلى زيادة القدرة على تحديد وتحري حالات مزعومة من العنف وسوء المعاملة في السجون.
    The role of children in conflict resolution is being promoted through school clubs, Koranic education and radio programmes that enhance their self-confidence and capacity to identify and address problems in their communities. UN كما أن دور الأطفال في تسوية الصراع يجري تعزيزه من خلال أندية المدارس وتعليم القرآن والبرامج الإذاعية التي تزيد من الثقة بالنفس من القدرة على تحديد ومعالجة المشاكل في مجتمعاتهم المحلية.
    During the period, UNHCR kept a strong focus on ensuring that Governments have effective mechanisms in place and the capacity to identify people in need of international protection. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، ظلت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين تركز بشدة على التأكد من أن الحكومات أقامت آليات فعالة وأن لديها القدرة على تحديد الأشخاص المحتاجين لحماية دولية.
    The process must create a capacity to identify that which is common, appreciate that which is different, and combat a use of these technologies which crosses the internationally established threshold, becomes crime and ceases to be speech. UN ويجب أن تُنشئ هذه العملية القدرة على تحديد ما هو مشترك، وتقدير ما هو مختلف، ومكافحة استخدام التكنولوجيات التي تتجاوز العتبة المحددة دولياً فتصبح جريمة وتتوقف عن أن تكون كلاماً.
    Working closely with non-governmental organizations (NGOs) and community-based organizations (CBOs), the UNV volunteers helped to strengthen their capacity to identify needs, plan activities, monitor implementation and assess performance. UN فمن خلال العمل عن كثب مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات الأهلية، ساعد متطوعو الأمم المتحدة في تعزيز القدرة على تحديد الاحتياجات وتخطيط الأنشطة ورصد التنفيذ وتقييم الأداء.
    The programme achieved significant results: needs in human resources and logistics for the implementation of the elections were evaluated and a pilot survey for testing the capacity to identify and register voters was organized. UN وحقق البرنامج نتائج ملموسة: تقييم الاحتياجات في مجال الموارد البشرية وآلية إجراء الانتخابات وتنظيم دراسة استقصائية استكشافية لاختبار القدرة على تحديد الناخبين وتسجيلهم.
    UNDP has developed a capacity to identify the root causes of conflicts, notably through deployment of peace and development advisers to country teams who help in conducting conflict analyses. UN وباتت للبرنامج الإنمائي القدرة على تحديد الأسباب الجذرية للنزاعات، لا سيما عبر إيفاد مستشارين للسلام والتنمية إلى الأفرقة القطرية التي تساعد على إجراء تحليل للنزاعات.
    UNDP has developed a capacity to identify the root causes of conflicts, notably through deployment of peace and development advisers to country teams who help in conducting conflict analyses. UN وباتت للبرنامج الإنمائي القدرة على تحديد الأسباب الجذرية للنزاعات، لا سيما عبر نشر مستشارين للسلام والتنمية لدى الأفرقة القطرية، ممَّن يساعدون في إجراء تحليل للنزاعات.
    The early experience of implementing the Action Plan suggests that where there is capacity to identify gender dimensions of peace processes, develop results-based policy priorities and operational interventions and monitor the implementation and results, the approach can potentially make significant differences on the ground. UN وتوحي التجربة الباكرة لتنفيذ خطة العمل أنه حيث توجد القدرة على تحديد الأبعاد الجنسانية في عمليات السلام، وتوضع أولويات السياسة والإجراءات التشغيلية على أساس النتائج، ويُرصد تنفيذ النتائج، من المحتمل أن يكون في وسع هذا النهج أن يُحدث فروقا ملموسة في الميدان.
    The specialized training offered by the Office, which is aimed at further developing capacity to identify risk factors and take preventive action, has increasingly been requested by Member States and civil society. UN ويلقى هذا التدريب المتخصص الذي يقدمه المكتب، والذي يهدف إلى مواصلة تطوير القدرات لتحديد عوامل المخاطر واتخاذ إجراءات وقائية، طلبا متزايدا من الدول الأعضاء والمجتمع المدني.
    244. Develop capacity to identify alternatives to lead in gasoline, establish the necessary infrastructure for analysing gasoline and upgrade the infrastructure needed to introduce unleaded gasoline. UN 244- إنشاء القدرات لتحديد بدائل للرصاص في البنزين، إنشاء البنية الأساسية اللازمة لتحليل البنزين.
    Identification of gaps in capacity to identify marine species and habitats that are identified as threatened, declining or otherwise in need of special attention or protection and to assess the environmental, social and economic aspects of the conservation of marine species and habitats. UN تحديد الثغرات في مجال القدرة على التعرف على الأنواع والموائل البحرية التي تم تحديدها علمياً بوصفها مهدّدة بالخطر أو متناقصة أو تحتاج بخلاف ذلك إلى عناية خاصة أو حماية، وتقييم الجوانب البيئية والاجتماعية والاقتصادية لحفظ الأنواع والموائل البحرية.
    Their capacity to identify, formulate and appraise projects will be reinforced; UN وسيجري تعزيز قدرتها على تحديد المشاريع وصياغتها وتقييمها؛
    The rural community develops capacity to identify needs and plan projects and rural women acquire experience in decision making. UN ويطور المجتمع المحلي القدرات على تحديد هوية الاحتياجات وتخطيط المشاريع وتكتسب النساء الريفيات تجارب في صنع القرار.
    Developing countries should be provided with additional resources for investment and to develop their capacity to identify and implement the right mix of public policy instruments that will help them ensure sustainable growth. UN ويلزم تزويد البلدان النامية بموارد إضافية للاستثمار وتعزيز قدراتها على تحديد تنفيذ المزيج المناسب من أدوات السياسات العامة الذي يساعدها على كفالة النمو المستدام.
    Over many centuries, people have developed the capacity to identify objects and phenomena in the world around them that answer their needs and towards which they behave in a particular way: they value and worship them, they are guided by them in their daily lives. UN فعلى مدى عدة قرون، نمّى الناس قدرتهم على تحديد الأشياء والظواهر في العالم المحيط بهم التي تلبي احتياجاتهم والتي يتصرفون حيالها على نحو محدد: يقيّمونها ويعبدونها، ويسترشدون بها في حياتهم اليومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus