"capita incomes" - Traduction Anglais en Arabe

    • الفرد من الدخل
        
    • الدخول الفردية
        
    • دخل الفرد فيها
        
    • والدخل الفردي
        
    In their view, that would provide insufficient relief for Member States with low per capita incomes. UN وهم يرون أن من شأنه أن يمنح إعفاء غير كاف للدول الأعضاء التي تعاني من انخفاض نصيب الفرد من الدخل.
    The best expression of capacity to pay lay in the adjustments for low per capita income and for debt burden, which took account of both aggregate national income and per capita incomes. UN وأكد أن أفضل تعبير عن القدرة على الدفع يتمثل في التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل وتسوية خدمة الديون إذ يراعي كل منها مجموع الدخل القومي ودخل الفرد.
    Countries with high per capita incomes tend to have lower labour force participation rates among older persons. UN فمعدلات مشاركتهم في القوى العاملة تميل إلى الانخفاض في البلدان التي يكون فيها نصيب الفرد من الدخل مرتفعا.
    Thus, for the first time in over a decade, Africa has registered consistent year-by-year increases in per capita incomes since 1995. UN وبذا أخذت أفريقيا منذ عام ١٩٩٥ تسجل للمرة اﻷولى فيما يزيد عن العقد زيادات مطردة سنة في إثر أخرى في الدخول الفردية.
    On the economic side, real per capita incomes continued to decline, while adjustment programmes had a negative effect on social conditions in Africa. UN فعلى الجانب الاقتصادي استمرت الدخول الفردية الحقيقية في الانخفاض بينما كان لبرامج التكيف الهيكلي أثر سلبي على اﻷحوال الاجتماعية في افريقيا.
    It provides for a standard transfer for up to three children per family to families with per capita incomes of less than half the minimum wage. UN وهو ينص على تقديم مبلغ مالي موحد لصالح ما يصل إلى 3 أطفال في كل أسرة يقل دخل الفرد فيها عن نصف الحد الأدنى للأجور.
    In 13 countries, per capita incomes have risen by more than 50 per cent. UN وقد ارتفع نصيب الفرد من الدخل في 13 بلداً بنسبة تزيد على 50 في المائة.
    In the proposal that had just been introduced by the Canadian delegation, for example, which was similar to the one submitted by the European Union, it was argued that countries with comparable per capita incomes should have comparable per capita assessments. UN ومن ذلك أن الاقتراح الذي قدمته كندا لحينها والذي يلتحق باقتراح الاتحاد اﻷوروبي، هذا الاقتراح يرى أن البلدان التي يكون فيها نصيب الفرد من الدخل هو نفسه في كل منها يجب أن يكون النصيب المقرر لها متشابه.
    It was precisely because those countries were small that they had high per capita incomes. UN بيد أن نصيب الفرد من الدخل في هذه البلدان مرتفع ﻷنها بالفعل بلدان صغيرة.
    The Gambia has no commercially exploitable mineral resources and has one of the lowest per capita incomes in the world. UN وغامبيا ليس لديها موارد معدنية يمكن استغلالها تجارياً ونصيب الفرد من الدخل من أدنى المستويات في العالم.
    While most countries in Sub-Saharan Africa had been pursuing structural adjustment programmes for several years, the growth performance of the region remained extremely poor, per capita incomes remained lower than they had been 20 years previously. UN وفي حين ظل معظم البلدان في افريقيا جنوب الصحراء الكبرى يواصل برامج التكيف الهيكلي لعدة سنوات، بقي أداء النمو في المنطقة سيئا للغاية، وظل نصيب الفرد من الدخل أقل مما كان عليه قبل ٢٠ عاما.
    The higher per capita incomes of Africa's rising urban middle class are likely to lead to the growth of labour-intensive light manufacturing and service industries. UN ومن المرجح أن يؤدي ارتفاع نصيب الفرد من الدخل لدى الطبقة المتوسطة الصاعدة في المناطق الحضرية في أفريقيا إلى نمو الصناعات الخفيفة والصناعات الخدمية ذات العمالة الكثيفة.
    Between 1997 and 2002, the economy grew by an annual average rate of only 1.5 per cent, below the population growth estimated at 2.5 per cent per annum, thus leading to a decline in per capita incomes. UN فما بين عامي 1997 و2002، نما الاقتصاد بمعدل سنوي قدره 1.5 في المائة فقط في المتوسط، أي أقل من معدل النمو السكاني الذي يقدر بحوالي 2.5 في المائة سنوياً، مما أدى إلى انخفاض في نصيب الفرد من الدخل.
    The International Development Association also supports 13 small island economies, which have per capita incomes above the operational cut-off of $1,175 for International Development Association resources. UN كما تقدم هذه المؤسسة الدعم لـ 13 من اقتصادات الجزر الصغيرة، يفوق فيها نصيب الفرد من الدخل القومي عن الحد الأدنى التشغيلي البالغ 175 1 دولارا لموارد المؤسسة.
    Only after long periods of rising per capita incomes do savings in developing countries rise enough to close the resource gap. UN ولا تبلغ المدخرات في البلدان النامية من الارتفاع ما يكفي ﻹغلاق ثغرة الموارد إلا بعد فترات طويلة من ارتفاع الدخول الفردية في البلدان النامية.
    Per capita incomes of North African countries are considerably lower than those in West Asia, averaging around $1,346 and close to those of developing countries as a group. UN وتعد الدخول الفردية في بلدان شمال أفريقيا أقل من الدخول في بلدان غرب آسيا، وتبلغ في المتوسط حوالي 346 1 دولاراً، وهي أقرب إلى المتوسط في البلدان النامية كمجموعة.
    His Government was of the view that the principle of low per capita income adjustment should be upheld and that a progressive surtax should not be imposed on countries with high per capita incomes. UN وقال إن حكومته توافق على أنه ينبغي تدعيم التسوية المتصلة بنصيب الفرد المنخفض من الدخل، وإنه لا ينبغي فرض رسوم إضافية تدريجية على البلدان ذات الدخول الفردية المرتفعة.
    Since 1950, and reflecting differences in per capita incomes, the richest fifth has doubled its per capita consumption of energy, meat, timber, steel and copper, and quadrupled its car ownership. UN ومنذ عام ١٩٥٠، ضاعف أغنى خُمس من العالم استهلاك الفرد من الطاقة واللحوم والخشب والصلب والنحاس الى مثليه، وتملك السيارات الى أربعة أمثاله، وذلك مع تمثيل الفروق في الدخول الفردية.
    To the extent that such policies succeed in causing per capita incomes gradually to converge over time, per capita resource use would tend to increase at both the country and world levels and associated environmental problems, to worsen. UN وبقدر ما تنجح هذه السياسات في إحداث تقارب تدريجي في الدخول الفردية على مر الزمن، يميل استخدام الموارد الفردي إلى الزيادة على المستويين القطري والعالمي وتميل المشاكل البيئية المرتبطة بذلك إلى التردي.
    8. For over a decade, until 1994, Africa experienced sluggish growth in GDP which resulted in a continuous decline in per capita incomes. UN ٨ - وقد ظل النمو في الناتج المحلي اﻹجمالي في أفريقيا يتسم بالبطء لمدة جاوزت العقد واستمرت حتى عام ١٩٩٤، ونتج عن ذلك هبوط مستمر في الدخول الفردية.
    Over 100 countries with a total population of 1.6 billion now had lower per capita incomes than 15 years earlier. UN وهناك ما يزيد على ١٠٠ بلد مجموع سكانها ١,٦ بليون نسمة يقل دخل الفرد فيها اﻵن عما كان عليه قبل ١٥ سنة مضت.
    However, the burden of adjustment has fallen disproportionately on the indebted countries, resulting in a substantial reverse of net transfer of resources from debtor countries as well as declines in output, employment and per capita incomes. UN بيد أن عبء التكيف وقع، بطريقة غير متوازنة، على البلدان المدينة وأفضى إلى تحويل عكسي كبير لصافي الموارد من البلدان المدينة فضلا عن هبوط في الناتج، والعمالة والدخل الفردي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus