"capital investments" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاستثمارات الرأسمالية
        
    • استثمارات رأسمالية
        
    • استثمارات رؤوس الأموال
        
    • استثمارات رأس المال
        
    • استثمارات إنتاجية
        
    • الاستثمارات الإنتاجية
        
    • للاستثمارات الرأسمالية
        
    • والاستثمارات الرأسمالية
        
    • الاستثمار في رأس المال
        
    • باستثمارات رأسمالية
        
    • الاستثمار الرأسمالي
        
    • واستثمارات رؤوس الأموال
        
    • واستثمار رؤوس الأموال
        
    • استثمار رؤوس اﻷموال
        
    • كابيتال للاستثمارات
        
    capital investments sought high rates of return and were rarely made out of altruistic motives. UN وإذ أن الاستثمارات الرأسمالية تسعى إلى تحقيق عوائد عالية ونادرا ما تأتي من قبيل اﻹيثار.
    The heavy capital investments associated with traditional generation technologies and supply infrastructure reinforced the notion of a natural monopoly service. UN وقد أسهمت الاستثمارات الرأسمالية الكثيفة المتصلة بتكنولوجيات التوليد وهياكل التوريد الأساسية التقليدية في ترسيخ مفهوم الخدمة الاحتكارية الطبيعية.
    capital investments and special projects shall be accounted for separately from general expenses and charged directly to the organization responsible. UN وتحسب الاستثمارات الرأسمالية والمشاريع الخاصة بمعزل عن النفقات العامة، وتقيد مباشرة على حساب المنظمة المسؤولة.
    For most developing countries, stimulating new capital investments is crucial. UN فبالنسبة لمعظم البلدان النامية، يعد تشجيع استثمارات رأسمالية جديدة أمرا حاسما.
    capital investments include new, material capital assets. UN وتشمل استثمارات رؤوس الأموال أصولا رأسمالية مادية جديدة.
    The practice of using centralized capital investments should also be radically improved. UN وينبغي أيضا إدخال تحسين جذري على ممارسة استخدام استثمارات رأس المال المركزية.
    41. capital investments and operation and maintenance costs need to be financed. UN 41 - وهناك حاجة إلى تمويل الاستثمارات الرأسمالية وتكاليف التشغيل والصيانة.
    All capital investments in infrastructure should be combined with appropriate technical assistance packages. UN وينبغي أن تواكب جميع الاستثمارات الرأسمالية في الهياكل اﻷساسية حزمات ملائمة من المساعدة التقنية.
    Annual capital investments increased from $215 million in 1987 to more than $600 million in 1993. UN وزادت الاستثمارات الرأسمالية السنوية من ٢١٥ مليون دولار في عام ١٩٨٧ الى ما يزيد على ٦٠٠ مليون دولار في عام ١٩٩٣.
    capital investments in the context of special purpose activities shall refer to significant projects involving purchases or improvements of assets held by UN-Women of a tangible or intangible nature. UN أمّا الاستثمارات الرأسمالية في سياق أنشطة الأغراض الخاصة، فتشير إلى المشاريع المهمة التي تنطوي على مشتريات أو تحسينات في أصول هيئة الأمم المتحدة للمرأة ذات الطابع الملموس أو غير الملموس.
    Finally, all costs associated with the completion of capital investments and other investments were eliminated ($21.3 million). UN وأخيرا، أزيلت جميع التكاليف المرتبطة بالانتهاء من الاستثمارات الرأسمالية وغيرها من الاستثمارات (21.3 مليون دولار).
    At the request of the Roma Integration Office the Board of managers of the Fund for capital investments awarded RSD 300,000,000.00, which presents the most significant and the largest investment for the Roma population. UN وبناءً على طلب مكتب إدماج الروما قام مجلس إدارة صندوق الاستثمارات الرأسمالية بمنح 300 مليون دينار صربي، تمثل أهم وأكبر استثمار لصالح سكان الروما.
    A long-term asset management plan could help prolong the life of the United Nations estate and reduce the likelihood of significant future major capital investments. UN ويمكن لخطة طويلة الأجل لإدارة الأصول أن تساعد على إطالة عمر أملاك الأمم المتحدة وأن تقلل من احتمالات الحاجة في المستقبل إلى استثمارات رأسمالية ضخمة.
    In addition, Iraqiya's demand that some allocations for the Council of Ministers secretariat be diverted into capital investments has stalled the adoption of the budget for 2013. UN وإضافة إلى ذلك، أدت مطالبات القائمة العراقية بتحويل بعض مخصصات الأمانة العامة لمجلس الوزراء إلى استثمارات رأسمالية إلى تأخير اعتماد ميزانية عام 2013.
    Innovation often involves significant capital investments and is an uncertain, risky undertaking, which makes it more difficult to mobilize the necessary resources. UN ويتطلب الابتكار غالباً استثمارات رأسمالية كبيرة وينطوي على المخاطرة وعدم اليقين، ما يزيد من صعوبة حشد الموارد الضرورية له.
    However, capital investments alone are not sufficient. UN بيد أن استثمارات رؤوس الأموال غير كافية لوحدها.
    evaluate capital investments through the use of appropriate methods and techniques, and make allowances for the effects of taxes, inflation, risks and uncertainty UN :: تقدير استثمارات رأس المال باستخدام الطرق والتقنيات المناسبة ومراعاة آثار الضرائب والتضخم والمخاطر وعدم اليقين
    It works to reduce poverty in least developed countries by strengthening local government and community institutions, enhancing the private sector, creating mechanisms for the provision of credit to the poor and swapping capital investments for the environmentally sound use of natural resources. UN ويعمل الصندوق على تخفيف حدة الفقر في أقل البلدان نموا بتعزيز الحكومات المحلية والمؤسسات المجتمعية والقطاع الخاص، وإنشاء آليات لتقديم القروض إلى الفقراء، وتوفير استثمارات إنتاجية مقابل استخدام الموارد الطبيعية استخداما سليما من الناحية البيئية.
    The trademark product, local development programmes (LDPs), developed as a result of the reforms of the late 1990s by the Local Governance Unit of UNCDF, links capital investments in services delivery systems and small-scale urban and rural infrastructures to institutional change and the building of local capacity for improved governance, the promotion of local development and reduction of poverty. UN أما المنتج النموذجي الرئيسي المتمثل في برامج التنمية المحلية، التي صاغتها وحدة الحكم المحلي في الصندوق نتيجة للإصلاحات التي جرت في تسعينات القرن العشرين، فإنه يربط بين الاستثمارات الإنتاجية في نظم تقديم الخدمات والهياكل الأساسية الحضرية والريفية الصغيرة، وبين التغيير المؤسسي وبناء القدرات المحلية من أجل تحسين أساليب الحكم، وتعزيز التنمية المحلية وتخفيف حدة الفقر.
    However, the schedule for the development of the Defence Force could be shortened, subject to the provision of donor funds for the necessary capital investments. UN غير أنه يمكن تقصير مدة تجهيز جيش الدفاع عن تيمور الشرقية، رهنا بتوفير تبرعات كافية للاستثمارات الرأسمالية.
    Special purpose includes United Nations-mandated activities, and capital investments. UN وتشمل الأغراض الخاصة الأنشطة التي صدر بها تكليف من الأمم المتحدة، والاستثمارات الرأسمالية.
    The most recent phase, beginning in 2011, is an integrated strategy that combines three components: investment in infrastructure; social security interventions; and measures to empower poor communities through human capital investments. UN وأما المرحلة الأخيرة، التي بدأت في عام 2011، فكانت عبارة عن استراتيجية متكاملة تجمع بين ثلاثة مكونات، هي: الاستثمار في البنية التحتية؛ وتدخلات الضمان الاجتماعي؛ وتدابير لتمكين السكان الفقراء عن طريق الاستثمار في رأس المال البشري.
    A new commercial videoconference service was implemented as a cost-effective way of reducing the need for travel, without creating the need for capital investments in telecommunications equipment. UN ونُفذت خدمة تجارية جديدة للتداول بالفيديو بوصفها وسيلة فعالة من حيث التكلفة للحد من الحاجة إلى السفر دون الحاجة إلى القيام باستثمارات رأسمالية لاقتناء معدات الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    The budget allocation for capital investments, however, is insufficient and will thus need to be covered by external sources. UN غير أن مخصصات الاستثمار الرأسمالي في الميزانية غير كافية وبالتالي يتعين تغطية هذا الاستثمار من مصادر خارجية.
    In the case of Taiwan, Province of China, remittances and returns have hastened an economic expansion led by knowledge and technology transfer and capital investments from the information and communication technology sector. UN ففي حالة مقاطعة تايوان الصينية، كان من شأن الحوالات المالية والعائدات أن عجلت في حدوث توسع اقتصادي يدفعه نقل المعارف والتكنولوجيا واستثمارات رؤوس الأموال من قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    These activities combine community participation and municipal capacity-building with capital investments in shelter and infrastructure. UN وهذه الأنشطة تجمع بين مشاركة المجتمع المحلي وبناء قدرات البلديات واستثمار رؤوس الأموال في توفير المآوى والهياكل الأساسية.
    He's the c.E.O. Of clausten capital investments. Open Subtitles انه الرئيس التنفيذي لشركة كلاوستن كابيتال للاستثمارات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus